Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Не будем, однако, предвосхищать событий; вначале мы опишем в своих хрониках те двадцать семь путешествий, которые Блейд совершил в сравнительно молодом возрасте, в связи с чем этот сериал называется "МОЛОДЫЕ ГОДЫ РИЧАРДА БЛЕЙДА". Естественно, личность его за эти пятнадцать лет совершила определенную эволюцию; он прошел ряд стадий возмужания, так что тридцатитрехлетний Блейд, начавший свои странствия путешествием в Альбу, во многом отличается от сорокасемилетнего человека, который, рискуя своим разумом и жизнью, отправился в Уренир. Мы условно разбили его приключения на семь-девять этапов, именуя каждый той главной особенностью или чертой характера Блейда, которая проявлялась в каждом конкретном случае. В своих первых странствиях -- в Альбу, Кат и Меотиду он был, пожалуй, всего лишь "агентом Ее Величества"; поток он заслужил более почетные титулы -- герой, победитель, властелин; пока не удостоился наивысшего из всех, -- странник.

Но до того, как он стал властелином и странником, ему пришлось пережить и испытать многое; в том числе -- потери, разочарование, бегство. Итак, РИЧАРД БЛЕЙД. БЕГЛЕЦ.

М. Нахмансон, составитель, автор, переводчик.

ТЕЛЕПОРТАТОР "ЛЕЙТОН ИНКОРПОРЕЙТЕД"

Предисловие биографа Ричарда Блейда

История десятого путешествия Ричарда Блейда, состоявшегося в конце 1972 года, является самым крупным из всех опубликованных к настоящему времени материалов о Вечном Страннике. Она также весьма сложна, ибо по ходу дела Блейд вспоминает о событиях минувших лет, случившихся на Земле, но тесно связанных с тем, что он обнаружил в мире Талзаны. Эти его воспоминании приведены во вступлении и двух главах, которые имеют дополнительные подзаголовки: ретроспекция первая, вторая и третья.

Непосредственным поводом для путешествия послужило испытание телепортатора, который, наконец, был разработан одним из дочерних подразделений научного центра Лейтона. И хотя в процессе своей работы Блейд столкнулся с такими невероятными вещами, что они частично заслонили первоначальную цель, мы все же оставили за этой историей название "Телепортатор "Лейтон Инкорпорейд", ибо телепортатор или Старина Тилли, как ласково называет его наш герой, -- все-таки послужил первопричиной десятого странствия.

Впрочем, необходимость данного предисловия вызвана вовсе не вышеприведенными замечаниями -- обо всем этом читатель может узнать сам, прочитав роман. Легко, однако, заметить, что наша десятая хроника содержит определенную недоговоренность; далеко не все становится ясным к ее концу, не все секреты раскрываются, не со всех тайн сбрасываются покровы. Поскольку исследования, проведенные Блейдом в конце 1973 года, имеют прямое касательство к каждому обитателю Земли, мы должны сразу предупредить: в "Телепортаторе" изложена только первая половина правды.

Что касается второй половины, то Блейд выясняет ее именно сейчас. В начале этого, 1994 года, он отбыл на Марс с секретной миссией, имеющей прямое отношение и к его странствиям в реальностях Измерения Икс, и к событиям, произошедшим более двадцати лет тому назад в период, когда он находился в мире Талзаны. Описание его новых приключений будет дано в хронике "Одна душа, два тела", которая, вместе с настоящим романом, образует дилогию. Отметим также, что эта дилогия сюжетно связана с еще двумя романами "Каин", который включен в настоящий том хроник, и "Ведьма Иглстаза", содержащий описание приключений Блейда в колдовском мире Майры.

Дж. Лэрд

ВСТУПЛЕНИЕ

Ретроспекция первая

Осень 1961 года, база ВВС США Лейк Плэсид, Земля.

-- Мы рассматриваем это как бесспорное доказательство, -- произнес полковник Стоун без особой уверенности в голосе.

Нахмурив брови, Блейд сосредоточенно уставился на закатанный в пластик зеленоватый прямоугольничек, лежавший в стеклянной витрине. Доллар? Доллар и ничего больше! Может, какая-то особо искусная подделка? Он поднял вопрошающий взгляд на Дэвида Стоуна, и тот, словно прочитав мысли гостя, покачал головой.

-- Он самый настоящий, Дик... И, к счастью, почти новая купюра.

Ричард Блейд хмыкнул и украдкой посмотрел на часы. Было уже три, а с малышкой Кэти он договорился встретиться в половине шестого. Через час-полтора надо заканчивать рабочий день и готовиться к ночным трудам... Последнее свидание, как-никак; срок его командировки истекал, и завтра вечером ему предстояло отправиться в Лондон.

При мысли о приятных ночных трудах он усмехнулся, затем постучал пальцем по витрине, забранной пуленепробиваемым стеклом.

-- Таких бумажек, Дэйв, бродит по свету раз в сто больше, чем жителей в вашей благословенной стране. Чем замечателен этот экземпляр? На него помочился сам вице-президент?

-- Нечто вроде этого... -- американец приподнял бровь. -- Представьте, что вы -- владелец бензоколонки и закусочной близ федерального шоссе Е255 это на юге Колорадского плато, между Альбукерке и Финиксом, на самой границе Аризоны и Нью-Мексико. Гиблые места, надо сказать... На двести миль в обе стороны -- ничего, кроме песка, скал, кактусов и гремучек... Так вот, однажды у вашего крыльца приземляется летающая тарелка, симпатичный смуглый пилот заходит к вам в дом, снимает перчатки, шлем, протягивает этот доллар и на довольно приличном английском просит напиться. Стакан чистой воды, представляете!

-- Видно, парня крепко допекло, -- глубокомысленно заметил Блейд. -Вспотел по дороге с Фомальгаута. а термос с кофе забыл прихватить...

-- Не зубоскальте, Дик! Все это случилось на самом деле с полгода назад. И владелица бензоколонки, некая мисс Ризотти, несмотря на свой юный возраст отнеслась к делу куда серьезней вас! Обернула банкнот пластиком, сунула в конверт и отправила нам -- вместе, так сказать, с пояснительной запиской.

-- Таких пояснительных записок я вам могу сочинить... -- начал Блейд.

-- Ну, ну, Ричард! Вы же профессионал! -- американец, который был раза в полтора старше своего двадцатишестилетнего коллеги из Англии, позволил себе похлопать гостя по плечу. -- Вспомните, я же сказал: заходит в дом, снимает перчатки...

-- А!.. -- произнес Блейд, досадуя на свой прокол. Он все уже понял.

2
{"b":"79347","o":1}