Литмир - Электронная Библиотека

Он пронзил старого бога мечом из молнии и ушёл, следуя по стрелке компаса.

====== Глава 2: Глас вопиющего в пустыне… ======

Силва закрыл рукой лицо от яркого солнца. Он наконец проснулся. Чародей с усилием открыл глаза, увидел безоблачное голубое небо и яркое солнце. Палящий зной был невыносим. Силва попытался подняться, но песок под ним провалился, и он съехал вниз по большому бархану. Он сжал зубы, почувствовав сильную боль в левом плече, когда песок попал на него. Чародей снял мантию и обнаружил кровавое пятно на голубой рубашке. Мужчина расстегнул несколько пуговиц, посмотрел на рану и наложил заклинание лечения, но оно не сработало. Стало очень больно.

Было настоящее пекло. Силва шёл по обжигающему песку к мнимому оазису. Он остановился. Сильный кашель будто разрывал его лёгкие и горло. Ему стало дурно от чар, что попали в кровь. Он пошёл дальше, терпя ещё невыносимую боль уже в животе.

Тяжело дыша, мужчина встал на колени.

Кровь стекала по уголкам его рта. Всё внутри будто бы перевернулось, его сильно тошнило.

Ему что-то почудилось. Шорох лёгкой ткани. Шаги словно по водной глади. Впереди шла женщина в жёлто-красном платье, не оставляя на песке никаких следов. Силва прошёл ещё два шага к ней навстречу и упал на колени, сделав упор руками на горячий песок. Женщина присела перед ним и нежно подняла его голову. Силва не в силах был воспротивиться чужим прикосновениям, но руки незнакомки не казались чужими, а тёплыми и нежными. Она положила свою руку на его рану. Силва зарычал от боли. Женщина безмолвно провела второй рукой у его живота.

— Кто ты? — спросил он через силу, стиснув зубы сильнее.

Незнакомка молчала. Она ничего не могла сказать. Силва заметил, что её тело полупрозрачное с голубоватым сиянием. Она прижала его к своему плечу. Мужчина почувствовал себя намного лучше: плечо не жгло и его больше не тошнило кровью. Он о чём-то подумал, ощущая, что сейчас уснёт. Женщина улыбнулась, погладила его по голове и её ладонь начала сиять бирюзовым светом.

— Светящаяся Гора… — повторил вслух свои мысли Силва, упав на песок. Таинственной женщины перед ним не оказалось. Она растворилась в пустыне как мираж.

Призрак былой любви не оставил в беде такого же, как и он сам. Женщина знала, что правда скоро откроется, когда произойдёт долгожданная встреча.

Силва открыл глаза и увидел мерцание звёзд. Ему показалось, что он одиноко летает среди пространства бесконечного космоса. Светящаяся Гора… Точно! Ему надо отправляться туда, чтобы отыскать жену.

— Не стоит так резко вскакивать после приступа аллергии на чары. — проговорил Сапфировый Громовержец в бордовой броне с когтистыми перчатками. Его лица Силве не было видно. — В этом шатре безопасно. Меня не стоит бояться, я ничего плохого тебе не сделаю.

Силва осмотрелся. Да, они находятся в большом пустом красном шатре, потолок которого открыт для любования небосводом в любое время. Слышался треск костра.

— Про аллергию знает мой личный слуга. Ты ещё кто такой? — проворчал Силва, осматривая плечо, где уже никакой раны не было.

Собеседник подошёл к нему и присел. Силва смог увидеть его лицо отчётливо.

— Я твой отец, Сильвас. Я нашёл тебя. — прямо и радостно сказал Элоим.

Это был не тот Элоим, которого Силва знал всю свою жизнь, не тот, кто растил его в Пантеоне, а совершенно другой бог. У него была густая чёрная, как смола, борода, иссиня-чёрные волосы, длинные, собранные в пучок на затылке (такого же цвета, как у него и у Айлы) и тёмно-синие глаза, смотревшие на него без всякого презрения и ненависти.

— Мой отец Элоим, жестокий, бессердечный бог! Кто ты такой? Говори правду! — Силва принял серьёзное выражение лица.

— Я настоящий Элоим, меня ещё называют Сапфировым Громовержцем, а тот, кто растил тебя — Лже-Элоим, если так можно выразиться. Это мой старший брат Истанус. Если бы я знал, что произойдёт, то… Прости меня, сынок.

Элоим обнял его и через несколько секунд отпрянул, пытаясь получше разглядеть сына.

— Взгляд у тебя от матери: справедливый, честный, благосклонный… Она умерла через несколько минут после твоего рождения от чар. Её последней волей была наречь тебя именем своего родственника, который прославился могучим воином. И я исполнил последнюю волю жены, а после потерял всё. В том числе и тебя.

— Кем была моя мама? Просто… Я всегда знал неродную мне мать, жестокую, которая била меня кнутом по спине, когда нарушал одно из её правил.

Элоим сел рядом, улыбнулся, с радостью вспоминая прекрасные мгновения прошлого.

— Твоя мать была изумительной богиней. Звали её Ирида. Мы с ней познакомились ещё в детстве, когда играли на берегу реки. Наши родители хорошо дружили. Я нашёл необычную маленькую ракушку, которая переливалась от нежно-розового до янтарного цвета и подарил твоей будущей матери. С этого дня и до самой смерти Ирида носила мой подарок на шее, в качестве амулета. Сначала мы просто дружили, а потом полюбили друг друга. Ириде было двадцать девять лет, когда ты родился. Она вынашивала тебя целых шесть лет.

— Шесть лет? Это довольно много.

— Ты же знаешь, что боги не похожи на людей. У нас всё по-другому. Не надо проводить параллели там, где их быть не может. Божественное дитя может находится в чреве матери столько, сколько необходимо. Это может быть и месяц, и год, два года, шесть лет, сто лет и даже тысячу. Всё чисто индивидуально. А ты? Расскажи про себя. Мне интересно узнать о тебе всё. — Элоим приобнял взрослого сына. Силва с неприязнью убрал руку отца.

— Рассказывать нечего. Всё шло наперекосяк с самого начала моей жизни. Помоги мне отыскать мою жену. Её кто-то похитил и наслал на меня чары, от которых мне было не слишком хорошо. Похититель выбросил меня в этом чёртовом пустынном измерении. Да ещё и артефакт куда-то выкинул. У моей жены тёмно-синие глаза, длинные заплетённые в косу иссиня-чёрные волосы. Характером она очень упрямая. Носит рубашку нежно-зелёного цвета с ажурным белоснежным кружевом. А сверху может быть мантия с гербом нашей семьи, вышитым из дорогого бархата на спине. Она предпочитает носить штаны, вместо платья и обута в высокие чёрные сапоги на шнуровке, на небольшом каблуке. Её кончик носа чуть вздёрнут наверх; она не боится смотреть прямо в глаза тому, с кем говорит… Брошка… Точно. У неё на рубашке есть брошка с белым чуть расколотым кристаллом, который однажды спас ей жизнь. И, кажется, она забыла приколоть брошь, когда мы собирались в путешествие.

— Найдём твою благоверную, не переживай. — Элоим заметил с каким тёплым чувством описывал свою жену Силва. — А сейчас отдохни немного. Впереди нас ждёт далёкое путешествие к твоему деду.

— Зачем это?

— Ты во сне бормотал о Светящейся Горе, мой отец знает, где это место. Я рад, что нашёл тебя, Сильвас!

— Не хочу расстраивать, но я давно Силва. А Сильвас теперь фамилия моего клана, семьи.

— Вот как. Понятно. Добрых снов тогда. Завтра со всем разберёмся.

Элоим отошёл от сына и сел у костра.

====== Глава 3: Благословение матери ======

¬¬Ласковые прикосновения жены сводили Силву с ума. Он смотрел ей в глаза, зная, что сражён наповал обворожительной красотой любимой, её ласками, сладким шёпотом. Айла нежно улыбнулась, провела рукой по его щеке, встала и отошла к окну.

— Вставай. Нам надо переодеться. — сказала она уже не так ласково, открыла шторы и повернулась к мужу.

— Ты, как всегда, заводишь меня и оставляешь нелепо лежать на кровати… Почему это тебе нравится? Эх. — Он запрокинул голову, немного полежал, застегнул ширинку и сел. — Через час должен прийти хозяин ночлежки. Ты приготовила деньги?

Айла хмыкнула.

— Ага, а ещё парочку лишних сотен плортов сверху на чаевые. Я не собиралась платить за сожительство с тараканами и клопами.

Она сняла белую майку, наколдовала сиреневый лиф с застёжкой спереди и начала переодеваться, оставляя другую наколдованную одежду на стуле. Силва укоризненно помотал головой и поднялся.

27
{"b":"792413","o":1}