Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я лично разнесу его алиби в прах, только дайте возможность побеседовать с сотрудниками лаборатории Финча. — Пальцы андроида крепче сжались на руле. — Видео с камер нет, его алиби только на словах парочки заинтересованных человек, один из которых не самый надёжный свидетель. Я уже проверил их биографию, помощник Финча обвинялся в производстве наркотических веществ и отсидел три года, Альберт дал ему дорогу в жизнь, взяв на работу. Ни одна легальная лаборатория не приняла бы человека с подобной статьёй за спиной. Такой человек вполне мог соврать ради босса, чтобы не потерять работу.

— И, несмотря на это, я уверен, что муж не виновен. — Мужчина задумчиво постучал пальцами по колену, следя за выверенными движениями Ричарда. За несколько поездок за рулём андроид настолько хорошо запомнил габариты автомобиля, что парковался, не глядя ни по зеркалам, ни в камеру заднего хода. — Но на допросе мы в любом случае выжмем из него все соки, да, Жестянка? — Похлопав напарника по бедру, Рид вышел из машины, довольно потянулся и зашагал в сторону опен-спейса. Найнсу не оставалось ничего иного, кроме как поспешить за детективом.

***

— И снова здравствуйте, Альберт. — Зайдя в небольшое помещение без окон, Рид резко отодвинул от стола белый стул, железные ножки которого мерзко скрипнули по голому бетонному полу.

Подозреваемый отвлёкся от разглядывания тёмно-зелёных стен допросной и с немым укором в голубых глазах посмотрел на вошедших полицейских. Он сидел уже битый час, ожидая, пока к нему придёт хоть кто-то, и за это время успел накрутить себя до нервной дрожи и успокоиться обратно. Ещё с утра, обнаружив на кухне уже остывший труп любимой жены, мужчина знал, что станет основным подозреваемым по делу, но несмотря на доводы разума, решил повременить с вызовом адвоката. Собственное алиби было железным, он всю ночь провёл в лаборатории с двумя помощниками, и хоть видеокамеры по техническим причинам не работали уже три дня, показаний коллег было достаточно, чтобы снять с него подозрения.

— Давайте обойдёмся без реверансов, детектив Рид, — приятный тенор звучал несколько отстранённо, — лучше перейдём к делу.

Мышцы на лице Гэвина напряглись, зубы сжались, а костяшки на сжавшихся в кулаки руках побелели. Детектив терпеть не мог, когда кто-то начинал диктовать ему условия, особенно когда это были подозреваемые по делу. На своей территории Рид привык чувствовать себя королём, ведущим, но никак не ведомым, и самоуверенность Финча мгновенно вывела его из себя.

Успев заметить, как пульс напарника подскочил сразу до девяносто трёх ударов в минуту, Ричард сделал шаг ближе и положил тяжёлую ладонь ему на плечо, стремясь немного успокоить коллегу, но действие возымело обратный эффект. Уровень стресса вырос на десять процентов, а Рид нервным движением сбросил с плеча чужую руку и едва сдержал в горле порцию оскорблений в адрес Найнса.

— Как вас зовут? — цедя сквозь зубы, Гэвин начал со стандартных вопросов. Неторопливо заполняя анкетную часть протокола, детектив немного успокоился, пульс снизился до стандартных семидесяти пяти ударов в минуту, стресс опустился до шестидесяти семи процентов. Мужчина продолжал сипло дышать через нос, свистящие выдохи в тишине допросной звучали громко, но постепенно дыхание нормализовалось.

Спустя несколько минут анкетирования, он выслушал вольный рассказ Финча о том, что он делал и где был в момент убийства. Всё это Гэвин уже слышал во время приезда на место происшествия, Альберт рассказал ровно то же самое, что и с утра: ночевал на работе, заканчивал свой проект по созданию противоядия от какой-то отравы, название которой Рид не мог произнести даже мысленно, работал с двумя помощниками, вернулся только в районе девяти утра и застал Элизу на кухне, бледную, холодную. Мёртвую. Приехавшим в течение восьми минут медикам оставалось только констатировать смерть. Вскрытие подтвердило, что на момент возвращения Альберта домой Элиза Финч была мертва не менее двух часов.

— Скажите, Альберт, — Гэвин развернул планшет к собеседнику, показывая фото из его «Инстаграм», — у вас дома ведь есть собственная химическая лаборатория? — Вопрос был, скорее, риторическим, но необходимо было точное подтверждение.

— Да, в свободное время я проводил небольшие опыты, просто хобби, ничего опасного, — ответил подозреваемый, но андроид отследил в чужой речи едва заметную паузу. Пульс Альберта на мгновенье скаканул, но почти сразу выровнялся обратно.

Зашуршала одежда, и Ричард немного отодвинулся от стола. Рид проследил взглядом за движением напарника, а когда Найнс расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, губы детектива неконтролируемо дрогнули. Вот оно, знак. Альберт Финч соврал.

— Альберт, позвольте, я буду откровенен. — Полицейский расслабленно откинулся на спинку стула и вытянул руки перед собой, в наигранной задумчивости постучав по холодной столешнице. — Учитывая, что вы являетесь нашим главным подозреваемым, получение ордера займёт не больше десяти минут. Я могу гарантировать, что криминалисты осмотрят каждый угол вашей лаборатории, каждую ёмкость, любую подозрительную щель, а мой продвинутый напарник, — Гэвин указал пальцем на Ричарда, — ещё и оближет. Как считаете, сколько времени понадобится команде профессионалов, чтобы найти следы вашего «неопасного» хобби?

Подозреваемый заметно занервничал, взгляд заметался из стороны в сторону, на блестящем лбу и под длинным, изогнутым к кончику носом выступили капли пота. Почесав тёмную с проседью бородку, Финч шумно выдохнул и согласно кивнул.

— Хорошо. — Немного помявшись, допрашиваемый быстрым движением языка облизал тонкие бледные губы. — Иногда, когда сроки поджимали, я действительно брал работу домой. Элиза была не в курсе, никто не был в курсе, даже мои помощники, иначе меня бы просто уволили за такую халатность.

— Кто имел доступ к вашей домашней лаборатории? — холодный голос андроида сталью резанул спёртый воздух допросной.

— Никто. Я никого туда не пускал, — уверенно отозвался Финч.

— Уверены? — Склонившись к столу, Ричард, казалось, стремился заглянуть в самую душу. — А где хранили ключи?

— В ящике стола в своём кабинете, — немного тише ответил мужчина.

— А кто мог попасть в ваш кабинет?

— Моя жена, Элиза. — Голос дрогнул, когда Финч произнёс её имя, а потом его глубоко посаженные глаза распахнулись от внезапного озарения. — И Лиззи, — севшим голосом закончил он.

Победно ухмыльнувшись, Гэвин толкнул напарника в бок.

— Жестянка, мне стоит сказать «я же говорил»? — В низком голосе читалось неприкрытое самодовольство.

Когда спустя час растерянную Лиззи Борден, чьи отпечатки нашли в лаборатории на колбе с ядом, садили в машину полиции, запаковав в наручники, Гэвин Рид провожал фигуристую блондинку удовлетворённым взглядом. Найнс молчаливой статуей застыл чуть позади, его диод переливался от нежно-голубого к светло-жёлтому, пока плачущую девушку увозил патрульный автомобиль. С порога дома за происходящим со скорбью на лице наблюдал Альберт Финч, который в один день потерял двух любимых женщин.

18 апреля 2039 года

— Не знаю, как ты, Жестянка, но я поехал домой, подзаебался я за сегодня, — через несколько часов произнёс детектив, не сумев подавить усталый зевок.

С оформлением дела было покончено, Лиззи Борден подписала признание и послушно кивала на все обвинения. Её не в меру активный адвокат так и не смог уговорить девушку хоть немного побороться за свою свободу и в итоге половину допроса молча сидел в стороне, пока дамочка изливала душу.

— Боюсь, детектив Рид, придётся задержаться, — отозвался Найнс, когда Рид поднялся со своего места, намереваясь направиться к выходу. Мужчина непонимающе изогнул брови на слова напарника. — От судмедэкспертов только что пришёл развёрнутый отчёт по складу Голдберри, по одному из найденных ДНК есть совпадение в базе. Филипп Грей, двадцать два года, его работодатель два месяца назад заявил об исчезновении.

27
{"b":"791993","o":1}