Литмир - Электронная Библиотека

Он погулял для верности, что его не заподозрят в подслушивании, и вернулся в зал. Тренер Диггори собирал команду вместе, чтобы дать объявление. Когда Гарри вышел на площадку и столкнулся взглядом с Седриком, то сразу понял, что тренер все знает. Уши покраснели от стыда. Он тихо сел рядом с Карлом.

Драко сердито на него посмотрел. Гарри не понял, что успел натворить, и сделал вопросительное лицо, но Малфой отвернулся.

— Поздравляю вас с прохождением в Вишневый турнир, — начал Седрик. Слизеринцы загудели. — Вы сами знаете свои сильные стороны, но давайте поговорим о слабостях. Я не стал с вами вчера разговаривать, чтобы не портить вкус победы, но если не сделаю этого сегодня, это окажется последней победой Слизерина.

— О чем вы говорите, тренер? — спросил Дин. — Мы же размазали гриффиндорцев, как и всегда.

Седрик перестал улыбаться. Гарри вспомнил, как тренер угрожал Малфою.

— Скажите мне, пожалуйста, когда Слизерин в последний раз побеждал в Вишневом турнире?

Все смутились. Гарри уже знал это из подслушанного разговора. Он малодушно думал о том, что бросил одну слабую команду и перешел в другую такую же.

— Уже три года подряд Кабаны забирают Вишневый кубок. Как думаете, почему?

— У них больше денег, чтобы купить судей? — усмехнулся Малфой. Гарри не знал, шутит ли он.

— Если бы все было так просто, вы бы победили в прошлом году, но вы вылетели в первой же игре, насколько я помню, — ответил Седрик. — В этом году состав Кабанов полностью поменялся с первой их победы три года назад. Возможно, это наш шанс, если новое поколение будет хуже предыдущего.

— И что нам делать?

— Тренироваться, — последовал незамедлительный ответ. — И не говорите, что вы уже этим занимаетесь. Лучше спросите своих двух лучших игроков, что такое тренировки на самом деле.

Все сразу посмотрели на Малфоя и Поттера. Гарри покраснел, не ожидая такого внимания и даже не сознавая, что его кто-то считает лучшим.

— Они упорно трудятся ради Слизерина. Пора и вам расправить чешуйки и стать настоящим змеиным клубком, как вас называют.

— Змеиный клубок — это озабоченные змеи, вьющиеся вокруг самки, — сказал либеро, и тут же покраснел, когда на него все посмотрели. — Змеиная свадьба. Что? Мы это недавно по биологии проходили.

Седрик закашлялся.

— Я имею ввиду… — он выглядел немного смущенным, но быстро вернул себе самообладание. — Нужно упорно тренироваться. Кто не готов — сразу же уходите из волейбола. Это вам не кружок по интересам.

Слизеринцы переглянулись.

— Через два дня мы поедем на игру Кабанов и Воронов, — тренер посмотрел в планшет и перевернул пару листов. — Вы посмотрите на своих соперников воочию. Завтра принесите разрешение от родителей. Все поняли?

— Да, тренер.

— Напоследок: вы стали настолько слабыми, что Гриффиндор вас чуть вчера не сожрал. Вас спасли Малфой и Поттер, но они не могут вечно выручать. Важна команда и общие навыки, поэтому все должны приложить усилия. Сейчас будем измерять высоту прыжка.

Тренер подошел к баскетбольному кольцу и показал вверх.

— В декабре будем улучшать показатели выносливости и прыжок. В январе проверим результаты.

Все игроки выстроились в линию и по очереди прыгали, оставляя отпечаток руки на прозрачном щите. Тренер залез на стремянку и измерял расстояние до кончиков пальцев, записывая все в планшет. Гарри прыгнул самый последний. Тренер озвучил результат.

— Неплохо для коротышки, — сказал Дин и пихнул Малфоя в бок. Тот резко схватил парня за руку и вывернул ее.

— Еще раз так сделаешь, — прошептал он угрожающе на самое ухо шестого.

— Разошлись, — голос тренера прогремел эхом на весь спортзал.

Драко отпустил Дина, дав ему пинок под зад. Седрик спустился и подошел ближе к Малфою. Он ткнул планшетом парню в грудь и сказал:

— О вашем неспортивном поведении тоже стоит поговорить. Как ты провоцировал либеро Когтеврана, как поколачиваешь новеньких и огрызаешься на Поттера. Теперь Дин попал под горячую руку?

Малфой молчал, но не сводил ненавидящего взгляда с Седрика.

— Хватит видеть везде врагов. Ты работаешь в команде, и твои соперники тоже могут стать в будущем твоей командой, если ты продолжишь играть в волейбол. Это ты понимаешь?

Драко молчал, сжав зубы.

— Я не слышу.

— Да, тренер, — сказал Малфой, но прозвучало это как «заткнись».

Седрик не стал продолжать конфликт и раздал указание игрокам. Слизеринцы принялись за тренировку, и она оказалась самой тяжелой за все время пребывания Гарри в команде. Но он уже привык к нагрузкам, поэтому сидел на скамейке с Малфоем, пока остальные лежали на холодном полу, стараясь снизить температуры разгоряченных тел.

Гарри с грустью думал о том, что снова придется просить Дурслей подписать разрешение на поездку. В прошлый раз он обманул дядю, а что делать сейчас? Еще и проект по химии скоро сдавать. Через два дня. Гарри вдруг осознал, что презентация и поездка на игру состоится в один день. Он выругался. Малфой рядом странно на него посмотрел, делая глоток воды.

— Я тебя вчера час прождал, — сказал он вдруг.

— Что? — удивился Гарри. Он и забыл, что Драко рядом.

— Ты пропустил тренировку.

— Я отдыхал.

Малфой обиженно дул губу, и Гарри стало смешно. Он привык, что лицо Драко искажается только злобой или высокомерной миной.

— Мог бы предупредить.

— Каким образом? Мы же не общаемся.

— Запиши мой номер.

Гарри этого не ожидал.

— Мой телефон в раздевалке.

— Так пошли, — Драко вскочил и пошел в раздевалку, не дожидаясь Поттера.

Дин проводил напарников долгим взглядом.

 

После тренировки Гарри подошел к тренеру и объяснил ситуацию. Он надеялся, что Седрик предложит выход. Тренер задумался и попросил пока достать разрешение, а он что-нибудь придумает. Гарри вздохнул с облегчением, что одной проблемой стало меньше. Сегодня была такая упорная тренировка, что он думал, стоит ли приходить на ночную. Но вопросы и сомнения тут же отпали, когда новый контакт написал:

 

Не опаздывай

 

Гарри вернулся домой и после ужина решил поговорить с тетей Петуньей о поездке, но она отказалась принимать решение. Пришлось ждать возвращения дяди Вернона. Как и ожидалось, он отказал, злорадно улыбаясь.

— Ты слишком зазнался, парень, — сказал дядя, садясь за поздний ужин. — Кто-то должен поставить тебя на место.

— Папа, я тоже хочу играть в волейбол, — сказал вдруг Дадли, держа в руках мяч Гарри. Сердце пропустило удар, когда Поттер увидел пятна от сырного соуса на своем стареньком мяче. Но он не стал провоцировать конфликт, так как еще надеялся на положительный ответ.

— Дадлик, милый, — к кузену подошла тетя и поцеловала его в макушку. Она завернула мяч в полотенце, морщась от брезгливости, и кинула его в угол. — Волейбол слишком опасный спорт.

Гарри усмехнулся про себя, наблюдая за тем, как тетя Петунья гладит пальчики Дадли.

— Посмотри на руки своего кузена. Хочешь так же?

Поттер взглянул на бинты, торчащие из-под старого свитера. Он одернул рукава, прикрывая запястья: когда-то свитер Дадли был таким большим, что руки тонули.

Взяв мяч, Гарри еще раз спросил про поездку, но в ответ получил только смех. Он ушел наверх и помыл мяч в раковине. В комнате ждало разрешение, как и когда-то летом. Всего пара дней поездки. Почему Дурсли такие вредные? Что он им сделал? Зачем они взял его в семью, если так ненавидят?

Рука Гарри сама потянулась к ручке. Он задумался, вспоминая подпись дяди.

На следующий день Гарри повстречался с тренером и отдал ему разрешение, внутренне сжимаясь.

«Вдруг заметит?»

Но все обошлось. Тренер убрал разрешение к остальным бумагам.

— Вы придумали что-нибудь насчет химии? — спросил Поттер.

— С профессором Снейпом сложно договориться, — вздохнул Седрик. Гарри погрустнел. — Но я все решил: команда поедет на автобусе, а вас с Карлом я сам отвезу после химии.

21
{"b":"791982","o":1}