Задумчивый, Тьяго вышел из церкви. Поминки были в самом разгаре. Лицо Карлоса начало краснеть от выпитого. Он громко рассказывал сеньору Наварро о том, как любил Элоизу. Рядом с мужчинами стоял Зак. Вид у него был мрачный и неприкаянный.
«Это он разболтал аюданту о том, что случилось на складе, – решил Тьяго. – Больше некому».
Он пошел вперед к семье Гальего, общавшихся с Драйденами. Вежливо поздоровавшись со всеми, он подошел к Герде и, наклонившись к уху девушки, шепнул:
– Увидимся вечером?
– Ты что, я не могу, – воровато оглядевшись, ответила она.
– Я приду под окна.
– Я тебя не впущу.
Они встретились взглядами. В светло-карих глазах Герды горело пламя. Тьяго улыбнулся.
– Тогда на закате у каменного моста.
– Я не приду.
– Я буду ждать.
Чуть поклонившись, Тьяго пошел к своей матери и присел рядом на лавочку. Сказать ему было нечего, а потому они просто молчали. Минут через десять перед ним появился Генри.
– Ты занят сегодня? – спросил он.
– Должен вернуться к Кальдере, а что? – Тьяго поднял на него вопросительный взгляд.
– Предлагаю навестить один торговый дом.
В голове Тьяго зазвенели слова Адана де Вега: «Вы должны пообещать, что не станете самостоятельно искать виновных». Но он отринул их прочь и вскочил на ноги.
– Матушка, – Тьяго поцеловал ее руку. – Мне нужно идти. Но я навещу тебя, как только смогу.
– Да, конечно.
Драйден поклонился:
– Сеньора Пириньо, еще раз примите мои соболезнования.
Женщина смотрела им вслед печальным глазами. С Карлосом Тьяго прощаться не стал, но тот исчезновения пасынка все равно не заметил.
Торговый дом «Рубио-Хиль» располагался в купеческом квартале недалеко от порта. Он образовался около ста лет назад через союз двух зажиточных семейств. Они занимались экспортом вина, сыра, вяленого мяса, специй и прочих продуктов. Вели дела как с севером, так и с независимыми островами.
– Ты сказал отцу, куда идешь? – спросил по дороге Тьяго.
– Он говорит, что расследованием занялась церковь, а мы с тобой все равно ничего не узнаем. Ты кстати слышал, что они с твоим отчимом, оказывается, подумывали женить Алехо на Элоизе?
– Так тебя ж еще не женили!
– Я первый блин комом, – Драйден махнул рукой. – Отец уверен, что неправильно меня воспитывал. Так что теперь все надежды на Алехо.
– Сочувствую ему.
– А чего это ему, а не мне? – возмутился Генри.
– Ему эти надежды еще предстоит оправдать, – весело проговорил Тьяго. – А ты, считай, свободен.
Драйден явно задумался.
Под красочной вывеской «Рубио-Хиль» располагался небольшой магазинчик. Тьяго толкнул дверь внутрь, и подвешенный на ленту колокольчик звякнул.
– Добрый день, сеньоры, – из подсобки вышел коренастый мужичок в переднике.
Увидев, что перед ним не солидные покупатели, а двое мальчишек, он заметно помрачнел, но все же спросил:
– Чем могу служить?
– Добрый день, – Драйден подошел к стойке. – Мы надеемся, вы нам поможете.
– Вы будете что-то покупать? – мужчина смерил его взглядом.
– Нет, но…
– Тогда я ничем помочь не могу, – отрезал он. – И не забудьте закрыть за собой дверь.
Тьяго сжал руку в кулак.
– Мою сестру похитили на вашем складе.
– Ничего об этом не знаю, – сухо ответил мужичок.
Драйден подошел к полке с вином и вытащил одну из бутылок.
– Сколько оно стоит? – спросил он.
– Больше, чем у тебя есть. Положи на место.
Генри разжал пальцы. Бутылка полетела вниз, но в последнюю минуту он поймал ее у самого пола.
– Упс, – Драйден улыбнулся, показав все свои зубы. – Чуть не разбил.
Лицо мужчины побагровело.
– Убирайтесь вон, или я зову стражу! – прикрикнул он.
– А я вот думаю, – хладнокровно проговорил Тьяго, опираясь о стойку. – Как скоро они сюда прибегут. Уж не успеем ли мы уронить еще парочку бутылок.
Мужчина сжал челюсть.
– Чего вам надо? – процедил он сквозь зубы, с опаской глядя на Драйдена.
– Имя граф де Рианье вам о чем-нибудь говорит? – спросил Тьяго.
– Его семья давно поддерживает дом «Рубио-Хиль». Вино с его виноградников.
– Когда вы последний раз видели графа?
Мужчина усмехнулся, словно услышал глупость.
– Никогда я его не видел.
Тьяго бросил взгляд на Драйдена. Тот пожал плечом и положил-таки многострадальную бутылку на место.
– С патронами общаются только хозяева, – пояснил мужчина. – Но они не станут отвечать на вопросы наглых оборванцев.
– Они сейчас здесь? – спросил Тьяго.
– Сеньор Рубио в отъезде. А сеньор Хиль заходит лишь в конце месяца, когда надо проверить учетные книги.
Тьяго снова переглянулся с Драйденом. Не хотелось этого признавать, но похоже, отец Генри был прав, ничего они не узнали.
– Мою сестру похитили, – повторил он на выдохе. – Я должен ее найти.
На лице мужчины не отразилось и толики сочувствия.
– Как я уже сказал, ничего об этом не знаю. Оставьте расследования страже.
– Как вас зовут? – спросил до того молчавший Драйден.
– Эмилио Верде, – он приосанился. – А теперь прошу, покиньте магазин.
– Мы еще не прощаемся, Эмилио, – Тьяго просверлил его взглядом и развернулся к выходу.
Колокольчик звякнул, и перед ним распахнулась дверь. Внутрь вошел уже знакомый мужчина в черном.
– О, какая встреча, – Адан де Вега улыбнулся. – Но помнится, я дал вам другое задание.
– Мы уже уходим, – Тьяго дернул Драйдена за рукав и, проходя мимо аюданта, счел нужным склонить голову. – Монсеньор.
Уже на улице они увидели двух стражников, дежуривших у двери. Отойдя от них на расстояние, Генри шепотом спросил:
– Ты его знаешь?
– Познакомился сегодня утром. Аюдант Адан де Вега. Он расследует смерть Эрика.
– О каком задании он говорил? – поинтересовался Драйден.
Тьяго вздохнул. Он не привык скрывать что-либо от лучшего друга.
– Его интересует Кальдера, но я сам пока не понимаю всего, – уклончиво ответил он.
– Что ж, держи меня в курсе.
– Мне лучше вернуться к сеньору, – Тьяго посмотрел на дверь магазина.
Стражники, похоже, вошли внутрь.
– Жаль, что мы ничего не узнали, – Драйден наморщил лоб.
«У нас все еще есть имя де Рианье, – подумал про себя Тьяго. – И Кальдера…»
Распрощавшись с приятелем, он побежал обратно к дому сеньора. Кальдера хозяйничал на кухне, и уже с порога Тьяго почуял запах жаркого. На поминках он так ничего не съел, о чем живот ему напомнил тихим урчанием.
– Я не отпускал тебя на целый день, – хмуро проговорил сеньор, когда он появился в дверях.
– Я был в магазине «Рубио-Хиль», – ответил Тьяго. – Их вино было на том складе.
– И что? – Кальдера помешивал в котелке ложкой.
– Ничего, – он уселся на лавку. – Один из их патронов – граф де Рианье. Ему принадлежит склад и винодельни.
– Это все?
– Все.
Тьяго помрачнел и уставился на свои руки.
– Как прошла служба? – Кальдера принялся разливать жаркое по тарелкам.
Парень поднял голову и посмотрел на сеньора с подозрением. Неужели тот догадался о разговоре с аюдантом? Снова за ним следил?
– Тяжело хоронить близких, – добавил мужчина и поставил перед ним тарелку. Аромат защекотал нос. – Твое желание докопаться до правды мне понятно. Но на будущее ставь меня в известность о своих планах.
На мгновение Тьяго вспомнилось, как его частенько отчитывал Карлос. Отчим настаивал, чтобы пасынок докладывал, где был и куда собирался. И вот еще один контролёр на его голову.
Правда, с Кальдерой было сложнее. Сеньор дважды спас ему жизнь. Чтобы не отвечать, Тьяго отправил ложку в рот. Мужчина сел напротив него и тоже сосредоточился на обеде.
– Есть еще кое-что, – нарушил молчание Тьяго, когда в тарелке стало пусто. – Я сегодня говорил с аюдантом.
Кальдера сдвинул брови.
– Адан де Вега, – продолжил Тьяго, все еще не уверенный, что поступает верно. – Он просил меня шпионить за вами.