Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я пересек палубу как раз вовремя, чтобы услышать, как профессор высказывает свое мнение в своем лучшем лекторском стиле. Сам он этого явления не видел, поэтому вынужден был основывать свое суждение на описаниях тех немногих, кто в то время находился на палубе. Он внимательно все выслушал, а потом сказал, смеясь:

– Я не сомневаюсь, что это пятно на солнце кажется очень таинственным всем вам, даже вам. Капитан, но объяснение, в конце концов, чрезвычайно простое.

Послышался ропот удивления, за которым последовали требования все объяснить.

– Предмет, который вы видели, было просто парашютом, спускающимся с самолета, летящего на такой большой высоте, что он был невидим. Пятно было скорее овальным, чем круглым, не так ли?

Снова послышался гул голосов, одни говорили, что пятно было отчетливо овальным, другие – что оно было совершенно круглым. Когда наступила тишина, профессор продолжил, по-видимому, совершенно глухой к любым доказательствам, которые не вписывались в его предвзятую теорию.

– Ах! Именно так! Отчетливо овальный, – сказал он. – Из-за угла обзора, конечно.

И, потирая руки с видом человека, который развеял все возможные сомнения, он исчез в салоне и вскоре был занят плотным завтраком, прекрасный пример, которому последовали все пассажиры.

– Так вот оно что! – заметил Ян, подошедший во время беседы.

– Да, – сухо ответил я, – по крайней мере, так было бы, если бы это был парашют! К счастью для репутации профессора как научно непогрешимого, никто, кроме нас, похоже, не заметил, что пятно покинуло солнце на его верхнем краю. Если кто-то и изобрел поднимающийся парашют, то я о нем не слышал!

В течение всего дня "Шах Ирана" продолжал прокладывать себе путь на юг по океану, гладкому, как лист стекла. Погода стояла прекрасная, хотя жара была невыносимой, но этого и следовало ожидать во время затишья к югу от экватора.

Ближе к вечеру появилась небольшая зыбь, которая постепенно усиливалась, пока на закате пароход не начало ощутимо качать, несмотря на гироскопические стабилизаторы. Воздух по-прежнему был неподвижен, единственный бриз создавала скорость судна, а небо было абсолютно безоблачным.

Я рано отправился в свою каюту и лег, но заснуть не смог. Гнетущее чувство надвигающейся катастрофы опустилось на меня, как покров, и сопротивлялось всем моим попыткам стряхнуть его. Наконец я встал и оделся. Я вышел на мостик, где обнаружил Яна Макфейна, разговаривающего с вахтенным офицером Гордоном Касвеллом, третьим помощником капитана. Оба смотрели в небо, где звезды сверкали тропическим блеском.

– Я рад, что вы вышли, сэр, – сказал Ян, – но в чем проблема?

– Я не мог уснуть, – воскликнул я. – Наверное, из-за жары.

– Здесь действительно жарко, даже для тропиков, – сказал Касвелл.

– На что вы оба смотрите? – спросил я.

– В звездах есть нечто необычное, – ответил Касвелл и указал на Запад.

Проследив за направлением его пальца, я увидел Галактику, или Млечный Путь, как ее обычно называют, сияющую подобно поясу серебряных брызг на бархатистом небе. Примерно в пятидесяти градусах над горизонтом появилось идеально круглое пятно, примерно в три раза превышающее диаметр Луны. В пределах этой области звезды Галактики были стерты, принимая в точности вид Угольного мешка, того любопытного пустого пространства, которое было знакомо астрономам на протяжении веков.

– Как вы думаете, что это такое, сэр? – спросил Ян. – То явление, которое мы видели сегодня утром?

– Это выглядит неприятно похожим на то явление, – сказал я, – и также похоже, что моя теория об огромном метеорите или блуждающем астероиде была правильной.

– Если это так, то он, должно быть, движется с огромной скоростью, – сказал Касвелл. – Он удвоился в размерах за те полчаса, что мы с мистером Макфейном наблюдали за ним.

– Мне не нравится, как это выглядит! – сказал я. – Если эта штука упадет в море где-нибудь рядом с кораблем, произойдет ужасный взрыв! Мистер Макфейн, будьте добры, вызовите всю команду на палубу. И по-тихому, пожалуйста. Скажите старшему стюарду, чтобы он выставил людей во всех дверных проемах и коридорах, чтобы в случае несчастного случая держать пассажиров под палубой. Скажите им, чтобы они проявили тактичность и любой ценой избегали паники.

Через десять минут мои приказы были выполнены, и вся команда стояла наготове, ожидая… мы не знали чего!

Дневная зыбь быстро увеличилась до огромных размеров, но волны были такими длинными и непрерывными, что Шах с легкостью преодолевал их. Макфейн, Касвелл и я стояли на мостике, наблюдая, как зловещий диск в небе расширяется, пока не закрыл полностью одну восьмую звезд в юго-западном секторе.

Внезапно края черного круга окружил ужасающий ореол пламени. Гораздо быстрее, чем я могу это описать, вся поверхность метеорита, если это было то, что это было, превратилась в белый жар, настолько сильный, что мы были ослеплены ярким светом. Когда гость из межзвездного пространства яростно прорвался сквозь сотни миль нашей атмосферы, все пространство океана стало светлым, как днем. Огромные потоки расплавленной лавы били во все стороны, и все же, что было самым ужасным, царила абсолютная тишина.

Пылающий метеор ударил в море точно у горизонта, то есть примерно в двадцати милях от нас. Мы на мгновение увидели страшный столб кипящей воды, окутанный облаками пара, устремившийся к зениту, а затем – темнота.

В затаившей дыхание тишине раздался мой голос: "Круто право руля!", и огромный корабль начал разворачиваться, чтобы направить свой нос к точке, откуда, я был уверен, должна была исходить неизбежная опасность.

А потом раздался шум!

Никакие мои слова не могут описать ужасный грохот этого взрыва. Сначала раздался пронзительный визг, вызванный кратким прохождением метеорита через нашу атмосферу. Вслед за этим раздался такой рев, как будто вся артиллерия всех армий и флотов нашего несчастного старого мира выстрелила одновременно, и звук усилился в тысячу раз.

Каждый человек, чье расположение подвергла его воздействию прямой силы взрыва, был отброшен на палубу, и многие были ранены. Крики боли с палубы и вопли страха из кают смешивались с непрерывными, душераздирающими взрывами шума, когда раскаленный добела "метеор" возмущенно протестовал против того, что его погрузили в четыре мили соленой воды.

И наконец, грянул шторм!

Как когда мальчик бросает камешек в пруд, чтобы посмотреть, как расходится рябь, так и когда рука судьбы бросила в величайший пруд на земле камешек диаметром в сорок миль, рябь побежала во все стороны. Но эта рябь была стеной воды высотой в сотню футов и двигалась с невероятной быстротой!

Через мгновение судно было подхвачено и отброшено на восток со скоростью экспресса. Напрасно его мощные винты били по воде в отважной попытке остановить силу двухсотмильного урагана! Мы были беспомощны и могли уповать только на милость Божью, прочность стальных пластин и знание того, что между нами и побережьями Южной Америки лежат сотни миль открытого моря.

Ты знаешь, Бенедикт, что в течение последних девяноста лет преобладало мнение, что Дилатон прибыли из космических сфер на метеорите, чьи разбитые фрагменты теперь образуют остров в Тихом океане. Мы, кто мог бы возразить на эту идею, обязались молчать, но никто из тех, кто был свидетелем того, как адский шар спустился с небес и последовавшей за ним бури, ни на мгновение не поверил бы, что какое-либо живое существо могло пережить такой катаклизм.

Пять часов мы шли перед бурей. Рев остывающего метеора давно затих на Западе, но его сменил шум ветра и волн. Было бы слишком долго рассказывать вам обо всем ужасе той ужасной ночи. Дюжину раз казалось невозможным, что мы сможем продержаться на плаву еще хоть мгновение, и дюжину раз невозможное случалось.

Незадолго до четырех часов волны утихли так же внезапно, как и возникли, и "Шах Ирана" стоял ровным килем на гладкой воде.

3
{"b":"791550","o":1}