Литмир - Электронная Библиотека

Екатерина Бугрышева

Stranger Things: A Collection of Exercises

Introduction

As granddaddy Lenin used to say (according to Lunacharskiy), cinematography is the most influential art for us.

Although living in the post-communist, capitalist world, we cannot but agree with this statement. Its importance for foreign language learners is hard to overestimate as well.

The divergence between two languages (say, English and Russian) lies not only in differently pronounced words, but also in the way we define, describe and build the world around us. It is reflected in lexical lacunas (units present in one language and absent in the other), discrepancies in word meanings, units typical of only a particular country/group of countries.

But we also have something universal. We possess quite a lot in common, especially in the age of globalization. We all experience the same feelings, and teenagers all over the planet, be it New York, London, Canberra, Ottawa or Moscow are anxious on their first day in a new school. On the one hand, contemporary culture is so diverse that one well-educated person may not understand what another equally well-read person is going on and on about. On the other hand, virtually in every corner of the world a person can try a range of cuisines, starting from well-known junk food up to exotic dishes of Malaysia or Thailand. We taste diversity through learning to be broad-minded and tolerant. The same stands true for art. One click – and we are able to admire any picture or statue, read practically any book or enjoy (well, maybe not a particular rarity) a mass-produced film.

Like music or paintings, films can speak with us universally. Good movies touch upon commonly recognized problems: love, friendship, loyalty, generosity and meanness. Nevertheless, each film speaks its national language as it is, with idioms, slang and colloquialisms. Thus, taking advantage of vivid and live vocabulary, we can apply a practically-oriented approach to language learning through topics shared by everyone.

This little collection of exercises presents an attempt to do that.

For the idea I would like to express my gratitude to Ekaterina G. Cherepenicheva, who discovered this path to me.

Off we go, dear friends!

Введение

Как завещал дедушка Ленин (согласно Луначарскому), «важнейшим из искусств для нас является кино».

Несмотря на то, что мы живём в посткоммунистической и капиталистической стране, не согласиться с этим нельзя. Трудно переоценить важность кино и для изучающих иностранные языки.

Разница между двумя языками (скажем, английским и русским) лежит не только в по-разному произносимых словах, но также и в том, каким образом мы трактуем, описываем и выстраиваем мир вокруг себя. Это отражено в лексических лакунах (единицах, присутствующих в одном языке и отсутствующих в другом), расхождениях между значениями слов, лексемах, типичных только для одной страны/группы стран (реалиях).

Но у нас есть и что-то универсальное. Мы имеем достаточно много общего, особенно в эпоху глобализации. Мы все испытываем одни и те же чувства, поэтому подростки по всей планете, в Нью-Йорке, Лондоне, Канберре, Оттаве или Москве испытывают беспокойство в первый день в новой школе. С одной стороны, современная культура настолько разнообразна, что один образованный человек может не понимать, о чём разглагольствует другой в равной степени начитанный человек. С другой стороны, практически в любом уголке мира каждый может попробовать различные кухни земли, начиная со всем известного фаст-фуда, заканчивая экзотическими блюдами Малайзии или Таиланда. Мы изучаем разнообразие, расширяя кругозор и становясь терпимыми. То же самое касается искусства. Один клик – и мы способны созерцать любую картину или статую, прочитать почти любую книгу и посмотреть (возможно, не самый большой раритет) фильм для массового зрителя.

Как музыка и живопись, фильмы стараются донести свою мысль до всех ценителей. Хорошие произведения киноискусства затрагивают знакомые людям проблемы: любовь, дружба, верность, благородство и низость. Тем не менее, кино говорит на своём национальном языке, с идиомами, сленгом и разговорными выражениями. Таким образом, пользуясь живым и ярким вокабуляром, мы можем применить прикладной подход к изучению языков с помощью тем, важных для каждого.

Эта скромная подборка упражнений представляет собой попытку сделать это.

За идею автор хотел бы выразить благодарность Екатерине Геннадьевне Черепеничевой, которая открыла для меня эту тропу.

Вперёд, дорогие друзья!

Episode 1

Ex. 1 Study the English equivalents of the following words and combinations:

Чирлидерская команда

A cheerleader squad

Подумайте о

Think of

Ботаник (слэнг)

A nerd

Чудак, фрик

A freak

Уважительный

Respectful

Давайте оставим вопросы

Let’s save questions

Пережить что-то

To have been through

Следить за кем-то

To stalk sb

Порвать с кем-то

To break up with sb

Жечь не по-детски

To be revved up

Навязанный конформизм

Forced conformity

Жуткий

Creepy

КГБ

The KGB

Расколоть, разбить

To smash

Бросить кого-то, кинуть (слэнг)

To ditch sb

Любопытный (отриц.)

Nosy

Безумно влюблённый

(love)-smitten

Татушки (слэнг)

Tatties

Пьяницы

Drunks

Лесть

Flattering

Споткнуться

To trip

Не пялься!

Don’t stare!

Государственный гимн

National anthem

Замена

A sub

Сбежать от кого-то

To flee sb

Оторванный от реальности

Delusional

Шансы, вероятность

The odds

Вставить (о веществах, слэнг)

To kick in

Ex.2 Translate the sentences using the vocabulary from ex. 1

Крисси была самой красивой участницей чирлидерской команды школы Хокинс.

Фрики и ботаники не популярны в старших классах.

Давайте относиться к выбору друг друга уважительно!

Давайте оставим вопросы до окончания речи.

Мне даже сложно представить, что ты пережил.

Ты что, следишь за мной?

В клубе «Адский огонь» презирался навязанный конформизм.

КГБ прислало мне жуткую матрёшку.

Постарайся расколоть куклу чем-то тяжёлым.

Ты собираешься меня бросить?

Ты лишком любопытен! Это меня раздражает.

Ты ещё не видела моих клёвых татушек!

Хочешь провести вечер в компании двух пьяниц?

Перед началом матча зрители и команда спели государственный гимн.

Если ты не предложишь замену, то клуб распадётся.

В первой серии Крисси галлюцинирует, и она оторвана от реальности.

Какие у нас шансы?

Что случилось? – Я просто споткнулась.

1
{"b":"791380","o":1}