"Этого я не знаю. Во всяком случае, не сегодня. Ты, похоже, даже не задумывалась о такой возможности."
"Нет".
"Но ты же разрешила леди Мораг и посылать и получать письма?"
"Келсон разрешил ей написать Махаелю, чтобы известить его о том, что она останется в заложниках, по меньшей мере, до конца лета. Я сама диктовала текст."
"Ты уверена, что она не передала что-нибудь еще, в печати на письме или еще где-нибудь?"
Риченда покачала головой. - "Я узнала бы об этом, даже если бы не смогла прочесть сами сообщения. Кроме того, у них не было времени, чтобы договориться обо всем."
"Тогда, заговор должен быть хорошо срежиссирован," - предположил Азим. - "Поскольку она - сестра Венсита, ее неплохо обучили. А Махаель Ардженольский, пожалуй, даже искуснее своего брата Лионела."
"Вы думаете, что это Махаель подстраивает покушение?" - спросила Ротана, поднимая глаза после того, как сама прочла письмо.
"Он, или кто-то из его приближенных," - согласился Азим. - "Но если это действительно Махаель, то план заговора может оказаться куда более сложным, чем нам кажется. Маленький Лайам может быть в опасности."
"Лайам?"
"Риченда, вспомни, чему я тебя учил," - глядя ей в глаза, прошептал Азим, кладя руки ей на плечи и сплетая пальцы на ее шее. - "Махаель считает, что он ничего не потеряет, если с маленьким королем что-нибудь случится, пока тот будет в заложниках, ведь следующий наследник находится в его полной власти, но вот потеря Мораг - это уже совсем другое дело. Допустим, что кто-то намекнул ему, что он может укрепить свое собственное положение, женившись на жене своего брата, которая, в случае гибели обоих оставшихся сыновей, становится наследницей торентского трона. Если бы Махаель женился на Мораг, то все, что ему оставалось бы сделать - это укрыться в своем Ардженоле лет на десять-пятнадцать и постараться произвести на свет наследников, точно так же как поступила меарская узурпаторша; Келсон никак не сможет помешать ему. А если с его пасынками неожиданной произойдет очень удобный для него "несчастный случай"..."
"Вроде случившегося с королем Алроем," - подхватила Риченда, уловив мысль Азима, - "то Махаель будет править Торентом вместе с Мораг, а после них трон перейдет к его сыновьям. Боже правый, Вы думаете, что он замыслил именно это?"
"Не знаю," - ответил он, отпуская ее руку и садясь на свое место. "Тебе придется разобраться в этом самой. Я предупредил тебя и рассказал тебе, что считаю Махаеля способным на подобный заговор, вне зависимости от того, участвовал ли он в разработке данного плана. Но план освобождения торентских заложников и убийства Найджела действительно существует. Этим ты должна заняться в первую очередь. С остальным надо еще разбираться."
"Я сейчас же пойду к нему и все расскажу," - сказала Риченда, собираясь встать.
Азим улыбнулся и, покачав головой, схватил ее за руку. - "Еще рано. Он пока в безопасности. Ты ведь уже сказала мне, что он не собирается ни с кем встречаться этим утром, а я не смею оставаться здесь надолго. Кстати, я еще не сделал то, из-за чего я сюда приехал. Ты все еще хочешь прочитать свитки, которые я привез тебе, правда?"
"Да, конечно."
Вспомнив, как много лет назад Азим учил ее как нужно снимать накопившееся напряжение, Риченда снова села и помогла ему разгрузить его сумку, вытащив еще с полдюжины футляров со свитками, некоторые из которых были настолько длинными, что их концы вылезали из сумки.
"Прежде всего, должен сказать, что мне не удалось найти бумаг, которые ты просила," - сказал Азим, - "но я все-таки надеюсь их разыскать. Во всех архивах, включая наш собственный, мало что сохранилось о святом Камбере, и может оказаться, что найти документы, касающиеся его канонизации, просто невозможно."
"Но Вы все-таки что-то нашли?"
"Ну, самое интересное, пожалуй, вот это," - сказал он, передавая ей самый потрепанный футляр. - "Это протокол заседания Рамосского Совета, он, правда, весь в пятнах и неполный - он, похоже, был неполным уже к тому времени, как попал к нам - но, я надеюсь, что он пригодится тебе. Один только Господь ведает, как этот протокол попал в архивы Джелларды, особенно, если учесть как наши предшественники-михайлинцы относились в те времена к церковным иерархам."
Риченда, взглянув на пометки, сделанные на футляре, передала его Ротане и взяла у Азима другой.
"Мне не хочется читать это, но Арилан будет просто в восторге... как и Дункан. А у Вас нет ничего, касающегося Камбера?"
"Его самого - нет, но есть кое-что, касающееся его детей," - ответил Азим. - "Вот распоряжение заплатить каменщикам за работу в часовне, подписанное сыном Камбера, Джорамом, который был священником и рыцарем-михайлинцем. Правда, этот документ датируется правлением короля Риса Майкла Халдейна, то есть не меньше чем пятнадцатью годами позже предполагаемой смерти Камбера. Что интересно, так это то, что остатки печати сохранили следы заложенного в него сообщения, что делает этот документ куда более важным, чем простое распоряжение заплатить каменщикам за их работу. Наверное, они строили что-то особенное."
"Может, что-то вроде часовни для упокоения останков Камбера?" - сказала Риченда, вопросительно подняв бровь.
"Я уже думал об этом," - сухо сказал Азим, - "но я не смог прочесть ничего из того, что было скрыто в печати. Может, тебе повезет больше."
"А что в остальных?" - спросила Риченда, когда Азим передал ей оставшиеся свитки.
"Кое-какие стихи, которые, как мне кажется, должны тебе понравиться, и, похоже, часть древнего руководства для Целителей. Зная, что твой Аларик пытается развить свою способность исцелять, я подумал, что этот документ может показаться интересным. Может быть даже, что это - документ гаврилитов. Я, правда, должен предупредить тебя, что гаврилиты любили скрывать истинный смысл множеством двусмысленностей. Вы обе можете весело провести остаток лета, пытаясь разобраться в этих бумагах.
"И последнее," - сказал он, вручая ей небольшую пачку писем. - "вот письма от Рохисы и управляющих твоими поместьями в Анделоне. Мне сказали, что весенние работы прошли успешно, но им нужны инструкции в отношении ремонта крыши в Эль-Ха'ите."