"А вдруг Сикард не сможет придти к нам на помощь? Что тогда?" требовательно спросила она. - "Я что, должна потерять вас обоих? Ител, я не могу... я не смогу жить, если тебя убьют как твоего брата! Мы должны спастись! Должны!"
"Так оно и будет, Ваше Величество," - успокаивающе сказал Креода, впервые осмелившись вмешаться в семейные споры. - "Лорд Сикард обязательно придет к нам на помощь. Уже сейчас Лорис и Горони ведут МакЛейна, вместе с его армией, к неизбежной гибели. Лорис и Сикард присоединятся к нам, как только кассанская армия будет разбита. Но от их помощи будет мало толку, если мы останемся в Ратаркине и попадем в руки к Халдейну."
Кайтрина, постукивая своей маленькой ногой по полу, выслушала его речь и, поджав губы, поглядела на Джудаеля.
"Ладно, Креода выступил против меня. А что скажешь ты, Джудаель? Ведь если мы отступим, а Ител погибнет, именно ты станешь королем Меары после моей смерти. Ты этого хочешь?"
Джудаель, побледнев, отвел взгляд. - "Все, чего я хочу, государыня это служит Вам, а потом - Вашему сыну," - прошептал он. - "Я получил все, чего я хотел. Но архиепископ Креода прав. Ради нашего общего дела, Вы должны отправиться в Лаас. Вы не можете допустить, чтобы Вас схватили."
"Понимаю," - Плечи Кайтрины внезапно поникли и она склонила голову. "Похоже, мне не переубедить вас." - Она тяжело вздохнула и подняла глаза. "Ладно. Сын мой, я отдаю все в твои руки. Скажи мне, что я должна делать, и я это сделаю."
При этих словах Ител посмотрел на Брайса; приграничный барон расправил плечи и упер руки в бока.
"Ваше величество, Вы и епископы должны немедленно уехать," - негромко сказал Брайс. - "Для вашей безопасности, мы пошлем Ваших охранников и часть гарнизона замка вместе с вами. Остатки гарнизона присоединятся к нашим войскам. Они еще свежи и смогут прикрыть отсутпление."
"И мы должны отправляться в Лаас," - глухо сказала она.
"Да. Там есть запасной отряд. Если мы... не сможем присоединиться к Вам, они смогут защитить Вас, пока к Вам на помощь не подойдут Сикард и Лорис."
"Ладно," - пробормотала она, не глядя на окружающих. - "Но прежде, чем я уеду, я... хотела бы остаться на несколько минут наедине со своим сыном."
Все немедленно вышли, оставив в комнате лишь Кайтрину и Итела, стоявших около узкого южного окна. Вздохнув, она сняла с себя корону и повертела ее в руках.
"Я... не жалею о том, что я сделала," - сказала она. - "У наших мечтаний был шанс осуществиться... и я надеюсь, что этот шанс еще существует."
Отважно улыбнувшись, Ител ласково положил руки на то место, где несколько мгновений назад красовалась корона, и, нежно проведя пальцами по бороздке, оставленной на ее коже металлом короны, наклонился и поцеловал ее в лоб.
"Мама, этот шанс просто должен быть," - спокойно сказал он. - "Ты законная правительница этой страны, и мы доживем до того дня, когда ты займешь место, принадлежащее тебе по праву."
Когда он, глядя на нее, отодвинулся, она подняла корону, держа ее между ними, и потянулась к нему, чтобы одеть корону ему на голову.
"Я молю, чтобы так оно и было, сын мой, и не смей отказывать мне!"
"Корона принадлежит тебе, мама," - прошептал он. - "Не делай этого, пожалуйста."
"Я немного подожду," - сказала она, - "чтобы ты мог носить ее, если..."
Она не стала продолжать, но он понял, что она хотела сказать. Он медленно опустился на колени, позволяя ей опустить корону на его каштановые волосы, слипшиеся от пота. Почувствовав, как тяжелый металл опускается на его лоб, он вздрогнул и, схватив ее за обе руки, горячо расцеловал ее ладони в знак уважения. Она всхлипнула и прижала его к своей груди, не обращая внимания на ограненные камни короны, врезавшиеся в ее щеку.
Когда они, спустя несколько минут, вышли из башни, корона опять была на голове Кайтрины, которая, как и Ител, шла с гордо поднятой головой. Спустя еще несколько минут королева Меарская и ее небольшая, но преданная свита выехали через ворота Ратаркина и направились на север, оставив Итела и Брайса Трурилльского прикрывать их отступление. Когда на землю опустились сумерки, остатки защитников Ратаркина растворились в холмах, окружавших город, готовясь к подходу неприятеля, в городе к тому времени не осталось ни следа пребывания королевских особ, а сам Ратаркин был охвачен пламенем.
Пожар в Ратаркине был замечен, как только солнце скрылось за горизонтом Меарской равнины, а Келсон и его армия встали на ночь лагерем к югу от города. Келсон стоял на пригорке и глядел на северо-восток, куда указывал палец лазутчика, который заставил его и Моргана придти сюда, там, за далеким озером, лежал меарский город. В сумерках отсвет пламени был еле заметен, но с каждой минутой сатновился все ярче благодаря опускавшемуся на землю сумраку.
"Похоже, это Ратаркин," - с озадаченным вздохом сказал Морган, опуская подзорную трубу и передавая ее Келсону. - "Джемет, в той стороне есть что-нибудь еще похожее по размерам?"
Р'кассанский лазутчик покачал головой. - "Нет, Ваша милость. Мы подобрались поближе, и никакой ошибки быть не может. Меарцы просто подожгли Ратаркин. Нам показалось, что около полудня из города выехал какой-то отряд, но это вполне мог быть обычный торговый караван. Когда мы их заметили, они были уже далеко на равнине - слишком далеко, чтобы мы могли проверить, кто они такие."
"Скорее всего, это была Кайтрина, бежавшая в Лаас," - прошептал Келсон, изучая разгоравшееся зарево через подзорную трубу Моргана. - "Но не могла же она забрать с собой всю свою армию. Такое количество людей вы не смогли бы не заметить."
"Государь, это действительно так," - сказал Джемет. - "Нам кажется, что они остались здесь, чтобы задержать нас. Или, может быть, у них осталось слишком мало солдат. Мы все время пытались убедить Вас, что основная армия никак не связана ни с Ителом, ни с Брайсом."
Келсон опустил подзорную трубу и, лязгнув латунью, одним хлопком сложил ее.
"Тогда куда, черт побери, она подевалась. Дункан не видел их главных сил. Мы тоже."