– Сколько времени, Анита? – наконец прохрипел он почти минуту спустя.
– Девятый час. Мистер Лордон, что мне ответить? – взмолилась девушка, она явно очень нервничала. – Это важно.
– Да кто там в такую рань? И почему сегодня? – ответил Арчи, поглубже закутываясь в одеяло.
– Это… из полиции, мистер Лордон, – еще тише произнесла растерянная Анита.
– Что? Из какой полиции? – не веря своим ушам спросил юноша.
– Ну… Из нашей, из местной полиции. Они спрашивают вас.
– Что им надо, черт подери? Ступай, я сейчас подойду, – недовольно пробурчал Арчибальд.
Когда Анита скрылась за дверью, он неохотно высвободился из своего теплого кокона и, накинув старый тяжелый халат, покинул комнату.
– Арчибальд Лордон, чем могу быть полезен? – заспанным голосом сказал он, взяв телефонную трубку в гостиной.
– Мистер Лордон, вас беспокоит детектив Тернер, сэр. Я могу к вам зайти сегодня после обеда? – бодро отвечал полицейский.
– Ммм… Да, а что случилось?
– Я занимаюсь расследованием смерти мистера Дрейвика. Точнее его убийства, как предварительно полагает следствие.
– Убийства? Мистера Дрейвика? – эта фамилия показалась Арчибальду знакомой, однако он не мог вспомнить, откуда. – А при чем здесь я? – взволнованно спросил юноша.
– Пока не при чем, но мне нужно задать вам несколько вопросов. Итак, после обеда? – невозмутимым голосом продолжал сержант полиции.
– Да, хорошо, – растерянно ответил Арчи.
– Спасибо, до встречи, – отрезали на том конце провода и положили трубку.
Арчибальд не понимал, что происходит и на яву ли.
«Ну почему сегодня? Что за ерунда?» – вертелось у него в голове. «Где же я слышал про этого Дрейвика?»
Из-за дверей показалась Анита. Она прошла в гостиную и остановилась в нескольких метрах от хозяина.
– Сэр? – с осторожностью произнесла она.
– Черт знает что, – сказал сам себе вслух Арчибальд. Он протер глаза и уставился в окно, в которое вовсю светило утреннее солнце. – Что вообще у них там происходит?
Глава 2
Двадцать четыре часа назад
В полицейском участке небольшого тихого городка, одного из тех, где обычно ничего не происходит, а если и случается, то очень редко и громко, начинался новый рабочий день. Ночная смена спешила покинуть свой пост, а дневная – завершала завтрак и принималась за дела. Утро не сулило ничего существенно нового и увлекательного для Томаса Тернера – полицейского в третьем поколении. Молодой мужчина, вышедший на работу всего лишь год назад, уже привык к рабочей рутине и ему казалось просто ужасным, что ему предстоит заниматься все тем же еще лет сорок. Несмотря на пример отца и деда перед глазами, Томас еще будучи школьником мечтал поступить на службу и защищать невинных людей от преступников всех мастей. Его притягивала идея справедливости и торжества правосудия. И все же, как оказалось, его ждала судьба, которая была уготована большинству таких же наследников профессии, как и он – разочарование.
Но именно тому дню было суждено стать переломным в жизни молодого полицейского, хотя в то утро он таковым не казался вовсе.
– Сержант Тернер, зайдите ко мне! – раздался громогласный голос начальника участка. Томас только что собрался доесть последний кусок приготовленного матерью бутерброда. Он тяжело вздохнул, положил булку обратно на тарелку и отхлебнул горячего чаю, едва не подавившись. Полноватый, темноволосый кудрявый парень с немного торчащими в сторону ушами и приметной неуклюжестью проследовал мимо своих коллег к кабинету шефа. Те провожали его сочувствующим взглядом: этим утром Томас был избран первой жертвой.
– Здравствуйте, мистер Найт, – хриплым голосом поздоровался Томас, войдя в кабинет грузного мужчины в очках в самой толстой оправе. Горло парня страшно болело после того, как он ополоснул его наспех выпитым кипятком.
– Садись, Тернер. С утра подоспело дело, – пробурчал начальник, роясь в кипе бумаг на своем столе. – Звонил О’Коннор. Он заболел и, видимо, надолго. Дело придется перепоручить тебе.
– Мне? – удивился Томас. – Сэр, у меня самого столько работы, прошли уже все сроки… – он понимал, что признаваться начальству в своих проблемах было равносильно карьерному самоубийству, но молодой полицейский был уже к этому готов. Который раз на него сваливали заведомо нераскрытые дела, которые, как к ним не подойди, все равно заводили лишь в тупик. И каждый раз это была большая головная боль для начальника участка. Статистика – вещь невероятно важная, когда дело касается нераскрытых преступлений, ведь оно сулит лишение премий в конце года.
– Послушай меня, Томас, ты работаешь без вдохновения, – мистер Найт, откинувшись на спинку огромного кресла, пустился в философские измышления, которые так не любили его подчиненные, ибо все эти бесполезные рассуждения занимали львиную долю рабочего времени. – Зачем ты шел в профессию? Ради денег, а? Нет, наша работа – это призвание. Глядишь, может быть станешь однажды тем героем из местных газет, раскроешь какое-нибудь страшное преступление. И будет тебе всеобщая любовь, похвала и знак отличия от высшего начальства. Ну это если я распоряжусь. И на том, пожалуй, все. Да, я прямолинеен, не хочу, чтобы ты по-прежнему витал в мечтаниях. А потому скажу, что стать великим полицейским – уж точно ни твоя судьба, ни моя и никого в этом богом забытом местечке. Так что привыкай к рутине, если еще не привык. А чем больше всяких дел – тем быстрее проходит день. Еще спасибо скажешь, меньше будет времени на обед – не будешь таким толстым как я, кхм. Уже совсем скоро, вечером, ты сможешь вернуться домой в объятия своей ненаглядной, – расплылся в улыбке шеф, поправляя тяжелые очки на горбатом носу.
Томас залился краской:
– Мистер Найт, я с родителями живу, – смущенно ответил он.
– Так что ты сидишь? Марш за работу! Иначе так и будешь всю жизнь маменькины бутерброды есть над рабочим столом. Впрочем, кхм, разница небольшая…
Мистер Найт уже было пустился в очередные рассуждения о жизни и профессии, но Томас решился опередить его:
– Есть, сэр! – Но как только парень попытался встать, мистер Найт тут же вспомнил, зачем приглашал к себе молодого человека.
– Стой! Зачем я тебя вызывал… Ах да, – шеф вновь начал копаться в бесконечных бумажках. Наконец, он выудил из высокой кипы тонкую папку и передал ее в руки Томасу.
– Дело о смерти председателя клуба дворецких, прости боже, – со смешком сказал мистер Найт. – Удивительно, что такие еще водятся. Ничего сложного быть не должно. О’Коннор бы в два счета его раскрыл. Посмотрим, как справишься ты. Выезжаешь сейчас, наши ребята уже работают на месте.
– Но он же пенсионер, уже весьма в почтенном возрасте… – начал Томас, уже погрузившись в досье.
– Молодец, Тернер, на лету схватываешь! Но сам понимаешь, соблюдение формальностей и все прочее. Езжай, ускоришься – к обеду будет раскрытое дело. Скажешь потом спасибо О’Коннору за представившийся шанс.
– Да, сэр, – тяжело вздохнул Томас и поспешил покинуть кабинет начальства.
Молодой полицейский подошел к рабочему столу, на котором уже почти успел остыть чай. Томас со злостью выбросил кусок булки в мусорное ведро, взял ключи от машины и направился к выходу из участка.
Дорога заняла не более пятнадцати минут. Раннеосеннее солнце слепило глаза через лобовое стекло. Становилось все жарче, и Томасу пришлось снять куртку. Он приехал на спокойную городскую улочку в один из самых старых районов. По тротуарам мирно прогуливались пожилые пары с собачками, и все как один оборачивались при появлении полицейской машины. Стражи порядка были отнюдь не частыми гостями в этом квартале. Прогуливающиеся граждане сразу же принялись переговариваться между собой, и казалось, что слухи начали буквально передаваться по воздуху.
Наконец Томас Тернер оказался у дома номер шестнадцать, у которого уже стояла одна служебная машина. На звук отключения двигателя из дома вышла статная черноволосая женщина средних лет с грубыми чертами лица, она увидела Томаса и махнула ему рукой.