- Пойдем лучше потанцуем. – Предложил он. Сложно было отказать, когда так вежливо подают руку и смотрят в глаза. Позабыв про собственное же правило, она увела его из комнаты. Мэйсон впервые за все это время смог увидеть другую обстановку. Анна велела Оливеру принести еще вина. Оказавшись в небольшой гостиной, она хлопнула в ладоши.
- Оставьте нас. – Охрана безропотно подчинилась, покидая помещение. Пэйдж принес бутылку вина, бокалы и фрукты, оставив все на столике.
- Будут еще приказания, госпожа?
- Да. Проследи, чтобы нам не мешали. – Кивнув, слуга скрылся за дверью, многозначительно посмотрев на Хэмерсона. Оставалось немного. Всего лишь вскружить ей голову. Анна взяла бокал и поставила иглу граммофона на пластинку. Легкая классика растворилась в тишине комнаты. Она почувствовала, как Мэй стянул с ее волос резинку, распуская их.
- Ты обещала мне танец. – Напомнил он. Девушка допила вино и повернулась, тут же оказываясь притянутой ближе для медленного танца. Перед глазами все поплыло. Ей льстило подобное внимание. С неопределенной ненавистью похищая этого мальчишку, она и подумать не могла, что, не смотря на юный возраст, он сможет так просто зажечь звезды в ее глазах и стать своим. А может в этом и была ее цель, найти человека, с которым захочется работать вместе против всех. Вот только его хотели отнять все, кому не лень, тянули в разные стороны, как одеяло, каждый на свою сторону. Анна оказалась хитрее, просто забрав себе. После первого танца закружилась голова, она выпила еще пару бокалов, уже было все равно, где они находились, стало весело. Она несла всякую чушь и лезла обниматься. Финальный бокал, спонтанный дружеский поцелуй, элегантный поворот в танце и финиш. Девушка упала на диван от головокружения и провалилась в забытье. Мэй выпустил ее ладонь из руки, наспех намотал серый шарф, набросил ее меховую накидку и подошел к двери. Как только она приоткрылась, зашел Пэйдж, тоже готовый бежать. Он еще раз взглянул на карту, после чего свернул и убрал в карман.
- Все чисто. Охрана, как и велено, отослана на главный вход. Бежим.
========== Часть 12 ==========
Музыка продолжала звучать фоном. Они покинули гостиную и направились по пустому коридору, ведущему в подземные шахты. Хотя это действительно было больше похоже на водные каналы. Оливер раздобыл ключи. Первая железная дверь с решеткой едва не стоила им свободы. Скрипучая конструкция подвела бы, будь здесь кто-нибудь поблизости. Они спустились по железной лестнице вниз, Оливер, не отвыкший от роли слуги, все время подавал Мэйсону руку.
- А я все думал, что за странный шум за стеной. А это вода. – Тоннель, в котором они оказались, был схож конструкцией с метро, вот только вместо поездов здесь шумела вода. – Каналы. Кто бы мог подумать, что они у нас есть. – Оливер зажег фонарик.
- Нужно торопиться. Пьет эта женщина обычно больше, может оклематься.
И они бы поторопились, если бы за первым поворотом не оказалась развилка линий. Впереди их ждали десятки метров одинаковых тоннелей. Стало холоднее. Сырой камень и ледяная вода делали свое дело.
- Сюда. – Повел Пэйдж. Ни конца, ни края, куда не посмотри. Им нужно было выйти к западному берегу Аллегейни. Вот только здесь встречались, казалось, все три реки. Ошибиться было легко.
Музыка в гостиной к тому моменту притихла, а запись продолжала шипеть, что привлекло внимание охраны. Никому не хотелось попадать под горячую руку, но уж больно тихо стало.
- Госпожа? – Осторожно постучав, один из ее людей приоткрыл дверь, обнаружив Анну на диване в отключке. Больше никого не было. – Госпожа! Найдите Оливера, пленник сбежал! Госпожа, очнитесь. – Он потряс девушку, но та была слишком пьяна, чтобы соображать. В комнату зашли еще несколько человек в ожидании указаний. – Далеко не могли уйти. Через центральный выход никто не проходил. Должно быть, они свистнули ключи, и ушли по катакомбам. Догнать! Немедленно.
Прелесть и минус тоннелей были в прекрасной акустике. Шум, спустившихся в подземку преследователей, был слышен за версту. Вот только беглецов было двое, а людей Анны гораздо больше. Им не составило бы труда разделиться по разным веткам и найти сбежавших.
- Быстрее. – Поторопил Мэй, обернувшись на далекий шум. – Надеюсь, ты прихватил пистолет, как мы договаривались.
- Да, господин, возьмите. – Пэйдж отдал оружие и осторожно пошел по узкому мостику над водой, чтобы прейти на другую сторону канала, как велела карта. Он освещал себе путь, камень был сырым и скользким, а еще крысы. Одна из них юркнула прямо под ногами, от чего фонарик выпал. Пошатнувшись, секретарь замахал руками, не удержавшись, и сорвался в воду.
- Да твою ж мать. – Его неуклюжие барахтанья выдавали их с головой.
- Помогите! Я не умею плавать!
- Заткнись. – Оливер испуганно хватал ртом воздух. Не без труда схватив его за шкирку, Хэмерсон поволок его к краю, за который тот смог ухватиться.
«Кажется они здесь» - Послышалось совсем рядом. Мэй потащил секретаря наверх. В тот же момент из темноты показался один из преследователей. Пришлось стрелять. Звук выстрела разнесся по всем каналам. Намокший и ужасно тяжелый Пэйдж продолжал осложнять дело своей паникой.
- Да давай же! – Вытянув таки его из воды, Мэйсон выстрелил в следующего подоспевшего человека. Словивший пулю парень рухнул в воду, окрасив ее в багровый цвет. – Пошел. Пошел! – Они бежали наугад. Теперь уже Мэй вел его. Интуитивно, лишь бы оторваться. – Удивительно, что ты дожил до такого возраста, без умения плавать. Тебя смело можно топить. – Они едва не пропустили поворот, остановившись, чтобы отдышаться. Двое из охраны пробежали дальше. Третий, как это всегда бывало в фильмах, решил остановиться и проверить. Оливер прижался к стене, перестав дышать. Вот только с него стекала вода, что и привлекло внимание. Сделав пару осторожных шагов, мужчина выставил руки с пистолетом вперед. Еще шаг. Поравнявшись с Пэйджем, он резко наставил на него пистолет, в тот же момент получив рукоятью пистолета по затылку от Хэмерсона. Оливер выдохнул, и без тени сомнения спихнул рухнувшее перед ним тело в воду.
- Это их смело можно топить. – Сказал он горделиво. Мэйсон похлопал его по плечу. После очередного поворота они наткнулись на железную лестницу, ведущую вверх к люку. Пожав плечами, Пэйдж полез первым. Кто знал, где именно они окажутся по итогу, карта промокла. Хэмерсон был готов стрелять в любую мишень, пока Оливер возился с люком. Наконец, выбравшись, он махнул ему рукой, помогая выбраться следом. Так же осторожно закрыв проход, они осмотрелись. Это было похоже на склад корабельных контейнеров. Было темно, вывозившиеся и замерзшие, в особенности мокрый Пэйдж, они прошлись по помещению.
- Найти бы выход и понять, где мы нахо … - Договорить не получилось.
- Они здесь! – Из-за дальнего контейнера показался человек, открыв огонь. Хэмерсон затянул Пэйджа за ближайшее укрытие, спасая от града пуль. С другой стороны показался еще один. Мэйсон выстрелил, убирая его. Оливер зажал уши руками, прижавшись к ноге юного господина. Оставалось еще четыре пули. А сколько еще оставалось нападавших, было не ясно. Высунувшись на секунду, Хэмерсон убрал еще одного, спровоцировав ответную стрельбу.
- Ну что, Оливер, еще одного, и останется по пуле на каждого, мы же не сдадимся в плен, верно? - Секретарь побледнел, а Мэй улыбнулся, подмигнув ему. – Да шучу. Отобьемся. Нам бы добраться до выхода. - До открытой стальной двери было около сорока метров.
И если бы не перестрелка. Две машины уже около получаса от и до прочесывали территорию вдоль реки. В принципе Паркер не сильно ошибся, предположив место встречи. А услышав выстрелы, они немедленно поехали на звук. Миллер был готов безо всякого оружия перегрызать глотки. Ему не терпелось выбраться из машины, но Свифти заставил оценить ситуацию в бинокль.