Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Айса же, натанцевавшись до упаду, вывалилась из толпы и осмотрелась вокруг, ища глазами Фелицию. Она заметила знакомую курточку, около палаток с животными.

– Фе-ли-ция! Фе-ли-ция! – размахивая руками, закричала Айса.

Фелиция заметив сестру, побежала ей на встречу со всеми сладостями в руках. По дороге она рассыпала половину попкорна, и чуть не уронила начавшую таять, сахарную вату.

– Вот ты где, – запыхалась Фелиция, – а я тебя везде ищу. Думала ты, как всегда, покорно пошла на рынок. Смотри чего достала, – она протянула все сласти разом и сунула их в руки Айсе. – Бесплатно раздавали. Представляешь? А ты где была?

– Я пошла за тобой, и меня затянула толпа, где были танцы. Я так наплясалась, ты себе не представляешь, – засмеялась Айса.

– Ну вот, а ты не хотела пойти повеселиться, все бухтела об обязанностях, – Фелиция закатила глаза. – Зато поели сладостей задарма, и повеселились, а то у родителей вечно на это все денег нет.

– Прекрати! – стала серьезной Айса, и перестала хихикать. – Родителям и так тяжело, а ты их куском хлеба попрекаешь. Мы это уже с тобой обсуждали.

Фелиция поджала губы и опустила голову.

– Прости, я брякнула не подумав. Это все от захватившей меня радости. Ну, когда мы еще так повеселимся?

– Ладно. Проехали.

– Ну что? Пошли еще вместе повеселимся, а потом на рынок, – приобняла сестру Фелиция.

Айса немного помялась, замешкавшись, но потом согласилась. После сахарной ваты, руки были липкие. Айса хотела найти хоть что-нибудь, что бы помыть их. Наконец она увидела туалет, правда он был платный. Она пересчитала деньги, и решила, что лучше помоет руки в луже, чем потратит хоть одно пенни. Фелиция, глазела по сторонам. Все ей казалось большим, красочным и необыкновенным. Айса была более сдержана в своих эмоциях, до того момента, пока не заметила музыкантов, играющих на различных инструментах. Ее сразу заинтересовало, что там происходит.

– Я пойду посмотрю, что происходит в той толпе, – сказала сестре Айса.

– Я тоже хочу посмотреть. Пошли вместе.

– Вряд ли тебе будет это интересно.

– А чего это за меня решаешь? – обиделась Фелиция.

– Потому что я тебя хорошо знаю. Тебя такое не заинтересует. Хотя мне все равно. Хочешь? Смотри, – безразлично ответила Айса.

Они протиснулись через восторженную толпу, свистящую и аплодирующую трубадурам. Перед ними стояла небольшая группа, состоящая из гитариста, барабанщика, саксофониста, трубача, и флейтиста. Они играли национальную мелодию, слегка приплясывая. Одеты они были в одинаковую одежду: шарфы с нотами, теплые желтые пиджаки и в шляпах, как у гангстеров.

Айса смотрела на них, как завороженная, будто ее загипнотизировали. Она следила за каждым движением, каждого музыканта. Флейтист перебирал пальцами так быстро, что глаза не успевали уследить за движениями. Трубач надувал щеки, так, будто сейчас лопнет. Барабанщик так лихо управлялся со всеми сразу инструментами. Одной ногой, он бил по педали, которая стучала в большой, напольный барабан, другой ногой, отстукивал сам себе ритм, а руками успевал ударять по трем, разной величины барабанам и тарелкам. Он был удивительно быстр и ловок. У Айсы аж перехватило дыхание, от такого изящества и мастерства. Ей казалось это, за пределами возможностей. Она слушала, смотрела, и представляла себя на их месте. Ее фантазия так сильно разыгралась, что она стала подпрыгивать на месте и кричать: «БРАВО! БИС! ЕЩЕ! ЕЩЕ!», – одновременно хлопая в ладоши. Ее захватила буря страстей.

Фелиция стояла рядом и смотрела на сестру, как на ополоумевшую. Она явно не разделяла ее восторг. Ей казалось это простым шоу, которое ни чем не отличалось от стрельбы в тире, или прыжках на батутах. Она немного постояла рядом с сестрой, похлопала в ладоши, и со скучающим видом вышла из толпы. Ей хотелось чего-то более зажигательного, безумного и совершенно необычного.

Немного повертев головой по сторонам, она приметила группу девчонок и мальчишек, играющих в какую-то игру. Она пошла в их сторону. Не дойдя, до них пары метров, она остановилась. Ей хотелось заговорить с ними, но они были одеты по последней моде и выглядели весьма состоятельно. Дети остановили игру и взглянули на Фелицию.

Перед ними стояла худенькая девочка, растрепанные золотистые волосы, небрежно завязанные в хвостик, старый весь в закатках шерстяной шарф, связанный из разных нитей, старая потрепанная курточка, которая была ей не по размеру большая. Рукава были подвернуты вдвое, а плечи свисали на десять сантиметров.

Вдруг ей захотелось развернуться и убежать, закрыв лицо руками. Ее лицо залилось краской. Цвет ее кожи за половину минуты поменял несколько оттенков, как хамелеон, от ярко красного до, мертвенно бледного. Дети смотрели на нее в упор, не шевелясь. Ей казалось, что ее рассматривают, как бактерию под микроскопом в лаборатории.

Наконец, она выдохнула, набралась смелости и сделала первые шаги в сторону мальчишек и девчонок. «Будь что будет. Не побьют же они меня при всех? Ну и пусть они меня прогонят, уйду с гордостью, подумаешь, задаваки богатые», – думала про себя Фелиция, пока не подошла к группе детей на расстоянии вытянутой руки.

– Привет, – нахрабрившись сказала она. – Меня зовут Фелиция.

– Привет, – хором ответили ребята.

– Меня зовут Джек, – сказал мальчик в кожаной куртке с меховым воротником.

– А меня Дженни, – поправив легким движением, уложенные в тугую косу волосы, ответила девочка, лет тринадцати.

– Я, Чарли. Давай лапу, – протянул ей руку мальчик, в шапке с дредами, который видимо был самый старший из них, на вид ему было четырнадцать-пятнадцать.

Фелиция протянула руку в ответ. Чарли как джентельмен, легким прикосновением поцеловал руку Фелиции. Она сразу приглянулась ему, и он совершенно не стеснялся показать это всем присутствующим. Фелиция немного смутилась, и вырвала руку, прижав ее к груди, опустив глаза вниз.

– Здорово, вот и познакомились, – пылко воскликнул пухлый мальчик, жующий сахарную булочку. – Меня кстати, Оскаром величать.

– Меня забыли, умники, – вышла вперед, девочка с обложки модных журналов. Она была похожа на фотомодель. Глаза были огромные и голубые. Она была накрашена как фарфоровая кукла. – Роуз, – она надменно выдавила из себя улыбочку, больше похожую на оскал.

– Очень рада с вами всеми познакомиться, – сказала Фелиция, обрадовавшись тому, что все так приветливо приняли ее в свою компанию.

– Ну вот и разобрались. А теперь пошли развлекаться с нами. Или ты тут с родителями? – спросила Роуз.

– Нет, я тут с младшей сестрой. Она где-то болтается около музыкантов, вон там, – указала в сторону толпы, где была Айса.

– А, ну тогда пошли за парк. Чарли добыл нам бутылочку пива, – сказала ухмыльнувшись Роуз.

– Х-хорошо, – неуверенно пробормотала Фелиция.

Они развернулись всей компанией в сторону выхода из парка, с задней стороны, и направились к заброшенным, старым аттракционам.

Музыканты закончили играть и начали собирать свои инструменты. Айса довольная, в невообразимом восхищении, стояла до последнего, провожая уходящих музыкантов взглядом. Ей хотелось подбежать к ним и расспросить о каждом инструменте, но она так в нерешительности и не сдвинулась с места, пока они не скрылись в одном из шатров.

Немного отойдя от впечатлений, она оглянулась по сторонам, в поисках сестры. Ни где, не было видно даже намека на ее присутствие.

– Так я и думала, – уперев руки в боки, произнесла Айса. – Ладно, сама схожу за продуктами, а потом вернусь за ненаглядной сестренкой, – ехидно буркнула она и пошла в сторону выхода.

Глава 3

Олса стояла по среди комнаты, с дневником в руках. Все ее тело дрожало. Она не могла понять, что произошло, куда делись страницы? Пальцы рук похолодели от сильного сжатия.

– Ч-что происходит? – вымолвила, еле слышно, с придыханием Олса. – Где эти чертовы страницы? Я же только, что их написала, – бессвязно бормотала в растерянности она. – Такого не бывает. Точно не бывает. Может я сплю, и все это мне снится? – спрашивала саму себя Олса.

3
{"b":"789955","o":1}