Элиз Вюрм
Унгехоер. Книга 4. Часть 1
Тебе.
Ungeheuer: перевод с немецкого на русский языки – чудовище, монстр; изверг
«…Увидели друг в друге целый мир»
«Величайшее счастье в любви – это любить человека, который тебя не разочаровал»1
Пролог
Риг договорился о встрече с Се Ён.
Они встретились в Бруклине, в ресторане «Дамбо Хаус».
– Как ваши дела, Риг? Как мой Ари?
– Мы помирились. – Мягко, обаятельно улыбнулся Риг. – У Ари всё хорошо!
– А у вас?
Эффектная женщина, одетая в чёрное, заглянула ему в глаза.
– У вас всё хорошо?
Он посмотрел ей в глаза.
– У меня всегда всё хорошо, Се Ён.
Она моргнула – выдала себя, – своё волнение. Она хотела сократить дистанцию между ними, а он не хотел – не был готов.
– Вы всегда такой?
– Какой?
– Неприступный.
Риг с сожалением то ли усмехнулся, то ли улыбнулся.
– Простите меня – я не хотел вас оскорбить!
Се Ён посмотрела на Бруклинский мост, кажущийся с их места на террасе ресторана, гигантским.
– Я вас понимаю.
Она перевела взгляд на него, – мягкий взгляд – всепрощающий.
– Понимаете? – Удивился он.
– Нужно быть таким как Ари – исключительным человеком, исключительно добрым – великодушным, и очень терпеливым, чтобы вы пустили в свой мир.
Риг улыбнулся с внезапной мягкостью – жёсткость ушла.
– Он ко мне (со мной) терпелив?
– Он вас очень любит – он не замечает вашей жёсткости!
Они посмотрели друг другу в глаза.
– «Страшна как смерть, любовь»2…
Стинг пел рядом с ними «Come Down in Time»
Приходи!
Я жду тебя
Приходи
Я никогда не переставал тебя ждать!
– Страшна! – Сказал Риг, Се Ён.
Она вновь заглянула ему в глаза – он, словно сказал ей «я страшен – я это знаю, – сам для себя, страшен!».
– Давайте выпьем шампанского? – Смягчился он. – Того, что родом с острова Вдов…
– Остров Вдов? – Удивилась она.
– Там растут виноградники – древа Иешуа.
– «Иешуа»? Тот, что Христос?
– Тот, что демон Любви.
Се Ён вновь ощутила: как он ей нравится! Риг…
Крис Айзек начал петь в зале ресторана «Blue Spanish Sky»
Голубое испанское небо
Лёжа на спине, я смотрю на проплывающие мимо облака
И я задаюсь вопросом: ты ушла, или не приходила?
Се Ён поразили эти слова «ты ушла, или не приходила?».
Она подумала, – А я? Я приходила?!
Риг сделал знак официанту.
Посмотрел на Се Ён.
– На острове Вдов живут одни женщины – вдовы, что как туареги3 мужчины, ходят в платках, закрыв лицо…
Усмешка.
– Как монашки, но вдовы!
Он усмехался, демон Любви, а глаза наполнились грустью. Он им сожалел, демон…
Подошёл официант.
Риг сделал знак наклониться, и молодой человек склонился.
– Шампанское «Le bouffon mourant» и два бокала трампет.
Посмотрел на Се Ён.
– Вы желаете что-нибудь ещё?
Их глаза встретились.
– Нет, Риг.
Официант ушёл.
– Самое лучшее шампанское делают вдовы – женщины, потерявшие себя…
Риг Корсмо закурил – сигару, – оранжево-коричневую, сигару.
– Вы курите сигары? – Спохватился.
– Нет. – С внезапной улыбкой, покачала головой, Се Ён.
Он тоже был одет в чёрное – почти, сорочка, тёмно-синее пальто (кашемир и шерсть)…
Его волосы отрасли – стали длиннее, чем были, придавая лицу с античными чертами, мягкость.
Ей захотелось спросить его; почему вы не подстрижётесь, но она, конечно, не посмела.
– Почему вы захотели со мной встретиться?
– Из-за Ари.
Риг вновь посмотрел ей в глаза.
– Он продолжит учиться, а я хочу оплачивать его учёбу, но так, чтобы он об этом не знал.
Се Ён изумлённо посмотрела на него.
– Он же не хотел… Учиться!
– Теперь хочет.
– Как вам это удалось?! – Шокировано сказала она. – Ни я, ни отец не могли его уговорить…
– Его не нужно было уговаривать, Се Ён, – ему нужно было объяснить.
– Что «объяснить»?! – Мятежно спросила она.
– Что это будет благо, – Невозмутимо сказал ей, Риг. – Возможно, не добро, но благо.
– Благо – это не добро? – Удивилась и смутилась Се Ён.
– Не добро…
Он «отпил»4 от сигары.
– Оно только потом им станет.
– Когда?!
– Уставшим Бог прощает всё… Когда ваш сын и моя любовь, устанет.
– От чего, Риг?!
– «Сражайся, Арджуна!»5…
Вновь эта мягкая усмешка.
– Когда устанет сражаться с Жизнью!
Она поняла:
– Вы хотите быть на равных… Вы хотите, чтобы мой сын чувствовал себя на равных с вами!
Риг усмехнулся с мрачной нежной искрой в глазах.
– Любовь не требует быть на равных, а дружба – да…
Вновь «отпил» от сигары.
– Я хочу быть не только его любимым мужчиной, но и лучшим другом!
В его низком бархатном голосе прозвучало «я хочу, чтобы он мог сказать мне всё!».
Официант принёс шампанское и бокалы, посмотрел на Рига.
– Вы желаете открыть бутылку сами, или предпочитаете, чтобы это сделал я?
– Я сам, – Сказал Риг. – Спасибо!
Официант ушёл.
– Вы устанавливаете доверие, – Вновь поняла Се Ён. – Между вами и Ари… Доверие!
– Не просто доверие, – Строго, с лаской, сказал ей, Риг. – А безоговорочное доверие… Я хочу всё!
Она поняла его – он сказал ей «я хочу его всего!».
Риг поразил Се Ён до такой степени, что она схватилась за сигарету – закурила.
Он открыл бутылку с шампанским – разлил напиток по бокалам.
– Спасибо, – Сказал ей, Риг, подняв свой бокал. – За Ари – за то, что он есть, – такой, как есть!
Се Ён захотелось задать глупый вопрос:
– Вы его так любите?
Он посмотрел ей в глаза.
– Да.
И это «да»… В этом «да» звучало спокойствие и… счастье, спокойствия.
Она вдруг подумала, – Неужели ты так в этом нуждаешься? В покое…
– А ты, нет? – Спросил её, внутренний голос. – Ты не нуждаешься в покое? Ты – человек, у которого никогда не было покоя…
Се Ён это ужаснуло – эта мысль.
Она так же вдруг поняла, почему Риг так ей нравится – почему её так тянет к нему: покой, который несёт чувство любви к достойному человеку ему необходимее всего!
Странно, но благодаря этому человеку – этому мужчине, Се Ён пересмотрела чувство любви – оно для неё изменилось, стало другим… стремлением к умиротворению!
Вангелис в зале ресторана – его музыка к фильму «Бегущий по лезвию» и «Memories of Green».
Она почувствовала боль – глубокую неизбывную боль, – боль души. Она отдала молодость не тому человеку – не той любви…
Она всегда была в напряжении из-за этого человека – из-за этой любви. Она, в сути своей не была счастлива, только думала, что была, – хотела, думать.
Се Ён посмотрела на бутылку с шампанским – на этикетке был уставший шут в думах и в красном. Прочитала «Le bouffon mourant» – («Умирающий шут»).
Посмотрела на Рига.
– Почему «умирающий»? «Шут»…
– Есть такие стихи «Любовь прекрасна и добра / но послевкусие её жестоко, жестоко к человеку»…
Он стряхнул пепел сигары в пепельницу в виде трёх ведьм из пьесы Шекспира «Макбет».
– «Я жить устал, я жизнью этой сыт / И зол на то, что свет ещё стоит»6…