Литмир - Электронная Библиотека

— Октоберфест — это своего рода фестиваль урожая, когда производители алкогольных напитков, семьи, что сохраняли древние традиции, устраивают своего рода ярмарку, где каждый может в палатках этих семей попробовать продукцию или купить. Также там отмечаются и повара, пекари и прочие кулинары. Помимо этого, проводятся разные конкурсы — певцов, поваров, игры для детей. На самом деле можно и самим придумать подходящие конкурсы и игры. Мне кажется, что… этот праздник довольно в духе Мондштадта, — я развела руками и улыбнулась.

Барбатос активно закивал, полностью согласный со мной.

Хех. Получится ли ему к празднику вернуть тело, чтобы он насладился всеми прелестями?..

— Никогда не слышала о таком фестивале, — нахмурилась Лиза.

— Ну-у, он из очень далеких краев, — слегка замявшись, ответила ей.

— Ой, просто признайся, что ты его только что придумал, чтобы лишний раз выпить! — фыркнула Паймон, на что я вскинула бровь.

Неужели моя любовь к ягодному сидру, несколько песен про вино и… что-то там еще, представляют меня в таком свете перед ней?

Это она еще Барбатоса нормально не видела. Я, по сравнению с ним, тот человек, который пьет только по праздникам.

Хех.

Косо глянула на взволнованного элементаля.

— А мне нравится идея. В конце концов, Мондштадт — центр виноделия, — светло улыбнулась Джинн. — Можно пригласить гостей из других стран, чтобы разные производители представили свои продукции. Как и повара — кухни своих стран. Только для начала стоит обсудить это с Торговой Ассоциацией, иначе просто обойдемся ярмаркой. Но в любом случае — это хорошее начало.

Девушка выглядела довольной, будто скинула с плеч лишнее бремя.

— Ну-у, рад был помочь, — кивнула ей.

— Эм-м, — магистр замялась и отвела взгляд, а я начала предчувствовать подставу, потому и прищурилась. — Извини, если прошу тебя об этом, но… не мог бы ты помочь в организации фестиваля? Ты лучше представляешь, как его проводить, и…

— Ладно-ладно, — вздохнула и вскинула руки. — Понял. В принципе, могу. Все равно особо делать нечего, кроме как следить за… Мондштадтом.

— Спасибо, — с облегчением вздохнула девушка.

Смысла отказываться не было. У Джинн и так хватало работы, а она на себя еще и праздник повесила, желая и тут сделать хорошо. Так что подставлю ей свое плечо и помогу, где смогу. Но все-таки я не такой уж и хороший управленец, и мало понимала в подобных делах.

Но… если что, подскажут.

Глава 32

— Милый.

Стоило нам покинуть «Хорошего Охотника», как ко мне обратилась Лиза.

— Не мог бы ты помочь в одном деле? — и если речь женщины была игривой, то вот взгляд говорил о серьезном разговоре. — Я бы хотела закупиться выпечкой к полднику. Может, такой очаровательный юноша что-нибудь посоветует для гостей?

Джинн сразу попрощалась и оставила нас, сославшись на работу, явно понимая суть предстоявшей беседы.

— Конечно, — отозвалась я и махнула рукой Итэру, который понимающе кивнул и пошел в другую сторону, утащив за собой Паймон, которая пыталась протестовать, что это там за дела у нас такие, особенно в пекарне, да и без фейки, которая уж точно посоветует самые вкусные пирожные, а не этот наглый и грубый бродяжка.

Что ж… поговорю с Путешественником позже.

— Вот и славно, — улыбнулась библиотекарь, кинула взгляд на моего вечного спутника-элементаля, который был настроен следовать за нами, и цапнула меня за руку.

С нашей разницей в росте это смотрелось забавно.

Пекарня определенно находилась в совсем другой стороне, никак не между тесных улочек, что вели к садику во дворе у стены, но я послушно шла за женщиной, понимая, что уводили дальше от ушей.

Но почему бы в таком случае не поговорить в библиотеке? Хм-м… разные помехи в виде посетителей и шум от работ? Да-а…

— Что ж, — когда Лиза замедлилась, я решила заговорить довольно серьезным тоном, — значит, книга?

— Как ты понял, с той малышкой мы занимались немного другими делами, — кивнула женщина.

Садик скорее походил на сквер — маленький зеленый уголок у стены города, окруженный трехэтажными жилыми домами. Несколько кедров по кругу, цветочные клумбы вдоль тропинок, а в центре небольшой фонтан, где плескались воробьи и зяблики. Единственная скамейка там же рядом, куда потянула нас Лиза.

— Вчера Итэр пришел в библиотеку и хотел поговорить о пропавшей книге. Как ты понимаешь, я не могу говорить о запретной литературе с кем-то кроме магистра, нескольких капитанов, и… пожалуй, тебя.

Я с пониманием кивнула.

Запретная литература на то и запретная.

Выходило, вчера Лиза прогулялась с Итэром, совместив отдых и работу и собирая с должников книги, как это было в задании из игры? А заодно отвлекла от первоначальной цели, слегка изменив ту и оставив Путешественника без конкретных ответов.

— Хорошо, я слушаю тебя, — присела на лавочку, а Барбатос тут же устроился на моих коленях, внимательно смотря на женщину, которая пристроилась под моим боком.

— На каждой книге я оставляю элементальную метку, чтобы было проще ту обнаружить в случае кражи или потери, поэтому мне не составляло труда пройти по следам до самого последнего местонахождения книги, — продолжила объяснять Лиза. — Но я точно не могу сказать, находится ли книга на дне озера, или просто это было ее последней точкой, прежде чем ту… спрятали. Или унесли телепортацией.

На мою вскинутую бровь о такой осведомленности произошедшим на скале, библиотекарь мягко улыбнулась.

— Милый, Итэр мне все рассказал, когда мы отправлялись за должниками, которые либо слишком наивны, либо глупы, чтобы не возвращать в библиотеку книги вовремя. Так что я в курсе, что книгу украл из библиотеки маг Бездны, и как ты с Итэром за ней погнались, а потом… в ходе сражения скала разрушилась и погребла под собой и мага, и книгу. Я лишь после прогулки с ним и малышкой сходила на ту самую скалу и все проверила.

Вот как.

Я удивленно вскинула брови.

А Итэр-то цензурную версию рассказал, без упоминания сестры.

— Так вот, — говорила дальше женщина. — Хорошо то, что из-за просьбы Джинн я последний месяц только и делала, что разбирала старые, даже древние книги, заодно озадачив себя восстановлением и перепиской совсем уж рассыпавшихся трудов, так что эту работу я успела переписать, и ее копия сохранилась в библиотеке. Если захочешь, можешь с ней ознакомиться. Я предлагала и Джинн тоже прочесть, но у бедняжки совсем нет времени, так что пришлось ей пересказать содержание.

— Там что-то серьезное, — заключила я и нахмурилась.

То, как ходила вокруг да около Лиза, избегая сути, было понятно, что хорошего в потери этой книги ничего не было бы.

Барбатос тоже серьезно, с нотой обеспокоенности смотрел на женщину. Смысл произошедшего он уловил уже из наших разговоров, а, может, и по крупицам собрал от ветров, и потому более-менее понимал в чем мы оказались.

— Да, — вздохнула и кивнула библиотекарь, сбросив с себя томный вид и устало погладив пальцами лоб. — Этот труд был написан магами Мондштадта в очень далекие времена. Вероятно, чуть после основания страны, но когда уже теплый климат устоялся на территории, что положительно сказалось на их экспедиции. Их работа заключалась в обнаружении и описании основных узлов артерий земли, на которые после и были воздвигнуты Храмы Хранителям Четырех Ветров, посажен Дуб Леди Венессы, еще один узел в Старом Мондштадте у Башни, что логично, ведь там жил Декарабиан. Еще точка есть в Вольфендоме на арене Лорда Андриуса, во Вратах Орла, который на мысе Веры, в Храме Тысячи Ветров и на севере гор Буревестника, где любит обитать Бет, анемо гипостазис. Еще есть один недалеко от Тернового порта. И это не говоря о самих статуях Семи Архонтов, которые расположены на мощнейших перекрестках артерий. И все эти узлы питают земли Мондштадта силами элементов, анемо.

— Терновый порт? — я услышала незнакомое название и уточнила с легким недоумением.

104
{"b":"789436","o":1}