Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

А когда он всё же остановился, я ощутила лёгкий укол ужаса от того, что только что испытала. Мэррок убрал зубы от моего запястья и посмотрел на меня.

«Я действительно наслаждалась этим?

Странно».

— Это сработало? — спросила я, опуская рукав свитера.

Он кивнул, и его губы медленно расплылись в улыбке.

— Прекрасно сработало. Я скоро смогу вернуть тебе твою магию.

Когда он пил мою кровь, это ощущалось невероятно, но теперь я едва могла пошевелиться. Моё тело почти лишилось всех сил, и я опустилась на кресло, вздыхая.

Мэррок посмотрел на меня с удовлетворённой улыбкой на лице.

— Когда всё это закончится, я поселю тебя в прекрасном доме вроде этого. Можешь даже взять с собой Бартоля.

Я уже не знала, о чём он говорит, и у меня складывалось ощущение, что мы оба немного бредим.

— Ты предоставишь дом мне и моему брату?

Его улыбка сделалась шире.

— Ах. Так он твой брат?

Я моргнула.

— О чём мы вообще говорим?

Но краем глаза я заметила тёмную фигуру, шевельнувшуюся за окном. У меня начались галлюцинации?

Я повернулась и засекла трепещущие крылья мотылька.

— Мэррок?

Прежде чем он успел ответить, полыхнул свет, и стекло разбилось от заклинания. Не галлюцинации. Нет, это определённо реально.

Мэррок резко развернулся, и ещё больше окон разбились. Он вскочил передо мной, когда солдаты Верховных Эльфов хлынули в его атриум.

— Скалей, — мысленно я просчитывала шансы устранить всех этих Верховных Эльфов прежде, чем они убьют меня.

И шансы были невысоки.

Солдаты направились к нам, не сводя палочек с груди Мэррока. Проклятья зловеще вибрировали на концах их палочек.

Горм, Король Верховных Эльфов, вышел вперёд. Его бледные волосы каскадом спадали на золотистые одежды, на голове покоилась тонкая извилистая корона.

— Ни с места, — произнёс он своим дурацким позвякивающим голосом.

— Чего ты хочешь? — прогремел Мэррок. Он стоял передо мной, стараясь заслонить меня.

— Вижу, ты вновь обрёл голос, — сказал Горм. — Ты пойдёшь с нами.

— Нет, — ответил Мэррок. — Не пойду.

Он поднял палочку Локи. Но прежде чем он успел выпустить заклинание, стена его гостиной взорвалась.

Меня вышвырнуло из кресла на пол, и я спешно вскочила на ноги. Когда мне это удалось, я увидела возвышающееся серое тело тролля.

— Гххххроааааргх! — он стиснул Мэррока в сокрушительной хватке и зажал ладонью его рот, не давая тому произнести заклинание.

Мэррок выронил Лэватейнн на пол, и палочка сверкнула серебром.

— Спасибо, Поргор. Так что у нас здесь? — Король Горм нагнулся, подобрал Лэватейнн, и его глаза широко раскрылись. — Вот это приз.

О нет.

Глава 58. Мэррок

Даже не открывая глаз, я знал, где нахожусь. Камень под моей спиной был именно таким твёрдым, как мне помнилось, запах грязи был таким же гадким, а тёплое тельце крохотного грызуна, свернувшегося у моих ног, окончательно подтвердило всё. Я оказался в своей камере в Цитадели, со своим ручным крысёнышем Горми.

Я сел, и моё зрение адаптировалось к темноте. Я медленно моргнул. Кое-что поменялось. Решётки, которые я ранее сломал, заменили более толстыми и массивными. И словно этого было недостаточно, мои руки оказались закованы в гигантские железные кандалы. На сей раз сбежать будет не так-то просто.

Я всмотрелся в камеру напротив, надеясь увидеть спящий силуэт Али, но там было пусто.

— Бл*дь, — пробормотал я себе под нос.

Я встал и прошёлся по камере, руки оставались скованными за спиной. Интенсивная ярость и отчаянная потребность вернуться к Али брали надо мной верх. Сейчас мне было уже плевать на свою душу; мне лишь надо было убедиться, что она в безопасности.

Что ж, хотя бы моя рана зажила благодаря крови Али. Боги, на вкус она была просто божественной.

Мне потребовалась каждая унция моего самоконтроля, чтобы не осушить её полностью.

Я вернулся к знакомой каменной лавке. Густой дым собрался у моих ног, пока проклятье тлело глубоко в моём нутре.

Где теперь Али? Этот вопрос выжегся в моём мозгу, и к чёрту любую судьбу — я жалел, что вообще втянул её во всё это. Мне стоило освободить её, заполучить палочку самостоятельно и потом уже отыскать Али.

Что бы ни происходило сейчас, Король Горм явно не побалует её маникюром и глиняной масочкой для лица. Он захочет пытать её, выведать всю возможную информацию. Хуже того, Али — Ночная Эльфийка. Её должны изгнать в Тенистые Пещеры. Само её присутствие в Мидгарде тянуло на смертный приговор. А если они узнают, что она ассасин…

Холодная ярость скользнула по мне, и я представил, как раздираю горло короля, а потом расправляюсь со всей его семьёй.

И ещё Лэватейнн. Теперь король владел палочкой Локи, и сила богов находилась в его распоряжении. Победить его будет почти невозможно.

Мне не стоило допускать такую последовательность событий. Мне не стоило использовать свою магию, чтобы призвать к себе Али.

Я встал и упёрся головой в железные решётки. В заточении камеры я ничего не мог предпринять.

Я нахмурился, когда в голову пришла идея. Вообще-то, кое-что я мог сделать. Я имел доступ к астральной плоскости.

Я сел на свою каменную лавку. Закрыв глаза, я сосредоточил внутренний взор на эфемерном мире. Без души я не мог через него путешествовать, но всё равно имел возможность смотреть на его обширную протяжённость. Я мог вновь поискать свою пару.

«Где Али?»

Пока я искал, проклятье разгоралось слабой пульсирующей болью в животе. Я игнорировал её и сканировал астральную плоскость в поисках Али. Я видел души замковых охранников, дежуривших на воротах, Верховных Эльфов в их покоях, даже несколько людей, шагавших по оледенелым улицам Бостона.

Вдалеке засветилась пара душ, находившихся так близко, что они могли бы быть едины… это наши с Али души вместе, источавшие слабое мерцание. Слава богам, она жива.

Жар начал заполнять мои вены, но я стиснул зубы и протискивался вперёд.

Ужас пронзил меня до костей. Я знал, где именно она находится. У края Колодца Урд.

— Мэррок?

Я открыл глаза и увидел Верховную Эльфийку, стоящую перед решётками камеры. Её светлые волосы рассыпались по золотистому платью.

— Добро пожаловать домой, — произнесла она с самодовольной улыбкой. — Мы по тебе скучали.

Теперь чистая паника завладевала моим разумом.

— Ревна. Я хочу, чтобы ты знала — если хоть один волосок упадёт с головы Али, я найду способ выбраться отсюда и лично уничтожу всех в твоей семье. И я прослежу, чтобы это было больно. А когда убью вас всех, я присвою себе королевство.

Её лицо побледнело, челюсть отвисла.

— Ты можешь говорить?

— Очевидно же. Что вы сделаете с Али?

— Я хочу вернуть себе кольцо.

В моей голове начал формироваться план.

— Оно у Ночной Эльфийки, — сказал я. — Почему бы тебе не попросить его у неё?

Ревна скрестила руки на груди, надув губы.

— Король не подпускает меня к ней.

Я собирался сообщить ей, что она найдёт Али у Колодца Урд. Это хотя бы не даст им сбросить туда Али и выиграет мне немного времени, чтобы добраться до неё. Я сказал бы что угодно, чтобы отложить неминуемую кончину Али.

Но прежде чем Ревна успела ответить, в помещение ворвалась группа охранников.

— Отойдите, принцесса! — выкрикнул дородный охранник. — Король желает увидеть пленника, — он уже оказался перед моей камерой и отпирал её.

При обычных обстоятельствах я бы затеял драку, смочил пол кровью охранников, но это не приведёт меня к Али быстрее. Моей лучшей догадкой было то, что они хотели вместе сбросить нас в Колодец Урд.

Пока они уводили меня, я повернулся к Ревне.

— Принцесса, — крикнул я, — если хочешь вернуть золотое кольцо, проследи, чтобы с Али ничего не случилось.

Раздражение прокатывалось по мне волнами, пока мы поднимались по ступеням к амфитеатру. Мы двигались слишком медленно, паника всё ещё выжигала мой разум. Что, если мы не доберёмся туда вовремя? Мне надо ускорить события.

43
{"b":"789271","o":1}