Литмир - Электронная Библиотека

Фред и Джордж, наверное, нашли бы выход из ситуации, но Т/И не может, хотя очень старается. Гладит по голове первокурсников и корчит им весёлые рожи в надежде рассмешить, помогает пятикурсницам прикрыть волосами синяки и ссадины от ударов. Вместе с Невиллом они думают о восстании, да только оба понимают, чем это может для них обернуться.

Т/И улыбается перед зеркалом в ванной, разводит вечером огонь в камине пожарче, поёт колыбельные тем, кого мучают кошмары или бессонница. А в душе у неё самой дует ветер, завывает вьюга. Она, такая живая и яркая, – лепесток пламени посреди снежной пустыни, дающий надежду на скорое наступление весны. Вот только, как долго можно поддерживать огонь, чтобы он не угас?

***

Вчерашние школьники стали символом сопротивления. Ли Джордан, Фред и Джордж работали над нелегальной радиопрограммой «Поттеровский дозор», пытаясь донести до рядовых волшебников саму мысль о том, что нельзя сдаваться! Да, война, да, тяжело, но это не повод опускать руки!

Если не для себя, то хотя бы ради своих близких!

“Серые” настраивались на нужную радиоволну и слушали выпуски, узнавая новости и находя в себе силы продолжать бороться.

***

— Кэрроу опять взялись за малышей. У детей больше нет сил, — сказала как-то Лаванда Браун.

— Они все ходят темнее тучи, совсем перестали улыбаться и смеяться, — поведала Джинни.

— Да, юмор нам всем сейчас бы не повредил, — мрачно заключил Невилл.

— Юмор? Невилл, ты гений! — Т/И даже захлопала в ладоши.

— Да? — удивился Лонгботтом.

— Что поможет развеселить детей и побесить Кэрроу? — воодушевлённо спросила Т/И.

— Что? — спросил Симус.

— Что обычно делали Фред и Джордж?

— Разыгрывали всех, — сказала Джинни.

— Именно! Этим мы и займёмся!

***

Агитируя народ в поддержку Гарри Поттера, Т/И несколько раз чудом избежала смерти. Но девушке нравилось дразнить тёмных колдунов, ведь уроки проказ от Фреда и Джорджа прочно засели в сознании юной волшебницы…

***

Невилл настроил приёмник и позвал всех слушать очередной выпуск «Поттеровского дозора».

«Просим прощения за временное отсутствие в эфире. Это было связано с участившимися визитами в наши края очаровательных Пожирателей смерти… Теперь мы нашли для себя новое укрытие, — говорил Ли, — и я рад представить вам двух постоянных участников нашей передачи. Добрый вечер, ребята!»

«Привет».

«Добрый вечер, Бруно».

— Бруно — это Ли, — объяснил Невилл ученикам, слушавшим передачу впервые.

«Однако прежде чем мы послушаем Ромула и Равелина, — продолжал Ли, — позвольте на минутку отвлечься, чтобы сообщить о потерях, которые не считают нужным освещать в программе новостей Волшебного радиовещания и в „Ежедневном пророке“. К огромному сожалению, мы должны сообщить нашим слушателям о гибели Теда Тонкса и Дирка Крессвелла. Также был убит гоблин по имени Кровняк. Предположительно, путешествовавшие вместе с Тонксом, Крессвеллом и Кровняком волшебник из семьи маглов Дин Томас и ещё один гоблин спаслись. Если Дин нас сейчас слышит или если у кого-нибудь есть о нём известия, его родители и сёстры будут рады любым новостям.

Между тем в Гэддли найдены мёртвыми в своём доме семья маглов из пяти человек. По утверждению магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина — Убивающее заклятие.

Ещё один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новым режиме одним из способов проведения досуга.

И наконец, мы с сожалением сообщаем радиослушателям, что в Годриковой Впадине обнаружены останки Батильды Бэгшот. Судя по их состоянию, Батильда умерла несколько месяцев назад. Орден Феникса сообщает, что на её теле обнаружены явные признаки применения тёмной магии.

Дорогие радиослушатели, я приглашаю вас вместе с нами провести минуту молчания в память Теда Тонкса, Дирка Крессвелла, Батильды Бэгшот, Кровняка и неизвестных маглов, убитых Пожирателями смерти».

Наступила тишина. Т/И и все другие ученики молчали.

«Спасибо, — сказал голос Ли Джордана. — А теперь я обращаюсь к нашему постоянному участнику Равелину за последними новостями о том, как новый порядок в волшебном мире отражается на жизни маглов».

«Спасибо, Бруно», — произнёс Кингсли. — «Маглы по-прежнему не подозревают, в чём причина их несчастий. Количество пострадавших не становится меньше. Однако внушает надежду то, что нередки случаи, когда волшебники и волшебницы, рискуя собственной жизнью, защищают своих друзей-маглов и просто соседей, часто даже без ведома самих маглов. Я хотел бы призвать наших слушателей следовать их примеру. Хотя бы обеспечьте защитными чарами жилища маглов на своей улице. Такие несложные меры могут спасти множество жизней».

«Равелин, а что ты скажешь тем радиослушателям, по мнению которых в наши опасные времена нужно следовать принципу „волшебники — прежде всего“?» — спросил Ли.

«Скажу, что от принципа „волшебники — прежде всего“ один шаг до принципа „чистокровные — прежде всего“, а там и просто „Пожиратели смерти“, — ответил Кингсли. — Все мы люди, верно? Каждая человеческая жизнь бесценна».

«Отлично сказано, Равелин! Если мы всё-таки выкарабкаемся из этой заварушки, я буду голосовать за тебя на выборах министра магии. А теперь послушаем Ромула в нашей постоянной рубрике „Друзья Поттера“».

«Спасибо, Бруно», — послышался голос Люпина.

«Ромул, ты по-прежнему утверждаешь, как и в каждое своё появление на нашей передаче, что Гарри Поттер до сих пор жив?»

«Да, — твёрдо ответил Люпин. — Я ни на минуту не сомневаюсь, что о его гибели Пожиратели смерти кричали бы на всех углах. Они не упустили бы такой случай подорвать боевой дух противников нового режима. Мальчик, Который Выжил воплощает всё то, за что мы сражаемся: торжество добра, силу чистой души, необходимость продолжать сопротивление».

«Ромул, а что бы ты сказал Гарри, если бы знал, что он сейчас нас слушает?»

«Я сказал бы, что все мы мысленно с ним, — ответил Люпин и добавил после короткого колебания: — И ещё я сказал бы ему: всегда следуй своему инстинкту, он почти никогда не ошибается».

«И, как всегда, новости о друзьях Поттера, пострадавших за свои убеждения?» — спросил Люпина Ли Джордан.

«Наши постоянные слушатели уже знают об арестах нескольких наиболее заметных сторонников Гарри Поттера. Среди них — бывший главный редактор журнала „Придира“ Ксенофилиус Лавгуд…»

— Папа? — испуганно пискнула Луна.

Т/И обняла подругу.

«Также за последние часы стало известно, что Рубеус Хагрид едва не был арестован на территории школы, где он, по слухам, организовал вечеринку в поддержку Гарри Поттера. Тем не менее захватить Хагрида не смогли. Насколько нам известно, теперь он в бегах».

«Надо думать, спасаться от Пожирателей смерти намного сподручнее, если у тебя есть сводный братик в шестнадцать футов ростом?» — ввернул Ли.

«Это, безусловно, большое преимущество, — очень серьёзно согласился Люпин. — Хотелось бы только добавить, что, хотя все сотрудники „Поттеровского дозора“ восхищены отвагой Хагрида, мы настоятельно советуем сторонникам Гарри Поттера воздержаться от подобных мероприятий. Устраивать вечеринки в поддержку Гарри Поттера — не самая разумная линия поведения в настоящий момент».

«В самом деле, Ромул, — согласился Ли Джордан. — Поэтому мы предлагаем вам, дорогие радиослушатели, выражать свою верность парню со шрамом в виде молнии, продолжая слушать нашу передачу!

А теперь перейдём к новостям о волшебнике, столь же неуловимом, как и Гарри Поттер. Мы обычно называем его Главным Пожирателем смерти, и сейчас с нами поделится своими взглядами на некоторые безумные слухи по его поводу наш новый корреспондент Грызун!»

«Грызун?!» — послышался такой родной для Т/И голос.

— Фред! — воскликнула Джинни.

«Я не желаю быть Грызуном! Я сказал, что буду Рапирой!»

«Ну хорошо, Рапира, ты можешь прокомментировать для нас разнообразные истории, которые рассказывают о Главном Пожирателе смерти?»

83
{"b":"789258","o":1}