Литмир - Электронная Библиотека

— Очень хорошо, — пробормотал Дамблдор. — Итак, Пожиратели смерти смогли проникнуть из «Горбина и Бэрка» в школу, чтобы помочь Вам… Ум­ный план, весьма умный… и осуществлённый, как Вы сказали, прямо под моим носом…

— Да, вот именно!

— Однако было время, — продолжал Дамблдор, — когда Вы сомневались, что сумеете починить шкаф, не так ли? И потому прибегли к грубым, плохо про­думанным мерам — послали мне ожерелье, которое просто не могло не попасть в чужие руки… отрави­ли медовуху, хотя шансов, что я когда-нибудь выпью её, почти не существовало…

— Ну и что, вы-то всё равно не поняли, чьих рук это дело, правильно? — насмешливо ощерил­ся Малфой.

— Вообще говоря, понял, — ответил Дамблдор. — Я был уверен, что Ваших.

— Тогда почему же Вы мне не помешали? — ос­ведомился Малфой.

— Я пытался, Драко. Профессор Снейп присмат­ривал за Вами по моему приказанию…

— Он не Ваше приказание исполнял, он пообе­щал моей матери…

— Ну, разумеется, так он вам и сказал, Драко, на деле же…

— Он двойной агент.

— Вам нужен был кто-то в Хогсмиде, кто-то, способный подсунуть Кэти… Ну конечно… Розмерта. И давно на ней лежит заклятие Империус?

— Что, дошло наконец? — издевательски ухмыль­нулся Малфой.

Снизу долетел ещё один вопль, прозвучавший громче прежнего. Малфой снова нервно оглянул­ся, потом уставился на Дамблдора, продолжавше­го говорить:

— Итак, бедную Розмерту заставили спрятаться в туалете и всучить ожерелье первой попавшейся ученице Хогвартса, которая войдёт туда в одиноч­ку? А отравленная медовуха… Естественно, Розмерта могла добавить в неё яд, прежде чем послать бутылку Слизнорту, который собирался подарить её мне на Рождество… Да, чистая работа… очень чистая… Бед­ный мистер Филч не стал бы, конечно, проверять бу­тылку, присланную Розмертой… Но скажите, как вы с ней сообщались? Я полагал, что все способы свя­зи со школой у нас под наблюдением.

— Зачарованные монеты, — ответил Малфой.

Ка­залось, он принуждал себя продолжать разговор; рука его, державшая палочку, ходила ходуном.

— Одна была у меня, другая у неё, мы могли обмениваться сообщениями…

— Это не тот ли способ секретной связи, кото­рым в прошлом году пользовалось общество, имено­вавшее себя «отрядом Дамблдора»? — спросил ста­рый волшебник.

— Да, идею я взял у них, — криво улыбнувшись, сказал Малфой.

— Ну, а насчёт того, чтобы убить меня, Драко, — у вас уже имелось для этого немало долгих минут. Мы со­вершенно одни. Я беззащитен в большей мере, чем вам могло когда-либо примечтаться, и всё-таки Вы так ничего и не предприняли… Мой милый мальчик, пора оставить притвор­ство. Если бы Вы собирались убить меня, то сдела­ли бы это сразу, едва применив Обезоруживающее заклинание, а не стали бы медлить ради приятной беседы о путях и средствах.

— У меня нет выбора! — ответил Малфой, стано­вясь вдруг таким же белым, как Дамблдор. — Я должен сделать это. Он убьёт меня! Убьёт всю мою семью!

— Сложность Вашего положения мне понятна, — сказал Дамблдор. — Почему, как Вы полагаете, я до сих пор не встретился с Вами с глазу на глаз? Пото­му что знал: как только лорд Волан-де-Морт поймет, что я Вас подозреваю, Вы будете убиты.

Малфой, услышав это имя, поёжился.

— Я могу помочь Вам, Драко.

— Нет, не можете, — ответил Малфой; палочка в его руке тряслась так, что страшно было смот­реть. — И никто не может. Он сказал, что, если я не сделаю это, он убьёт меня. У меня нет выбора.

— Перейдите на правую сторону, Драко, и мы су­меем укрыть Вас так основательно, как Вам и не сни­лось. Больше того, я могу послать сегодня членов Ор­дена Феникса к Вашей матери, чтобы они укрыли и её. Пере­ходите на правую сторону, Драко… Вы же не убийца…

Малфой во все глаза смотрел на Дамблдора.

— Но я зашёл слишком далеко… — медленно про­изнес он. — Они думали, что я погибну, пытаясь при­кончить Вас, а я здесь… Вы в моих руках… палочка есть только у меня… Вам остаётся рассчитывать лишь на моё милосердие…

— Нет, Драко, — негромко ответил Дамблдор. — Сейчас в счёт идёт моё милосердие, не Ваше.

Малфой молчал. Может, согласиться? Это единственный выход. Так он спасёт и себя, и маму, и Т/И…

Но тут на лестнице загремели шаги, и через се­кунду Малфоя оттолкнули в сторону четверо в чёр­ных мантиях, выскочившие из двери.

— Дамблдора припёрли к стенке! — сказал Кэрроу. — Дам­блдор без волшебной палочки, Дамблдор в одино­честве! Отлично, Драко, отлично!

— Добрый вечер, Амикус, — спокойно произнёс Дамблдор.

— Давай, действуй, — сказал Фенрир Сивый. А он здесь что делает?

— Это вы, Фенрир? — спросил Дамблдор.

— Я самый, — проскрежетал мужчина. — Что, рады нашей встрече, Дамблдор?

— Нет, этого я не сказал бы…

Фенрир Сивый улыбнулся, показав заостренные зубы. Кровь стекала по его подбородку, он медлен­но, непристойно облизывался.

— Вы же знаете, как я люблю малых деток, Дам­блдор.

— Следует ли понимать это так, что вы нападае­те теперь и не при полной луне? Весьма необычно… Ваш вкус к человеческой плоти раз в месяц удовлет­ворить уже невозможно?

— Совершенно верно, — подтвердил Сивый. — Вас это шокирует, Дамблдор? Пугает?

— Ну, не стану притворяться, некоторое отвраще­ние мне это внушает, — ответил Дамблдор. — И, при­знаюсь, я немного удивлен тем, что Драко пригласил именно Вас в школу, где проживают его друзья…

— Я его не приглашал, — прошептал Драко. На Сивого он не смотрел, да и смотреть не хо­тел. — Я не знал, что он явится…

— Не мог же я упустить возможность побывать в Хогвартсе, Дамблдор, — проскрежетал Сивый. — Здесь столько ещё не порванных глоток… А на десерт я мог бы пустить вас, Дамблдор.

— Нет! — резко осадил его четвертый Пожира­тель смерти. — У нас приказ. Это должен сделать Драко. Давай, Дра­ко, и побыстрее.

Однако решимости в Малфое явно поубавилось. Он с ужасом смотрел в лицо Дамблдора.

— По-моему, он и так не задержится на этом све­те надолго! — сказал Амикус. — Посмотрите на него! Что с вами такое, Дамблдор?

— О, пониженная сопротивляемость организ­ма, Амикус, замедление реакции, — ответил Дамбл­дор. — Короче, старость… когда-нибудь она, возмож­но, постигнет и Вас… если Вам повезет…

— Не понимаю, зачем Тёмному Лорду вообще понадобилось Вас убивать! Ну же, Драко, зай­мись им!

Но в этот миг с лестницы снова донеслись уже совсем громкие звуки схватки, и чей-то голос про­кричал:

— Они перекрыли лестницу! Редукто! РЕДУКТО!

Малфой воспрянул духом: выходит, эти четверо не уничтожили всех, но просто про­рвались на вершину башни, оставив, судя по крикам, за собою барьер…

— Ну же, Драко, поторапливайся!

Однако рука Малфоя тряслась так сильно, что он не мог толком прицелиться.

— Давайте-ка я, — прорычал Сивый и шагнул к Дамблдору растопырив руки и оскалив зубы.

— Я же сказал — нет! — рявкнул Кэрроу.

— Действуй же, Драко, или отойди и дай сделать это одному из нас… — визгливо вскрикнула Алекто, но в этот миг дверь башни опять резко распах­нулась и на пороге её возник Снейп с волшебной палочкой в руке. Чёрные глаза его стремительно обежали всех, кто был здесь, от припавшего к сте­не Дамблдора до Пожирателей смерти, обозленно­го оборотня и Малфоя.

— У нас тут заминка, Северус, — сказал Амикус. — Мальчиш­ка, видать, не способен…

Однако имя Снейпа произнёс и другой голос, еле слышный.

— Северус…

Впервые в голосе Дам­блдора прозвучала мольба. Снейп ничего не ответил, он сделал несколько шагов вперёд, оттолкнув с дороги Малфоя. Трое Пожирателей смерти безмолвно отступили назад. Даже оборотень выглядел испуганным.

— Северус… прошу тебя…

Снейп, подняв палочку, направил её на Дамбл­дора.

— Авада Кедавра!

Струя зелёного пламени вырвалась из волшебной палочки Снейпа и ударила Дамблдора прямо в сере­дину груди. Дамблдора под­бросило в воздух, на долю секунды старый волшеб­ник завис под сверкающим черепом, а потом, как тряпичная кукла, медленно перевалился спиной че­рез стену башни и исчез.

75
{"b":"789258","o":1}