Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Тоже любите детективы? – спросила она, показывая на книги.

– Конечно! – с энтузиазмом воскликнул Мик. – Давно их читаю. Еще в начальной школе узнал про братьев Харди.

– Обожаю эту серию, – сказала Нэнси. – А в последнее время мне очень нравится Рэймонд Чандлер.

– Пожалуй, для меня Агата Кристи до сих пор – лучший автор, – признал Мик. – Никому так не удаются неожиданные сюжетные повороты, как ей.

Нэнси снова улыбнулась. Кто бы мог подумать, что он окажется любителем детективов?! Но она тут же себя одернула. Нельзя слишком сильно проникаться к нему симпатией. Все-таки он подозреваемый в этом деле.

Мик встал с кресла и протянул ей руку.

– Думаю, мы с тобой поладим, – сказал он.

Нэнси с готовностью пожала ему руку. Сегодня Мик предстал перед ней в новом свете. Как настоящий живой человек со своими достоинствами и недостатками. А значит, теперь ей будет легче предугадать его следующий ход. Если, конечно, ее подозрения оправданны.

– Мне очень понравилось, как ты отобрала фотографии, – добавил Мик. – Я хочу, чтобы сегодня ты помогла Лесли с пробной версткой нового выпуска. Справишься?

– Постараюсь, – сказала Нэнси.

Она попрощалась с Миком и вышла в коридор. Похоже, ей удалось выяснить несколько любопытных фактов. Осталось только в них разобраться и сделать выводы.

Скотта в приемной не оказалось, зато Нэнси увидела Нэда. Он беседовал с Сондрой, причем выглядел очень заинтересованным в разговоре. Даже слишком. И вообще, создавалось впечатление, будто они флиртуют. Вдруг Сондра задорно рассмеялась, а Нэд расплылся в обворожительной улыбке.

«Как она смеет заигрывать с Нэдом?» – подумала было Нэнси, но потом вспомнила, что Сондра понятия не имеет об их отношениях. А вот Нэда ничто не оправдывало, но все же Нэнси не хотела спешить с выводами. Может, он пытался очаровать Сондру, чтобы выведать у нее полезную информацию. Но зачем для этого стоять так близко? Нет, она не собирается стоять и смотреть, как ее парень флиртует с другой девчонкой! Нэнси шагнула вперед, но в ту же секунду утреннюю тишину прорезали два оглушительных вопля.

Глава седьмая

– Это Ивонна! – ахнула Нэнси и поспешила в кабинет издательницы, разом позабыв о Сондре с Нэдом. Что же произошло?

Она распахнула дверь и увидела, как Ивонна стоит у письменного стола и в ужасе смотрит в один из ящиков.

– Ивонна! Вы в порядке?!

– Я… я думала, это игрушка, а потом он зашевелился… – прошептала Ивонна.

Нэнси оглянулась. За ней в кабинет прибежали чуть ли не все сотрудники «Молнии», включая Нэда и Сондру. Мик растерянно моргал, а Дэвид выглядел совершенно спокойным.

Нэнси подошла к столу и заглянула в ящик. Она не сразу поняла, что так сильно напугало Ивонну, а потом вдруг увидела большого, мохнатого, черного паука с розоватыми лапками. Тарантул!

– Откуда он? – тихо спросила Нэнси, наклоняясь, чтобы лучше его рассмотреть.

– Н-не знаю, – пробормотала Ивонна. – Я выдвинула ящик, а он там!

Нэнси взяла пустую кружку из-под кофе, положила набок перед пауком и легонько подтолкнула его кончиком карандаша, чтобы он залез внутрь.

– Надо сохранить его как улику, – объяснила сыщица.

Но Ивонна оттолкнула ее и придавила бедное насекомое тяжелым пресс-папье.

– Нет уж, не хочу, чтобы эта тварь здесь ползала!

Нэнси растерянно на нее взглянула, но не успела ничего сказать. Сондра принялась кричать на брата, и в кабинете поднялся хаос. Ну разумеется, это же «Молния». И как она посмела надеяться, что утро пройдет без происшествий?

– Как ты мог? – возмущалась Сондра. – Вдруг он ее укусил бы? Твои розыгрыши зашли слишком далеко. Это уже ни капли не смешно!

На лице Мика отразились одновременно удивление, страх и обида.

– Подожди, ты в самом деле считаешь, что это я? Думаешь, я так поступил бы?

– А кто еще?! У нас больше никто не стал бы подшучивать над другими.

– Сондра, я бы и на метр не приблизился к этому жуткому пауку, – возразил Мик и невольно поежился. – Меня даже от тех, резиновых, на съемке в дрожь бросало. И я против опасных розыгрышей, честное слово. Да ты и сама это знаешь!

Нэнси внимательно за ними наблюдала. Мик выглядел искренне оскорбленным и ошарашенным. Хотя, может, он просто хороший актер?

Вдруг ей вспомнилось о том, что Дэвид совсем недавно ездил в Южную Америку. Любопытно, ведь как раз там обитают тарантулы. А если учесть его связь с «Медиакорпом»… Да, главный редактор казался все более подозрительным.

Постепенно все вышли из кабинета. И хотя Нэнси была погружена в мысли о расследовании, она все же заметила, что Нэд с Сондрой держались вместе. К сожалению, сейчас она ничего не могла с этим поделать. Мик вышел одним из последних, явно все еще расстроенный, а за ним – Дэвид, который поцеловал Ивонну в щеку на прощание.

– Вы как? – спросила Нэнси, когда они с Ивонной остались вдвоем.

– Немного потрясена, но в целом в порядке, – ответила издательница и тяжело опустилась в кресло.

– Пожалуй, об этом лучше сообщить полиции, – сказала Нэнси, устраиваясь на кожаном диване. – У нас пока нет существенных улик, но все же дело зашло слишком далеко. Это уже не шутки.

Ивонна резко втянула носом воздух и как-то чересчур сурово произнесла:

– Нет. Я для того тебя и наняла, чтобы не ввязывать в это полицию. Потому что переживаю за Мика. Не хочу, чтобы у него были неприятности.

– А пока что неприятности у вас, – ответила Нэнси.

– Может, он всего лишь пытался меня напугать, – предположила Ивонна.

Нэнси вздохнула. Почему-то Ивонна ни капли не сомневалась в причастности Мика, но вот сама сыщица не хотела спешить с выводами.

– Неизвестно, знал ли преступник о том, что этот паук довольно безобидный, – заметила Нэнси. – Многие считают, что тарантулы очень опасны, как черные вдовы, но они заблуждаются. Для человека их укус не смертелен. Некоторые даже держат их как домашних любимцев! Скорее всего, и этого тарантула купили в зоомагазине. Но мы должны разобраться, чего пытается добиться преступник – убить вас или просто напугать. Именно поэтому лучше позвонить в полицию. Нам не хватает информации!

– Вот именно – не хватает, – подчеркнула Ивонна. – Полиции неинтересны «возможности» и «предположения». Им нужны факты, жертвы, орудие убийства. Они придут сюда, осмотрятся по сторонам и уйдут ни с чем. А про «Молнию» и про Мика напишут во всех газетах и расскажут по всем каналам!

Нэнси вздохнула. Да, не поспоришь. Однако она – детектив, а не телохранитель. И вряд ли сможет уберечь Ивонну, если преступник все-таки посягнет на ее жизнь.

Внезапно лицо издательницы смягчилось, и она чуть ли не умоляющим голосом произнесла:

– Пожалуйста, разберись с этим сама. Ради меня, Мика и «Молнии». А если он снова выкинет нечто подобное, я обязательно сообщу обо всем полиции. Хорошо?

– Если выживете, – добавила Нэнси.

Ивонна улыбнулась.

– Спасибо, что согласилась, Нэнси. Я, наверное, уже закончу работать на сегодня. Поеду домой, отдохну немного, приду в себя.

– Конечно, – ответила Нэнси, поднимаясь с дивана. – Вы не против, если я осмотрюсь у вас в кабинете? Вдруг здесь осталась важная улика.

– Разумеется, – сказала Ивонна, отходя к шкафу. – Я запру дверь. Тебе надо будет всего лишь ее захлопнуть, когда будешь выходить.

Она надела пальто, собрала кое-какие бумаги, сунула их в портфель и выбежала в коридор, наскоро попрощавшись с Нэнси.

Сыщица сразу приступила к работе. Проверила ящики стола, осмотрела шкаф и примыкающую к кабинету уборную. Даже за диванные подушки заглянула. Нигде не нашлось ничего интересного, и Нэнси опустилась на четвереньки, чтобы осмотреть все углы. И как раз тогда увидела под письменным столом большую белую пуговицу с костюма Мика.

Нэнси подняла ее, выпрямилась и отряхнула пыль с коленей.

Улика была несерьезная и ничего не доказывала. Мик регулярно заходил к Ивонне и вряд ли потерял бы пуговицу, когда прятал в стол паука. В конце концов, с чего бы? И все же она могла оторваться как раз в самый неподходящий момент.

8
{"b":"788969","o":1}