========== Мисс Престон, вам не идут слёзы ==========
Я сидела у себя в кабинете, закопавшись в работе. День был обычным и ничем не отличался от череды прочих рабочих дней. Полностью погрузившись в дела, я запретила себе думать обо всех неприятностях, случившихся со мной, и, как обычно, ожидала, когда ко мне зайдет Миллер в надежде, что, может быть, хотя бы сегодня после ее визита мое настроение совсем не испортится, но этому не суждено было сбыться, так как она добавила мне хлопот и так в огромном количестве дел. Силы покидали меня, и я решила пойти в учительскую выпить кофе, чтобы немного взбодриться и хотя бы чем-нибудь перекусить, так как дело близилось к обеду, а я ничего не ела с самого утра.
Учительская встретила меня тишиной, так как всё были на занятиях, и это было прекрасно. Я успела сделать себе кофе и дважды укусить сэндвич, который привез мне курьер, как услышала радостный возглас.
— Софи, как же я рада тебя видеть!
От неожиданности я чуть не выронила чашку с кофе, но каким-то чудом всего лишь несколько капель расплескались на пол, а не на свое платье, и, обернувшись, я не смогла не сдержать улыбку. Это была Грейс — моя самая любимая коллега из всего коллектива.
— Грейс, привет! Ты уже вышла из декрета? Я очень рада тебя видеть.
— Да, я снова в строю и тоже очень рада тебя видеть, — озорно улыбнувшись, ответила Грейс, покрутившись передо мной, чтобы я оценила её фигуру, вернувшуюся в норму после беременности и родов.
Мы мило поболтали, от души посмеялись, обсудив все последние новости, произошедшие за время её отсутствия, и я, попрощавшись с Грейс, отправилась обратно к себе, снова полностью погрузившись в дела.
Время близилось к вечеру, и я как раз закончила составлять план бала для студентов; довольная собой, я взглянула на часы, и меня словно пробило током.
«Книжный клуб! Как я могла забыть!» Быстро отыскав нужную книгу, я со всех ног побежала в сторону кабинета профессора Рида в надежде, что опоздала не слишком сильно.
Кабинет профессора будто специально находился в самой дальней части корпуса, скрываясь от всех остальных учителей. Я бежала и мысленно ругала себя за то, как я могла забыть, что мы собираемся именно сегодня.
Достигнув кабинета, я остановилась, пытаясь отдышаться, и лишь когда дыхание более-менее пришло в норму, тихо отворила дверь.
Я очень старалась зайти тихо, чтобы никто не заметил моего опоздания, но я была бы не я, если бы не наступила на самую скрипучую половицу и не уронила стопку книг.
«Боже, ну почему я такая неуклюжая», — вертелось у меня в голове, пока я как можно быстрее пыталась собрать разбросанные книги по полу. Когда я закончила, на меня уставились десять пар глаз студентов, находящихся в кабинете Рида.
Тут, как и всегда, царила уютная атмосфера. Кто-то разместился прямо на полу, один из студентов сидел за столом самого профессора, сам же Рид находился в своём любимом кресле, где я часто заставала его, когда Миллер посылала меня к нему, чтобы подписать очередные бумаги.
— Мисс Престон, как здорово, что вы к нам присоединились, — сказал Бенедикт.
Я подняла голову и виновато посмотрела на него, а мои щеки стали пунцовыми от смущения и от злобных взглядов двух студенток на такое тёплое приветствие от Рида в мой адрес.
Я смогла лишь смущённо кивнуть. Профессор кивнул мне в ответ и снова вернулся к студентам.
— Думаю, на сегодня достаточно. В следующий раз мы обсудим темы одиночества и неудовлетворенности жизнью, которые присутствуют в произведениях Саган.
Я удивленно посмотрела на часы, висящие в кабинете, и поняла, что я не опоздала, а пропустила всё собрание книжного клуба.
Студенты начали вставать со своих мест и направляться к выходу. Некоторые одаривали меня сочувствующими взглядами, а я стояла, зажавшись в углу, стараясь не привлекать к себе излишнего внимания.
Рид спокойно собирал свои заметки и, когда дверь за последним студентом наконец-то закрылась, громко захлопнул книгу Саган.
Я вздрогнула, посмотрев на него, и виновато промямлила:
— Профессор… я…
— Всё в порядке. Присаживайтесь. Может быть, чаю? — указывая на свое кресло, предложил Рид.
Он был из тех людей, которые считали, что чашкой чая можно залечить если не все, то большинство невзгод прошедшего дня.
Я молча кивнула и, сев в кресло, уставилась на полки с книгами, рассматривая их и полностью погрузившись в собственные мысли.
— Мисс Престон, у вас всё в порядке? — своим бархатным голосом спросил профессор, выдергивая меня из раздумий и протягивая чашку с ароматным напитком.
Я вернулась в реальность от его вопроса и такого внимательного взгляда серых глаз, и меня будто прорвало.
Целый день я старалась не думать о шантаже и остальных проблемах, но этот простой вопрос выбил меня из колеи, и я разрыдалась, не в силах подавить этот позыв. Слезы катились по моим щекам, а я ругала себя, что поддалась эмоциям и, как идиотка, сижу и реву, не в силах остановиться. Рид, явно дезориентированный такой моей реакцией, растерянно моргнул пару раз и, поставив чашку чая на стол, сел передо мной на корточки и взволнованно заговорил:
— Что бы ни случилось — это не стоит ваших слез.
Почему-то после этих слов я разревелась ещё сильнее. Слезы уже текли ручьём по моему лицу, а меня пожирало чувство стыда, что профессор стал этому свидетелем.
Я судорожно начала вытирать слезы тыльной стороной ладони, но это мало помогало. Увидев мои тщетные попытки справиться со слезами, Рид потянулся к шкафчику и извлёк оттуда упаковку салфеток.
Профессор озабоченно смотрел на меня, не зная, что делать, но потом его рука потянулась к моему лицу. Он встал на одного колено и придвинулся чуть ближе ко мне, замерев с салфеткой в руке в нескольких сантиметрах от моего лица. Я замерла в ожидании его действий. Серые глаза Рида изучали меня. Я не смогла долго выдержать его такой внимательный и пронзительный взгляд и спрятала лицо в ладонях.
— Софи… — по особенному нежно и тихо произнес профессор. Всего в одном слове я услышала тепло, сострадание и заботу, и, не выдержав, убрала руки от лица, посмотрев на него.
Смотря глаза в глаза, мне хотелось объяснить, что со мной произошло, но я не знала, с чего начать. Рид промокнул мои слезы и бережно вытер щёки.
— Я… со мной случилось… — всхлипывая, попыталась объясниться я.
Он убрал салфетку в сторону, но ладонь оставил на моем лице, начав большим пальцем поглаживать щеку. Я неосознанно прильнула к его руке, растворившись в нежных прикосновениях. Когда Рид заговорил, его голос звучал чуть хрипловато:
— Ты не должна ничего говорить, если не хочешь. Всё в порядке. Мы можем просто молчать.
Вроде бы обычные фразы, но я чувствовала в них столько заботы и сочувствия, а еще этот его взгляд серых глаз, смотрящих прямо в глубину души. Ещё одна слезинка скатилась по моей щеке, а профессор поймал её… губами.
В этом жесте было столько нежности, но это было так неожиданно, что меня словно парализовало.
Рид медленно отстранился от меня и замер, всё еще находясь предельно близко — так, что я могла чувствовать его сбившееся дыхание на своём лице. Не знаю, что на меня нашло, но я подалась вперёд, сократив это ничтожное расстояние, и коснулась его губ своими.
Я ожидала, что профессор ответит на мой поцелуй, но он не предпринимал никаких действий. В голове сразу пронеслось, что я совершила непростительную глупость. Наверняка сейчас Рид думает, что я глупая девчонка, которая разревелась, а теперь лезет целоваться. Мне стало стыдно, и я уже собралась податься назад и разорвать наш поцелуй, но профессор не позволил мне это сделать. Именно в то мгновение, когда я решила отстраниться, он подался вперёд и начал целовать меня уверенно и жадно.
Голова шла кругом: ни один мужчина прежде не целовал меня так чувственно, страстно и нежно одновременно. Рид взял моё лицо в свои сильные руки, не давая пути к отступлению. Когда воздуха в лёгких почти не осталось, он с трудом оторвался от моих губ, тяжело дыша.