Литмир - Электронная Библиотека

Хвала всем богам, что она не пересеклась с повозкой, которая увезла труп мужа.

Долгих прощаний не было. «Брат» поцеловал ее в лоб, пожелал счастливого пути, и Диана, сев в карету, уехала.

Дорога была длинной и утомительной. Постоянные тряски, отсутствие удобств, одиночество – все это не делало поездку приятной. Ночью пришлось спать в неудобной позе внутри кареты. Ела она те скудные припасы, которые ей уложила в кошелку прислуга.

Когда уже ехали в лесу, лошади резко остановились, что-то заставило их прервать бег.

– Стой, кто идет? – послышался насмешливый голос.

– Разбойники! – крикнул один из воинов, и его заглушил свист стрел. Послышалась возня, вскоре все затихло, и дверца кареты отворилась.

– Рад приветствовать вас в лесах Вэсмуса, – сказал все тот же насмешливый голос, который она слышала накануне. – Хотели бы вы представиться перед тем, как я оберу вас до нитки?

– Нет. Думаю, это ни к чему, – улыбнулась Диана, встретившись с карими глазами, которые виднелись под маской.

Разбойник потянулся к шее и ушам девушки, но остановился. Там было пусто. Он взял ее кисть, но перстни, кольца и браслеты не украшали ее руки. Пришло время нахмуриться и недоумевать.

– Могу я узнать, почему дама в красивом платье и дорогой карете передвигается без украшений?

– А вы хам, однако, – улыбнулась госпожа Горонтэк. Ей отчего-то не было страшно. Быть остановленной в лесу разбойниками казалось куда меньшим злом, чем оставаться в замке с корыстным и алчным «братцем». – Меня больше волнует вопрос, как я доберусь до места назначения, если вы, как я полагаю, убили моих сопровождающих?

– Странная особа. Я не вижу в ваших глазах страха.

– Вы убьете меня?

– Нет.

– Так чего же мне бояться? Вы хотите обокрасть меня, но ценных вещей у меня нет. Моей смерти вы не желаете. Я что-то упустила? Вам нужны мои два платья, лежащие в сундуке?

Карие глаза все так же неотрывно сверлили ее взглядом.

– Позвольте обыскать вас. Мистрисс? Или, быть может, госпожа?

– Как вам будет угодно. Мне выйти из кареты для вашего удобства?– проигнорировала Диана вопрос относительно своего статуса.

– Вы очень любезны.

Девушка поднялась с места и, просунувшись мимо кареглазого мужчины в маске, вышла наружу.

ГЛАВА 11

Нужен был глоток свежего воздуха и хотелось оценить ситуацию.

Обнаружилось, что воины, сопровождавшие ее, не мертвы. Кое-кто ранен, но не смертельно, из конечностей у них торчали стрелы. Разбойники привязывали к деревьям охрану, сняв все имеющееся воинское снаряжение, оружие и деньги, оставив бедолаг лишь в одном нижнем белье.

– О, как это мило. Вы их не убили, а просто обезвредили. Да вы джентльмен, – с сарказмом произнесла Диана, пока мужские руки ощупывали ее в поиске мешочка с деньгами. От мужчины приятно пахло лесом. Его движения не были похожи на обыск, скорее, на поглаживания.

Он хмыкнул в ответ на замечание, задержал руки на груди, посмотрел в глаза. Тело вздрогнуло от прикосновения его пальцев.

– Кошельки обычно вешают в районе пояса, а не в области груди, – поддерживая зрительный контакт, известила госпожа Горонтэк.

– Я не увидел у вас признаков присутствия денег, и решил насладиться шелковистостью кожи и стройностью девичьих изгибов.

– Хах, ну что ж. Не заставляйте ваших людей ждать. Они, думаю, уже справились со своей задачей.

– Мы нашли среди платьев вот это, – произнес один из разбойников, показывая главарю колье, подаренное Диане Горонтэком.

– Не велик улов. Надеюсь, что вам, отважная леди, оно не было дорого, – отстраняя руку, произнес кареглазый.

– Хотелось бы, конечно, оставить его у себя, но, полагаю, вы не доставите мне такого удовольствия.

– Абсолютно верно, – подтвердил главарь.

Послышался свист, служивший условным сигналом. Разбойники с нехитрой добычей скрылись в чаще леса.

– С сожалением должен сообщить, что вынужден вас покинуть. Не скучайте. Возможно, еще встретимся.

– Не сказала бы, что желаю вновь встретить вас.

– Да? А я думал вам понравилось наше недолгое общение.

Она ничего не ответила, а он, прикоснувшись губами к ее руке, исчез.

«Вот тебе и приключение», – подумала Диана, поглядев вслед галантному разбойнику. Казалось бы, бандит, но милее и приятнее Кириоса, который не был грабителем с большой дороги. Вот такие казусы.

Вздохнув, девушка пошла освобождать привязанных к деревьям людей Горонтэка. От этих действий отвлек топот копыт. Кто-то направлялся в их сторону. Всадниками оказались воины, облаченные в более дорогие доспехи, нежели те, которые были на людях ее мужа.

Отряд из двадцати воинов поравнялся с Дианой.

– Госпожа Горонтэк, смею надеяться? – осведомился командир отряда.

Она кивнула.

– Приношу свои извинения за столь нерадушный прием. Разбойники в Вэсмуском лесу в последнее время разбушевались, но мы делаем все возможное для их поимки. Я прибыл сопровождать вас ко двору. К сожалению, в карете вы не можете продолжить свой путь,– произнес он кивая в сторону ее транспорта. Тот остался без лошадей, так как преступники увели всех животных. – Вы не испугались? Может, вам нужна нюхательная соль?

Диана еще раз удивилась ловкости разбойников. Сумели обезоружить стражников, увести лошадей – и все это тихо, быстро и без жертв. Легкость и бесстрашность их действий вызывала восхищение.

– Нет. Я не успела испугаться. Все хорошо, – ответила Диана, отвлекаясь от мыслей .– А что известно об этих лесных разбойниках? Давно они орудуют в ваших лесах?

– Появились здесь не так давно. Настоящие беспредельщики. Грабят порядочных людей и наводят панику на дам. Вы отважная леди. К сожалению, вам придется ехать верхом со мной и не в костюме для верховой езды. Приношу извинения за эти неудобства. Я сделаю все возможное, чтобы доставить вас к месту нашего назначения как можно скорее.

Он спешился, помог Диане взобраться на лошадь и, сев позади нее, направился в ту сторону, из которой только что приехал.

Ехать на лошади было действительно неудобно, но первая поездка, где она вообще лежала поперек, запомнилась еще менее комфортной. Когда лес закончился, всадник пришпорил лошадь, и они значительно отдалились от остальных воинов. Так что, можно сказать, домчались с ветерком.

Дворец, который предстал перед глазами, не мог не восхищать. Буйство красок, масштабность территории, величие здания и необычная архитектура никого не оставляли равнодушными. Не было сомнения, что здесь обитает важная персона. Огромная зеленая зона уставленная статуями, фонтанами и беседками, служившими зонами для отдыха, прилегала к зданию.

С одной стороны замка находился сад с цветами. Растения самых разнообразных оттенков высадили в виде причудливых узоров.

Такой архитектуры Диана не видела ранее ни в этом мире, ни в нашем. Здесь имелись башни. Здание белого цвета, а башни – серые и значительно выше самого строения. Их вершины венчали квадратные квадратные зубцы, как в шахматной фигуре – ладье.

Все это великолепие радовало глаз и поднимало настроение.

Остановившись у одного из входов, командир слез с лошади и помог спешиться Диане.

– Добро пожаловать в Вэсмус, – поприветствовал управляющий, который встречал гостей.

Лошадь отвели на задний двор, а путники направились внутрь.

ГЛАВА 12

Внутри замок был не менее великолепен, чем снаружи. Винтовые лестницы, огромные комнаты, старинная мебель – это все добавляло ему таинственности и напоминало эпоху балов и светских приемов. Дамы танцевали с кавалерами, юные девы выходили на свои первые вечера, а кавалеры стояли в очереди на танец.

8
{"b":"788198","o":1}