Литмир - Электронная Библиотека

   - Берта!!!

   И подумал, что, идя ко дну, не отпустит врага.

   А Пит, вытаращив налитые кровью глаза, уже поднял руку, чтобы ударить Дэна в сердце. И ударил бы... Но в это время что-то темное и быстрое, как торпеда, стремительно промчалось по поверхности воды и вцепилось мертвой хваткой в эту руку.

   Пит почувствовал, как захрустели его кости, и дико вскричал от боли. Акула рванула раз, другой, третий, оторвала руку и тут же схватила его за горло. Пит даже не успел крикнуть еще раз... Огромное красное пятно осталось на том месте, где только что навсегда исчез под водой один из самых отъявленных негодяев на свете.

   Дэн из последних сил держался на воде и смотрел на все это. Но правая рука устала и уже не хотела слушаться. Дэн понял, что он отмщен и теперь со спокойной душой может умереть.

   Он опустился уже почти на три фута, как вдруг его осторожно обхватили поперек туловища, и невидимая сила стремительно понесла его куда-то...

   Он очнулся на песчаном берегу. Вода заливала ему ноги; нестерпимо ныла рука. Он открыл глаза и медленно повернул голову. И вдруг увидел, что рядом с ним, почти касаясь его головой, лежит Берта. Его Берта!

   Дэн глухо застонал. Как же это могло случиться? Он силился восстановить в памяти этот пробел, но ничего не получалось. И тут же он обругал себя за бездействие. Надо было спасать ее, ведь она на суше, рядом с ним, и никто ей не поможет вернуться обратно в море, кроме него!

   Дэн торопливо приподнялся, обхватил Берту правой рукой и потащил к морю. Она была вся грязная и почти сухая. Господи, только бы не поздно, только бы успеть!.. Сколько же времени он провалялся на берегу? Сколько она пробыла без воды?..

   Наконец он добрался и опустил ее голову в воду. Он, наверное, тут же покончил бы с собой, если бы она не открыла пасть. Но она открыла, и Дэн облегченно вздохнул. Потом он подтолкнул ее еще дальше. Теперь она вся была в воде, но у нее не было сил перевернуться на брюхо. Слишком долго она пролежала с ним вместе на песке. Хорошо еще, что он был сырой. Она тяжело дышала, а Дэн в это время одной рукой обмывал ее всю от песка и водорослей и даже промыл ей жабры.

   Дэн не помнил, сколько времени стоял он на коленях в воде рядом с Бертой, ожидая, когда она, наконец, придет в себя. Но он дождался. Молодой, крепкий организм помог ей справиться. Она задвигала плавниками сначала медленно, потом все быстрее. Попробовала перевернуться, ударив хвостом раз-другой, но ничего не вышло. Тогда Дэн осторожно помог ей. Она повернулась, наконец, и встала на месте, сохраняя плавниками равновесие, чтобы не завалиться снова. Все-таки начала заваливаться, но понемногу выровнялась и тихо поплыла. Дэн видел, как она еще несколько раз возвращала себе устойчивость и плыла, плыла вперед, все дальше и дальше... И только тогда, когда ее высокий плавник скрылся из глаз, Дэн почувствовал, как сильно болит рука.

   По дороге домой он понял, что Берта нарочно выбросилась из воды вместе с ним как можно дальше. Не думая о себе, она боялась, чтобы его, чего доброго, не накрыло случайной волной и не унесло в море. Потом она рассчитывала добраться самой до воды, но, видимо, не хватило сил. Она только извалялась в песке и грязи. И последним броском она вернулась к нему. Теперь Дэн вспомнил, отчего он очнулся. Кто-то все время тревожил его, вроде как толкал в голову. Он понял: она кувыркалась, специально падая на него, чтобы он пришел в сознание. А головой к нему она лежала потому, что его одежда была мокрой и, зарывшись носом в складки его штормовки, Берта сохраняла влажными глаза и жабры.

   Дэн подумал, до чего же умным может быть, оказывается, такое существо, как акула. Он остановился, оглянулся на море и покачал головой.

   Потом вновь медленно побрел к дому.

   У Дэна оказалась атрофированной мышца левой руки, и ему сделали операцию. Доктор заявил профсоюзам, что больной временно нетрудоспособен, и его освободили от работы.

   Дэн не стал лгать и чистосердечно рассказал все, как было. История с быстротой, достойной удивления, облетела всю округу, и в считанные дни ее уже пересказывали друг другу даже в Мельбурне.

   Еще через несколько дней к Дэну пришел инспектор полиции и попросил в точности описать приметы Пита и рассказать все, что больному о нем известно. Дэн описал и рассказал. Гость загадочно улыбнулся, полез в карман жилета и вытащил оттуда листок с портретом человека, разыскиваемого английской полицией. За поимку бандита было назначено вознаграждение.

   И инспектор ткнул пальцем в листок.

   Дэн прочел:

   "... Пит Коуленс..." И дальше его приметы. Под текстом значилось:

   5 000 долларов за живого, 3 000 - за мертвого".

   Ниже приводился список преступлений, совершенных этим человеком.

   Инспектор наклонился к больному и негромко проговорил:

   - Будем считать, что это вы помогли нам обезвредить его. С акулы какой спрос? За небольшой процент с вышеупомянутой суммы я все это обстряпаю, как следует. Денежки будут наши. А как вещественное доказательство мы доставим им труп этого негодяя. Его поиски уже начались по моему распоряжению.

   Дэн вздохнул и слабо кивнул в ответ.

   Он провалялся в постели около двух недель, и все это время мальчик был рядом. Спустя какое-то время после того, как обезображенный труп Коуленса без одной руки и с наполовину перекушенной шеей был выловлен и увезен отсюда, Билли сказал:

   - Вставай, Дэн, надо идти.

   Дэн и без того уже ходил по дому и по поселку, но теперь он не понял, куда именно звал его мальчуган.

   - Может, она уже там, - пояснил Билли. - Должно быть, она ждет тебя. Она ведь умная и знала, что ты болел. Теперь тебе лучше. Ты должен идти.

16
{"b":"788168","o":1}