Расположение всех объектов на Кракене-1 лучше Гейба знал разве что работающий там Ройс. Но Гейб ни разу не подходил к корпусу жандармерии, не было нужды; сейчас укреплённый купол в самом центре территории стал его с Майком целью — выдвинулись одновременно с остальными участниками группы, чтобы действовать с небольшим опережением. Несмотря на небольшую силу тяжести, объёмная поклажа мешала идти, а максимально удобные ботинки скафандра держали сцепление со скользкой почвой не так хорошо, как хотелось бы.
Передвигаться следовало без фонариков, договорились и о тишине в радиоэфире — жандармы могли отслеживать все доступные каналы связи, стационарное оборудование позволяло.
На подходе к корпусу Гейб вновь ощутил волнение, но идущий позади Майк не оставил времени на раздумья: у них было всего полчаса на воплощение плана в жизнь — закрепить взрывчатку на стенах купола и не попасться жандармам.
Время отсчитывало секунды зелёными цифрами в визоре и ритмом сердца в ушах — они отставали от графика, не рассчитали скорость. Но это оказалось меньшим злом — визор шлема засёк движение, и Гейб остановил Майка, прижав его к стене: расходящиеся в тумане веером лучи фонариков стали заметны не сразу, но к складу шли жандармы. Благо направлялись они в обратную от повстанцев сторону. Переговоров Гейб не услышал: значит, жандармы пользовались частотой, отличной от стандартной.
Несколько потерянных минут было не восполнить, и Гейб принял решение разложить неиспользованные заряды по периметру настолько далеко, насколько это возможно. Объясняться приходилось жестами, Майк понял не сразу, а Гейб растерял остатки спокойствия, услышав по рации: «Уходим».
Голос Гарри не звенел волнением, но сам факт приказа уже говорил о многом — бросив остатки взрывчатки, Гейб с Майком рванули к дорожке, ведущей к выходу с территории комбината, где за холмом приземлился катер.
Они были единственными из группы, кто вернулся, но Рик поднял трап и резко пошёл на взлёт, тут же позвав по внутренней связи:
— Гейб, в кабину.
Это считалось планом Б, но Гейб был готов к тому, чтобы сесть в кресло наводчика — сейчас не стоит дожидаться, пока с площадки поднимутся вертушки жандармов, направил ракеты аккурат в неподвижные цели.
Челюсти ворот складского корпуса открылись, выпуская грузовой транспорт — значит, всё получилось. Вертолётом управляла Кэс, погони не последовало — выходит, и эта часть плана сработала чётко. Оставалась ещё одна, и Гейб взял её на себя: управление взрывателем Сэм перевёл на консоль катера.
Одно касание пальца нарушало герметичность купола жандармерии и ставило под большой вопрос жизни оказавшихся там людей. Стало ли Гейбу хоть на секунду легче, когда он увидел во мгле едва различимые вспышки взрывов?
Определиться с ответом было просто — вместо облегчения пришло чувство, что Гейб окончательно заблудился и делает всё не так. Впервые выразив мнение, он ощутил тотальное опустошение: в ярости родилась растерянность.
— Твою мать!
Возглас Рика вернул в кабину катера — если бы остались ракеты, потребовалось бы участие Гейба; но ракет не осталось, а исполинская туша тускло-серебристого дирижабля жандармерии виднелась не только на радаре.
Гейб прекрасно знал об огневой мощи этой боевой единицы — гондола имела по три турели с каждой стороны и две ракетные установки — и невысокой скорости передвижения и был уверен, что Рик тоже в курсе. Их задача: защита грузовой вертушки, а целой ей от дирижабля не уйти. И тогда вся операция потеряет смысл.
— Держись, — сказал Рик.
Он не нуждался ни в чьих в советах — на максимальном ходу направил катер на дирижабль, надеясь повредить баллон с газом. На удивление, ракетницы остались немы, дирижабль открыл огонь из дальнобойных бластеров, больше подходящих для борьбы с людьми, а не с другим транспортом; Гейб поблагодарил за это Единого, но не имел возможности задуматься, почему так произошло.
В теории он никогда не решал подобных задач применительно к космическим кораблям — вертолёт битву с дирижаблем проиграл бы однозначно. Но катер, хоть и был гражданским, предназначался для межпланетных полётов и оказался крепче: Гейба чуть не выбило из кресла, Рик вцепился в консоль и следил за показаниями дисплеев — зияющая дыра на глянцево-гладком боку дирижабля говорила об успехе. Деформация некогда совершенного обтекаемого корпуса и снижение были неторопливыми, но неминуемыми: крушения дирижабля они уже не увидели — катер стремительно летел на север, сопровождая крупный и неповоротливый грузовик.
— Блядь, я башкой приложился, — в проёме кабины показался Майк.
— Мозги не стрясёшь, если их нет, — ответил Рик и заулыбался: осознал, что задуманное удалось.
— Хей, это было круто! — рация искажала голос Кэс, но эмоции считывались на раз.
— Откуда возвращался дирижабль? — спросил Гейб, не позволив ликованию затопить разум. — Он должен был быть на базе.
— Неизвестно, — сухо ответил Гарри. — Жандармы о планах не докладывали.
— Как всё прошло? — поинтересовался Рик.
— Почти по плану, — Гарри замешкался.
— Идея с баллонами крута, Гейб! — воскликнула Кэс.
— Спасибо, — Гейб невольно поморщился.
— Всё потом, — закончил обсуждение Гарри.
Не желая, чтобы последствия операции задели простых рабочих, Гейб предложил подменить кислородные баллоны на баллоны с углекислым газом — более трудоёмко и рискованно, чем запустить яд в систему жизнеобеспечения, зато по совести. Люди не заслужили такой участи. Только жандармы, с лёгкостью этих людей уничтожавшие. Им не было пощады — большинство тех, кто находился в куполе жандармерии, скорее всего, погибли. Почему же Гейб не испытывал удовлетворения сейчас? Он собственными руками обрёк на смерть десятки жандармов — в большинстве своём безжалостных убийц, уже давно считавших себя всесильными. Но смерть не приносила желаемого — она оставалась лишь смертью.
Из-за раздирающих душу противоречий Гейб чуть не пропустил начало судорог, списав паническое настроение на обстоятельства. К тому же нагрузка, подобная сегодняшней, ожидаемо превысила порог возможностей его организма. На правильную мысль навели двоящиеся в глазах голубые символы на консоли. Пришлось быстро заглотить таблетки и запить водой из бутылки Рика — тот на секунду отвлёкся, чтобы бросить полный сочувствия взгляд.
— Всё нормально? — спросил Рик, уже не отрываясь от управления катером.
— Да, голова разболелась, — соврал Гейб.
— Как тогда после Онтарио?
— Нет, слабее, гораздо слабее, — Гейб толком ничего не помнил о приступе, но Рик точно наблюдал его со стороны.
Путь до Пунги пролегал по новому маршруту, занявшему гораздо больше времени — все старые пути считались скомпрометированными. Таблетки успели подействовать, и Гейб вернулся в относительную норму: на Титане все убивали, и он тоже стал убийцей. Напоследок. Только месть имела слишком горький вкус.
— Ебать… — Рик обычно никогда не выражался, но сдержаться не смог.
Гейб, напротив, потерял дар речи и одновременно получил ответ на вопрос о дирижабле: корпус комбината превратился в остов, уничтожены были почти все стены. Пострадал и спрятанный под ним форт — бомбардировка велась прицельно.