– Никакая я не дорогая и не миленькая. И встречались мы не так уж давно. Только вчера я покупала в кондитерской датские слойки, и там было полным-полно девиц – сидели за столом и стрекотали как сороки. И ты, Грета, громче всех, совсем как в школе.
– Я встречалась с подругами, – обиженно говорит красивая дама и, чтобы сменить тему, добавляет: – Как прекрасно вы выглядите!
Фрёкен Сталь хмыкает в ответ:
– Я не боюсь показать своё лицо. А вот ты – подними-ка сетку с носа, чтобы я посмотрела, хорошо ли ты умываешься.
Дама в шубке приходит в ужас:
– Дорогая фрёкен Сталь, я давно уже не школьница! Я фру Красотуль. Мой муж директор фирмы, он один из самых богатых людей в городе.
Но фрёкен Сталь не обращает на это внимания.
– Ты – Грета, дочка булочника, – говорит она и сама поднимает вуаль на шляпке.
Фрёкен Сталь внимательно осматривает лицо фру Красотуль.
– Так я и знала, – произносит она наконец. – Ты мажешь лицо толстым слоем краски, чтобы не умываться. Брови и ресницы чернущие, а губы вон какие красные!
Затем фрёкен Сталь осматривает руки красивой дамы.
– Ну вот, так и есть! И ногти тоже красные. Ты что, играла с красками?
– Это косметика, – отвечает фру Красотуль, гордо вскидывая голову.
– Вода и мыло – вот лучшая косметика, – говорит фрёкен Сталь. – Фу, стыд-позор, надо же, как ты наштукатурилась! Сейчас же ступай домой и всё смой!
– Но добрая фрёкен Сталь… – протестует фру Красотуль.
– Не шуми на улице, – рявкает фрёкен Сталь, рассердившись не на шутку. – И не вздумай ныть, как делала прежде, капризуля! Живо домой, я сказала, и передай своему директору, пусть лучше пожертвует деньги на короля для нашей конной статуи, а не тратит их попусту на твою косметику.
Фру Красотуль поспешила прочь, а фрёкен Сталь продолжает прогулку.
Но кто же она эта фрёкен Эмма Сталь?
В прежние годы она была учительницей в начальной школе. И почти все в городке Гдеугодно были её учениками.
Теперь фрёкен Сталь на пенсии. А её ученики выросли, и у них уже есть свои дети.
Но пусть они и стали взрослыми, богатыми и влиятельными и теперь заправляют всеми делами в Гдеугодно, для фрёкен Сталь они остаются школьниками. Ты уже слышал, как она пристыдила фру Красотуль. И такое случается частенько: фрёкен Сталь может отчитать своих учеников прямо посреди улицы, если узнает, что они плохо себя вели.
Поэтому все в городке немножко её побаиваются. А сама фрёкен Сталь боится лишь одного – мышей!
Ох, как же она кричит, когда обнаружит малюсенькую мышку! Совсем как школьница.
Но вернёмся на Большую площадь. Смотри: фрёкен Сталь звонит в маленький колокольчик, а потом усаживается на скамейку возле статуи, достаёт из красной школьной сумки бутерброды и приступает к завтраку. Почему она так странно себя ведёт?
Да потому, что фрёкен Сталь не может забыть школу. Поэтому она всегда носит в сумке жёлтый колокольчик и делит весь свой день на уроки, а сейчас у неё – перемена на завтрак.
Фрёкен Сталь немало повидала на своём веку и помнит времена, когда ученики носили с собой в школу завтраки. В сумке у неё всегда лежит пакет с бутербродами, и, как только часы пробьют одиннадцать, она, где бы ни оказалась, садится и устраивает перемену.
В сумке у неё ещё много всякой всячины помимо колокольчика и бутербродов. Но это её секрет.
– Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, – отвечает она, если кто-нибудь спрашивает. – Там у меня всё самое нужное.
– Странная эта фрёкен Сталь, – шепчет порой кто-нибудь, когда она отойдёт и уже не может его услышать.
– Она не странная, – возражают ему, – просто ни на кого не похожая.
2. В четверг забот полон рот
Фрёкен Сталь сидела в кресле в саду и тёрла свой нос – явный признак того, что она размышляла о чём-то важном.
– Что тревожит фрёкен? – спросил голос у неё за спиной. – Могу я чем-нибудь помочь?
Фрёкен Сталь подпрыгнула от неожиданности.
– Ах, это ты, малыш Ларс, – сказала она и облегчённо вздохнула, увидев, кто стоял в саду. – Фу, стыд-позор, как же ты меня напугал! Я не слышала, как ты вошёл в калитку. Да, я и правда вся как на иголках. Ведь, как тебе известно, сегодня четверг.
– Неужели по четвергам вас что-то особенно тревожит? – спросил тот, кого звали Ларс.
– Конечно, – ответила фрёкен Сталь. – В этот день я должна выбрать, какое варенье подать к блинам: клубничное, малиновое или простое яблочное пюре? Как ты думаешь, что лучше?
Малыш Ларс, как его назвали, на самом деле был здоровенным, высоченным детиной. Фрёкен Сталь ему до подмышки не доставала. Он громко рассмеялся:
– Ну если это самая большая ваша забота, то с моими ей не сравниться.
Фрёкен Сталь посмотрела на него в упор.
– Ты считаешь – у тебя больше забот, чем у меня? – возмущённо фыркнула она. – Не много ли ты о себе возомнил?
Ларс встал навытяжку.
– Возможно, фрёкен неизвестно, кем я стал, – сказал он. – Я – прокурор Принцип, начальник полиции в Гдеугодно.
– Начальник полиции, – повторила фрёкен Сталь с явным удовлетворением. – Я могла бы и догадаться. В школе ты вечно играл в казаков-разбойников.
Ларс снова вытянулся во фрунт.
– Я переловлю всех грабителей и хулиганов в нашем городе, – пообещал он. – И наведу порядок в Гдеугодно.
– Отлично сказано, – похвалила фрёкен Сталь. – Тогда позаботься и о том, чтобы на нашей конной статуе появился король. Но, мой мальчик, почему тебя теперь зовут Принцип? Прежде тебя звали Бенгтсон – это прекрасная фамилия.
– Отчасти вы сами в этом виноваты, фрёкен, – отвечал Ларс. – Вы всегда твердили, что я упорный и несгибаемый. И чуть что – иду на принцип. Помните?
Фрёкен Сталь кивнула.
– А прокурор таким и должен быть – непреклонным и принципиальным, – объяснил Ларс.
– Прокурор Ларс Принцип – отлично звучит, – признала фрёкен Сталь. – Но расскажи теперь о своих заботах. Если подскажешь, какое мне выбрать варенье, возможно, и я сумею помочь тебе.
Начальник полиции пожал плечами.
– Вряд ли, – вздохнул он. – Читали вы сегодняшнюю газету?
– Нет, сбегай, пожалуйста, и купи мне её в киоске, – попросила фрёкен Сталь. – Деньги получишь, когда вернёшься.
Прокурор Принцип посмотрел на часы.
– Вряд ли у меня есть на это время… – начал он.
– Так не тяни, беги скорее, – поторопила фрёкен Сталь. – Одна нога здесь, другая там!
И прокурор послушно отправился выполнять поручение. Скоро он вернулся с газетой, полистал её и указал на нужную страницу:
– Посмотрите на эти фотографии. Это наши с вами старые знакомые. Мне бы очень хотелось повстречать их снова.
– Вот это да! – удивилась фрёкен Сталь и захлопала в ладоши от восторга. – Я бы тоже охотно с ними встретилась. Надо же, в газете пишут про моих старинных учеников!
Она надела очки, чтобы получше рассмотреть фотографии.
– Ага, Андерс-Улле Плут! – воскликнула она. – Ну, в школе он особенно не блистал, ужасный был хулиган, сказать по чести. А что за странная на нём рубашка? В поперечную полоску. И надпись какая-то заграничная: Chief[1]. Верно я вижу, Ларс?
Прокурор Принцип кивнул.
– Вот неуч, – рассердилась фрёкен Сталь и стукнула по подлокотнику. – Так и не научился писать правильно. Надо было написать – «Шеф», а он всё перепутал.