Литмир - Электронная Библиотека

Мне не пришлось просить устроить опознание: Совет обступил двух самцов, пятящихся к выходу.

– Дядя Сирчер? Дядя Карвелл? – узнал их Зейцу, – Но… За что? Что я вам сделал?

– Мы действовали по приказу, – оба предателя старались не смотреть никому в глаза, опустив морды.

– А заодно и завести собственных детей, договорившись с Альтейей на все брачные сезоны, – покачала головой я, – Мерзавцы. Уважаемый Совет, я не родилась среди гиангов и только поделилась имеющейся у меня информацией. А теперь признайтесь сами себе: кто мог желать зла невинному детёнышу и кто мог знать о том, что Зейцу – полноправный претендент на престол?

– Ах ты мелкая тварь!! – взвился Дидраканн, – Да кем ты себя возомнила?! Да ты знаешь, сколько я сделал для своего народа, пока этот бездельник Киблахар прохлаждался вдали от городов?!

– Это не мне решать, но, думаю, убийство и заговор против наследника это не оправдывает, – я отошла в сторону, дабы специально обученные молодцы могли задержать узурпатора. Дидраканн вопил, как попавший в ловчую яму лев, пока его отволакивали прочь, и что-то подсказывало мне, что никто не захочет навестить этого узурпатора через трещину в фундаменте города.

Зейцу был спасён, а вот положение меня и моего напарника всё ещё оставалось весьма и весьма нестабильным.

Когда шумиха улеглась, к престолу медленно приблизился незнакомый мне гианг, необычайно жилистый серый самец с узкой мордой:

– Моё имя Эрнике, я первый советник, и заменяю правителя в случае чрезвычайных ситуаций. Тяжесть и скорбь давят на мою спину после событий, свидетелями которых нам поневоле пришлось стать. Но мы – весь Совет и весь народ гианов – благодарны тебе, Кармен из рода людей за то, что помогла уличить Дидраканна во лжи и вернуть нам истинного наследника престола.

– Да я не… – начал было Зейцу, но тут же замолк под пристальными взглядами.

– Однако, – Эрнике переложил кисточку своего хвоста на другой бок, будто перелистывая воображаемый конспект, – Это не означает, что ты невиновна. Исходя из твоих слов, мы заключили, что ты покалечила нашего соплеменника, нашего рэра, пусть и не зная, что он – принц.

– Если позволите, – перебила советника Альтейа, – В древние времена никто не винил жвича, если тот калечил или насмерть затаптывал одного из гиангов, защищая свою жизнь или жизнь членов стада. Раз по нашим меркам Кармен не относится к развитой расе, тогда хотя бы вспомните, как мы уважаем вечную борьбу за жизнь, особенно яростную на планете вроде Миту.

Я взглянула на мать Зейцу с сомнением. Никогда бы не подумала, что она встанет на мою сторону после того, что я сотворила с её сыном.

– Рэраван мне в свидетели, твои слова полны истины, – чуть подумав, согласился Эрнике, – Однако это не исчерпывает вины нашей гостьи. Она обманом проникла в наш город. Разве вы не чуете? Она не БОГЭМ. Настанет время, и феромон выветрится окончательно.

– Да, это так, – не стала отпираться я, игнорируя испуганный взгляд Валентино.

– С другой стороны, без этого обмана мы бы никогда не узнали о чудовищном предательстве Дидраканна, – было видно, как в Эрнике бьются честь и долг, – Как и о самках. Такого прежде не случалось, и мы озадачены.

– Давайте вы возьмёте меня в обработку, но в благодарность за раскрытие заговора отпустите моего напарника.

– Кармен!

– Вэл, не возникай, – я снова обернулась к Эрнике.

– Нападение на рэра является серьёзным преступлением.

– Он не нападал на меня! – не выдержал Зейцу, – Только защищался!

– Когда тебя доставили на Миту, выдранная шерсть и повреждённая кожа говорили о том, что твой соперник применял запрещённые приёмы.

Я перевела круглые глаза на Валентино:

– И как скоро ты собирался мне это сказать?!

– Я не мог задержать Зейцу никаким иным способом. На тот момент я уже был серьёзно ранен, и не придуши я его, тебе точно пришёл бы конец.

– Стоп! Все стоп! – замахала руками я, – Это была самооборона, слышите?

– Нет, – показал головой первый советник.

– Тогда, – я сжала кулаки, ощутив, как тянет спину, точь-в-точь как тогда, когда я вылила себе на голову феромон, – Тогда я требую признать, что они бились за меня как за самку!

Мои слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. Совет, самки и оба заключённых смотрели на меня так, будто я только что на полном серьёзе попыталась вывести доказательство того, что дважды два это пять.

– А что? – сама же и прервала повисшее молчание я, – Для Зейцу я пахла как самка. Вэл сказал, что мой облик стал искажаться после феромонов. Как я поняла, вы, гианги, не в состоянии контролировать себя в брачный период. У нас, людей, есть поговорка: «В любви и на войне все средства хороши». Победитель получает всё, и, поскольку Зейцу выбыл из гонки, – я подошла к Валентино, – Мой выбор очевиден.

У моего напарника отвисла челюсть. Зейцу фыркнул.

– Дипломатический ковен отыскал на просторах Вселенной настоящее сокровище, – наконец, нашёлся, что ответить, Эрнике, – Только, Кармен, ты всё же не гианг.

И вот, когда я в очередной раз ощутила, что мы с напарником повисли на волоске, Фахритера запела. Поначалу мы подумали, что старуха окончательно тронулась умом, но решили не прерывать её.

– Это же древняя сказка, – узнала мотив молчавшая до сих пор Паннири, – О маленьком жвиче, который мечтал стать гиангом, и Дух Льда пообещал ему исполнить заветное желание, если жвич переплывёт через Свободный пролив.

– Помнится, в те далёкие времена молодые самцы отмечали взросление, плавая с одного берега на другой, – закивал незнакомый мне гианг из Совета, – А это идея. Раз уж прецедента не было, мы можем его создать.

– Нет! – Вэл ринулся мне наперерез, – Это того не стоит!

– Я так далеко зашла не для того, чтобы отступить в последний момент, – упрямо возразила я, – Где этот ваш Свободный пролив?

– Там, – Альтейа мотнула головой в сторону одного из узких окон. Я выглянула наружу. На противоположной нашему маршруту стороне города виднелась тёмная полоса свободной ото льда воды. Видимо, поток подогревался изнутри; объяснять название природного объекта явно не требовалось.

Я оглянулась к Эрнике:

– Вы примете заплыв в качестве прецедента на то, чтобы зваться гиангом?

– Совет единогласно одобрил твоё дерзновение. И мы с удовольствием за тебя поболеем, – подтвердил врио правителя.

Выйдя на улицу, я сполна ощутила, насколько сильно ободрала куртку, пролезая через изгибы расщелины. А ведь мне ещё предстояло нырять в ледяную воду. Сомневаюсь, что там также тепло, как в японских горячих источниках.

Проклятые гианги. Далеко же их завело правдолюбие: приютили под боком весьма опасного интригана, а я соврала всего-ничего – и тут же вызвала эдакий гнев. Что за двойные стандарты?!

– Кармен.

– Вэл, я не желаю ничего слышать, – оборвала напарника я, – Если ваши варварские обычаи требуют, чтобы я плыла через какой-то там пролив, то так тому и быть.

– Отсюда будет прекрасно видно, – решил Эрнике, останавливаясь. Совет последовал его примеру, усаживаясь полукольцом возле первого советника. Я хотела было сострить, а не слишком ли быстро он освоился с ролью лидера, но передумала. В конце концов, передо мной стояла задача поважнее.

– Не надо этого, – Валентино шагнул по направлению ко мне, – Дайте нам уйти.

– Тогда ты будешь объявлен предателем, получишь запрет на посещение Миту, и твои генетические фонды отдадут на уничтожение, – без колебаний обрисовал ситуацию Эрнике.

– Не вздумай, – предупредила я, делая шаг к потоку. На поверхность поднимался лёгкий парок, но тепла я не чувствовала. Прикинув расстояние до другого берега, я поняла, что мои шансы более чем мизерные.

И тут я ощутила гнев. Против меня были едва ли не все обстоятельства на свете: от маман, не желавшей заводить собаку, до грозного Дидраканна, угрожавшего мне расправой. Меня исполосовала когтями Вигвалла, я выбиралась из паутины инопланетного хищника, смогла остановить свихнувшегося от гормонов Зейцу – и что в итоге? Передо мной одна жалкая река!

43
{"b":"785959","o":1}