Литмир - Электронная Библиотека

- Иронично, что Смерть хочет твоей смерти, – с улыбкой сказала Вита.

- Если это все, что ты хотела сказать, то уходи.

- Хорошо. Но пойми, я волнуюсь за тебя.

- Это видно. Так волнуешься, что позволяешь Морте нападать на меня.

- Прости меня. Я не знала, что она так поступит с сыном, – прошептала Жизнь, поднимаясь. Немного помедлив, она спросила. – Ты пил зелье?

- Да.

- Хорошо, – проговорила Жизнь и исчезла.

Снова погрузившись в свои мысли, Джон не заметил, как положил яйцо под воду, после чего погрузился сам. Открыв яйцо, парень услышал песню:

«Ищи, где наши голоса звучать могли бы,

Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.

Ищи и знай, что мы сумели то забрать,

О чем ты будешь очень сильно горевать.

Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали

На возвращение того, что мы украли. Ищи и помни, отправляясь в этот путь, —

Есть только час, потом пропажи не вернуть»

Вынырнув, Джон сел на край ванны и задумался.

- Хм. Это странно, но, раз это русалки, то мне на ум приходит только одно место – Черное озеро. – шептал Джон. – Но если это так, то кого они украдут? – продолжая шептать, он вылез из ванны и начал одеваться, но вдруг остановился и раскрыл рот от внезапно поразившей его догадки. – Белла. Они украдут у меня Беллу.

Собравшись, Джонатан накинул на себя заклинания невидимости и отвода глаз. Вернувшись к себе, он сразу же лег спать.

*** Наступил февраль, а вместе с ним и второе задание. Вернувшаяся Мориган преподнесла Джону вещь, что должна была помочь ему продержаться под водой целый час.

- Это жабросли, – проговорила Мориган, протягивая ему кучу водорослей.

- Хм. Спасибо. Говоришь, они помогут?

- Да. Иногда сама ими пользуюсь, когда надо исследовать дно озера около замка мадам Стриги, – ответила Мориган.

- Хорошо. Как я понял, Беллу уже увели, – прошептал Джон, осматриваясь.

- Да. Но тебе надо собраться, у тебя завтра тяжелый день, – проговорила Мориган, улыбнувшись.

- Согласен. Однако я хочу понять, где ты была.

- Я болела. Очень сильно. Я даже встать с кровати не могла и питалась через силу, – ответила Мориган.

- Но тебе сейчас лучше?

- Как видишь. И все это благодаря мадам Стриге и её колдомедикам, – проговорила Мориган с улыбкой.

- Джон! – окликнул друзей мелодичный голос.

- Что такое, Астория? – спросил он.

- Меня просили передать, что испытание начнется завтра без десяти минут десять. Утром – проговорила она.

- Хорошо. Спасибо, – ответил Джон и улыбнулся

- Пожалуйста,- ответила Астория и, развернувшись, побежала к подружкам.

- Хм. Интересное время выбрали организаторы, – проговорила Мориган.

- Согласен, – сказал Джон, погружаясь в свои мысли.

- Хорошо. Не буду тебя отвлекать, – проговорила Мориган и ушла.

На следующее утро Джон стоял вместе с другими чемпионами и ждал начала испытания. Бэгмен, произнеся заклинание Сонорус, прокричал.

— Ну что ж, наши участники готовы ко второму испытанию. Начнем по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счет три: раз... два...три!

Холодный неподвижный воздух огласил пронзительный свист, трибуны взорвались криками и рукоплесканьями. Съев жабросли, Джонатан побрел к водной глади Черного озера. Вдруг он схватился ладонями за шею и почувствовал под ушами широкие щели, которые открывались и закрывались, словно хватали воздух — жабры! Без дальнейших раздумий он сделал то, что только и можно было теперь сделать — нырнул в воду. Проплыв немного, Джон почувствовал, как его что-то хватает за ногу. Посмотрев вниз, он увидел гриндилоу, маленькое мерзкое существо с щупальцами. Отбившись от подводной твари, он поплыл дальше.

Вдруг из тьмы показались очертания домов, слепленных прямо из булыжников и поросших водорослями. В темных окнах виднелись лица... эти лица были совсем не похожи на мордашку русалки с картины в ванной старост. Серая кожа и длинные-длинные темно-зеленые волосы, желтые глаза, неровные зубы, на шеях — ожерелья из гальки. Джонатан плыл мимо, а они злобно на него глядели. Несколько тритонов и русалок выплыли из своих каменных хижин с копьями в руках и, мощно работая серебристыми хвостами, подплыли взглянуть поближе. Он поплыл по русалочьей улице; каменных хижин становилось все больше, вокруг некоторых были разбиты сады водорослей, а у двери одной хижины даже сидел привязанный к колу гриндилоу. Отовсюду выплывали новые русалки и тритоны, с любопытством разглядывали гостя, указывали друг другу на перепонки на руках и ногах и на жабры Джона и перешептывались. Он завернул за угол, и его глазам предстало удивительное зрелище. На обрамленной несколькими домами площади собралась толпа русалок и тритонов. В середине площади высилась статуя тритона, высеченная из цельного куска скалы, перед статуей выстроился русалочий хор и пел песню участникам Турнира.

К хвосту статуи были привязаны три человека. Беллу привязали между Гермионой и девочкой лет восьми с серебристыми волосами, как у Флер Делакур. Джон решил, что это ее сестра. Все три пленницы крепко спали, склонив головы на плечи, у всех троих изо рта тянулись вверх тоненькие струйки пузырьков.

Подплыв к Беллатрисе, Джонатан осмотрел её и заметил, что вокруг её талии была завязана веревка. Направив палочку на веревку, что была привязана к статуе, он невербально произнес режущее заклинание, и, освободив Беллу от верёвки, подхватил её и поплыл к поверхности воды. Но вдруг мимо пронесся Крам, который применил к себе заклинание частичного превращения. Самой последней прибыла Флер и спасла свою сестру.

- Тьфу, – отплевывалась Белла, когда они выплыли.

- Ты как? – спросил Джон, когда действие жаброслей прошло.

- Хорошо. Я думаю, что на меня наложили заклятие сна, – проговорила Белла, выходя из воды.

—А ну-ка, идите сюда! — приказала мадам Помфри Джону и Белле, подхватила, подтащила их к остальным, завернула в шерстяное одеяло и влила им в рот какое-то зелье, такое горячее, что у Джона и Беллы дым из ушей пошел.

Бэгмен, что стоял рядом, подошел к судьям, и они начали обговаривать оценки.

- Дамы и господа, предводительница русалок и тритонов поведала нам, что в точности произошло на дне озера, и вот наше решение: оценки чемпионам будут выставлены по пятидесятибальной шкале, – прокричал Бэгмен, использовав заклинание Сонорус. – Итак... Мисс Флер Делакур продемонстрировала замечательное владение заклинанием головного пузыря и прибыла последней. Мы решили поставить ей тридцать пять очков. Мистер Виктор Крам продемонстрировал неполное превращение, что, впрочем, не помешало ему выполнить задание, и он вернулся вторым. Его оценка — сорок очков. Мистер Морту с успехом воспользовался жаброслями. Он вернулся первым, и мы решили поставить ему сорок пять очков.

- Ты молодец, – проговорила Белла и обняла Джона.

— Третье и последнее испытание состоится за закате двадцать четвертого июня, — продолжил Бэгмен. — За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание. Благодарю вас всех, что поддержали наших чемпионов.

- Джон, ты в порядке? – спросила Мориган, подходя к друзьям.

- Да. Просто показалось кое-что, – проговорил тот, смотря на Запретный лес.

- Ты молодец. Я рада, что ты выжил, – проговорил голос за их спинами, когда друзья шли в замок.

- Мадам Стрига, – сказала Мориган.

- Ты что-то видел? В Запретном лесу, – спросила Тьма.

- Я не знаю. Может, мне просто показалось, – ответил Джон.

- Хм. Хорошо. Сегодня занятия не будет. Я подумала, что мы будем их чередовать. Весь март и апрель у вас будут практические занятия, будем изучать новые заклинания, а весь май и в июне, до начала третьего испытания, будем заниматься теорией, – проговорила Тьма и ушла.

- Хорошо, профессор, – сказала Белла.

- Что сейчас делать будете? – спросила Мориган.

- Думаю, что нам надо от всего этого отдохнуть, – проговорил Джон, когда друзья поднимались по лестнице к дверям замка.

25
{"b":"785818","o":1}