— Первого мальчика назовём Игнотус Кадм. В честь твоего предка Игнотуса и его среднего брата.
— Да, но кольцо Кадма досталось детям Антиоха.
— Так будут звать второго сына — Антиох Салазар.
Гарри засмеялся. Он никогда не задумывался над именами детей, но ему очень нравилось то, что предлагал Реддл.
— Твой камень сияет. Он знает пол наших будущих детей, — Гарри догадался, что магия решила немного вмешаться. — А третий ребёнок?
— Девочка, — выдохнул Том, не понимая и сам, откуда он это знает.
— Лили Меропа, как тебе?
— Подходяще, — ухмыльнулся Реддл, целуя руку Гарри, от чего у Блэка перехватило дыхание.
— Ты меня соблазняешь. Дай спокойно поесть.
— Но мы не закончили начатое в каюте, — оскалился змееуст.
— Том, — истерически засмеялся Гарри. — Потерпи до вечера, прошу. У Сириуса и Регулуса есть доступ к камину мэнора, и первый обещал зайти в гости. Камин открыт с двенадцати до пяти, а после я не желаю никого видеть в мэноре.
— Разумно. Тогда поедим и я осмотрю библиотеку.
— О, тебе понравится.
Слово «понравится» оказалось неподходящим. Величие и размеры блэковской библиотеки полностью охватили душу Тома и унесли между стеллажей, заставляя Гарри улыбаться. Тот решил отправить Патронус-оленя Сириусу, чтобы побыстрее поговорить и остаться один на один с Томом.
— Гарри, — ближе к пяти часам первым вышел из камина Римус, обнимая парня.
— Рад вас видеть, — Гарри угодил в объятия крёстного, который сразу заметил на шее синяки.
— Гарри, скажи, что это не от Реддла, молю, — страдальчески попросил Бродяга и Гарри засмеялся, играя бровями. — Неужели всё так серьёзно?
— Гарри, я нашёл книгу на парселтанге. Она принадлежала Салазару и здесь есть заклинание, чтобы наложить его на окна мэнора и на глаза хозяев, чтобы Василиск… — Том умолк, поднимая глаза, а после захлопнул фолиант, — их не убил взглядом, — закончил он, улыбнувшись. — Добрый вечер.
— Василиск? — рыкнул Сириус, переводя взгляд на Гарри. — И где вы его собрались достать?
— Он уже живёт в стенах Хогвартса со времён Слизерина. Том его приручил, а когда он станет Блэком, то и меня змей начнёт почитать. Я, кстати, понимаю парселтанг Тома, но не говорю на нём.
— Родственные души, — тепло улыбнулся Люпин. — Рад знакомству, Том, — Римус протянул руку змееусту, тот сразу же положил фолиант на диван и пожал руку мужчины.
— Я тоже. Гарри сказал, что Вы оборотень, а Вы, мистер Блэк, анимаг — Грим. Истинный наследник, как по мне.
— Ненавижу свою семейку, — фыркнул Сириус.
— Ты анимагией не пробовал заниматься? — спросил Люпин.
— Нет. Игорь не умеет, а я не понимаю. Не всё даётся. Я умею только летать, без метлы, — уточнил парень, — а парселтанг врождённый.
— Зато ты читаешь мысли с семи лет, — подметил Гарри.
— И сейчас? — нахмурился Сириус.
— Я в курсе, что не нравлюсь вам.
— Мягко сказано, что не нравишься, щенок.
— Я змей, а собака у нас Вы, — ухмыльнулся Том, заставляя краснеть от злости Бродягу.
— Дерзишь?
— Защищаюсь. Мне откровенно плевать, нравлюсь я Вам или нет, мне главное, чтобы Гарри не разлюбил.
— Наглец!
— Как и все истинные Блэки, — подметил Люпин, веселясь их перепалкой, как и Гарри. — Сириус, хватит. Гарри выбрал этого мальчика, зная его родословную.
— Это нелюбовь! — рыкнул Бродяга.
— Откуда Вам знать? — хмыкнул Том. — Вы в мою душу не заглядывали. Вы меня не знаете.
— И не знал бы ещё сто лет.
— Сириус, хватит! — Гарри начинал злиться. — Я люблю Тома, а Том любит меня! 7 июля мы поженимся и нас никто не остановит.
— Так скоро? — ужаснулся Сириус.
— Мой отец сразу понял, что любит маму, а я сразу понял, что люблю Тома. Торжества не будет, только свидетели и бракосочетание в этих стенах.
— Гарри…
— Сириус, — вмешался Люпин. — У них будет целая жизнь познать друг друга. Джеймс и правда был однолюбом, насколько мне известно, мать Тома тоже. Они ведь не детей собираются делать, а только пожениться и строить карьеру, — Сириус закатил глаза, а Римус решил продолжить беседу, но меняя тему. — Сегодня полнолуние и я решил не пить зелье. Хотел спросить, можно ли в эту ночь воспользоваться входом в Запретный лес?
— Да, конечно, — улыбнулся Гарри. — Сириус, ты присмотришь за Римусом?
— Конечно, присмотрю, а вот за тобой кто присмотрит?
— Родомагия, — ухмыльнулся Гарри, напоминая, что он Блэк.
Сириус рыкнул, оставляя ребят. Люпин тепло улыбнулся и последовал за любимым на улицу к лесу, а Том улыбнулся.
— Он меня ненавидит.
— Зато я люблю. Хочешь, докажу?
Гарри толкнул Тома на диван и сразу расположился между его ног, расстёгивая брюки. Реддл приготовился к удовольствию и не ошибся, позабыв о старшем Блэке. В этой жизни его волновало только одобрение Гарри и так будет всегда.
========== Маховик времени ==========
Второе задание прошло легко и просто. Гарри выплыл с Джинни из Чёрного озера первым, затем Том с Долоховым, а уже после Флёр с Роном. В тот день ничего не предвещало беды, как помнил Том. День и сейчас обещал быть солнечным и праздничным, но глядя на этот лабиринт, у него пропало чувство беспечности.
Том помнил, как после второго задания гриффиндорцы устроили в Выручай-комнате вечеринку, а после, как Том потерял Гарри.
— Реддл, — Драко буквально оттащил чемпиона от Крама, который рассказывал, что предложил Гермионе поступать в Болгарии на политика, — где Гарри?
— Тебе какое дело? — обсидиановые омуты сразу сменили цвет на алый.
— Дело в том, что Пэнси — моя подруга, она видела, как я горюю, и пообещала сегодня изменить взгляд Блэка.
— Что?
— Я знаю Паркинсон, она точно это сделает. Послушай, перед вторым заданием со мной говорил Гарри, попросил дать Непреложный обет касательно дневника, — Том согласно кивнул.
— А свидетелем кто выступил?
— Снейп. Он не задавал лишних вопросов. Я раскис, но я люблю Блэка и переживаю.
Том выругался и достал карту Мародёров из своих брюк. В последнее время он не расставался с ней, а Гарри считал Реддла параноиком. Тогда они нашли Гарри в пустующем классе, задыхающимся от серебряной змеи, и только парселтанг Реддла спас Поттера. Паркинсон клялась, что думала, будто змея влюбит Блэка в Драко, а не станет душить его. Девушка и сама не знала, какие артефакты хранила её семья. Она верила в любовь, вот и оставила Блэка одного. Умирать, как оказалось. Тогда Драко очень злился на Паркинсон, заявив, что она дура, пообещав Гарри, что о его чувствах к гриффиндорцу друзья больше не узнают, а то такие помощники угробят его любовь.
Вот и сейчас Реддл смотрел на лабиринт опасаясь, что всё пойдёт не так, как нужно.
— Ты себя слишком накручиваешь, любимый, — прошептал Гарри на ухо змееусту.
— День закончится хорошо?
— Да.
Эти слова Тома не успокоили, но деваться некуда. Они с Гарри делили первое место на двоих, поэтому вошли первыми в лабиринт, а Флёр зашла через двадцать минут.
И как бы странно не было, но Кубок нашёл Том. Он ухватил его за ручки, переносясь к трибуне, где болгары и Каркаров кричали от счастья, а после Реддла появились уже Гарри и Флёр.
— Я достоин тебя, лорд Блэк, — шептал Том, обнимая его. — Я выиграл Турнир Трёх Волшебников.
— Том Марволо Реддл, — Гарри достал из кармана брюк коробочку с кольцом и встал на одно колено, заставляя умолкнуть всех, кроме довольной Скитер, — я люблю тебя больше жизни, поэтому прошу провести её остаток со мной. Ты выйдешь за меня?
— Лорд Блэк, моё сердце давно у тебя, да, я стану твоим мужем.
Овации заставили Сириуса поморщиться, но Римус наоборот подмигнул любимому, когда Гарри надел серебряное кольцо с сапфировым камнем на безымянный палец левой руки Тома Реддла. Их поцелуй был жарким и жадным, заставляя Драко отвернуться. Ему было больно.
Малфой подошёл поближе к лабиринту, который теперь был открыт и заметил двух парней, которые там что-то пытались сделать. Поняв, что за ним не следят, Драко подошёл к ребятам и заметил на их шее маховик времени?