Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я заметила, как Джон напрягся, увидев Рида.

— Джон, это мистер Тайлер.

— Зови меня Рид, — протянул руку Тайлер.

Джон вскинул голову и внимательно посмотрел на Тайлера.

— Ты Рид Тайлер, — голос Джона сорвался на последнем слоге.

— Именно. Так ты пожмешь руку или мне ее опустить? — с юмором спросил Рид.

Джон пожал руку одному из своих кумиров. Уверена, Рид привык к подобному, но вот Джон абсолютно точно никогда не забудет этот момент. Даже дети-готы любили спорт, а Джон обожал бейсбол. Отпустив руку Рида, он тут же схватил с дивана свои брюки и быстро натянул их.

— Битси хорошо спала?

— Да, м-мм, она еще не проснулась. А я уснул несколько часов назад.

Рид оглядывал наше небольшое пространство. На маленьком раскладном столике лежали стопки книг, а на трехфутовой стойке стояли несколько коробок с едой и тостер. Постельные принадлежности были расстелены на диване, потому что там спал Джон. А я всегда ночевала на двуспальной кровати с сестрой в дальней комнате. Наш дом, несомненно, отличался от особняка Рида.

— Любишь бейсбол, Джон?

— Иногда смотрю матчи.

Джон себя не выдал. Он знал, что Рид знаменит, и поклонялся игроку, но это не делало бейсбольного кумира хорошим человеком. В нашем маленьком грязном мире мы быстро научились никому не доверять.

Рид улыбнулся.

— Я не вижу телевизора. Или вы его где-то спрятали?

Я заметила, как брат покраснел.

— Нет. Если у меня есть время, я слушаю игры по радио.

Рид потер подбородок, и я заметила, что он так делал, когда не знал, что думать или сказать.

— А сам играешь?

— Нет… Ну, на улице играем, конечно, но я не состою в команде.

Команда стоила денег, а по нашей обстановке было очевидно, что у нас их нет.

— У Джона утром занятия в школе, ему нужно выспаться, мистер Тайлер.

— Зови меня Рид.

Я ничего не ответила. Неважно, как я буду его называть, ведь через несколько минут мы его больше никогда не увидим.

— А чьи это учебники?

Джон не дал мне возможности ответить.

— Некоторые мои, — на этом он решил остановиться.

Рид подошел ближе к столу и посмотрел на книги.

Его левая бровь изогнулась, когда он прочитал название вслух:

— Аналитика в бухгалтерском учете?

И снова моя гордость взяла верх, и мой голос прозвучал жестко:

— Я не собираюсь всю жизнь работать в «Бургере».

— Как часто у тебя занятия?

— Два раза в семестр.

Рид повернулся к моему брату.

— Какие у тебя оценки, Джон?

— Приличные.

Рида, казалось, не смущали односложные ответы Джона.

— А какие предметы нравятся?

Брат неожиданно ответил:

— Английский, литература и история.

Я услышала легкий шорох материи и первой заметила сестру; она маленькими ручками потерла глаза и вопросительно на всех взглянула. В два шага я подошла к ней, подняла и прижала к своему плечу.

— Эй, сладкая, тебе пора спать.

Она оттолкнулась от меня, ее большие глаза обратились к странному мужчине в трейлере.

— Ты кто?

Я заметила реакцию Рида. Почти все испытывали к Битси теплые и пушистые чувства. Она была очаровательна. Именно поэтому мы с Джоном всегда осторожничали — Битси являлась нашим миром.

Рид одарил ее мягкой, успокаивающей улыбкой и тихо произнес:

— Я Рид. Извини, что разбудил.

— Дон Гато захотел, чтобы ему почесали животик.

Я потрепала сестру по волосам.

— Пойдем я уложу тебя обратно в постель, сладкая.

Мы быстро направились к дальней двери-гармошке.

Маленькая рука сестренки поднялась с моего плеча, и краем глаза я заметила, как Битси помахала Риду. Уложив ее в кровать, я натянула на сестру одеяло.

— Обещаю скоро вернуться. Ложись спать, а утром я приготовлю твои любимые блинчики.

— Он симпатичный.

Устами младенца…

— Да, симпатичный.

— Он твой парень?

Я знала, что Рид слышал каждое слово сквозь тонкие стены.

— Он просто хороший человек, который подвез меня домой. Хватит, давай спи или блинчиков не будет.

— Люблю тебя, Джейси.

Мое сердце растаяло.

— Я тоже тебя люблю, сладкая. Спокойной ночи.

Я отодвинула дверь-гармошку так, чтобы она осталась открытой лишь на дюйм, затем повернулась и посмотрела на Рида.

Его глубокий голос оставался тихим.

— Принесу кое-что из машины, а потом дам вам всем поспать. Вернусь через минуту, — он открыл дверь трейлера и вышел.

Огромные глаза брата встретились с моими.

— Ты привела сюда Рида Тайлера! Ты знала, что это Рид Тайлер??

— Ш-шш. Поговорим, когда он уедет.

Рид вернулся, держа коробку с мячами. Он положил их на стол поверх моего бухгалтерского учебника, прежде чем повернулся к брату и пожал ему руку.

— Было приятно познакомиться, Джон.

Брат лишь кивнул.

Рид впился в меня голубым взглядом.

— Надеюсь, ты получишь за них желаемое. Я позабочусь о прессе и сообщу им, что мячи мне больше не принадлежат.

Из-за комка в горле я не смогла ответить. А на глаза навернулись слезы, и больше всего на свете мне уже не нужны были мячи Рида Тайлера.

Глава 5

Автомобиль с ревом уехал, а я застыла в ошеломлении.

— Что за хрень в коробке, сестренка?

Я подошла к столу, открыла коробку и протянула брату один из мячей в плексигласовой оболочке. На шаре красовалась маленькая табличка с именем и датой.

— Черт возьми, это же Малыш Рут (прим перев.: Бейб Рут — знаменитый американский бейсболист. Прозвище “Малыш” ироническое: Рут весил 98 кг при росте 188 см).

По крайней мере, я о нем слышала, поэтому не чувствовала себя глупо. Взяв другой, я поднесла его к тусклому свету. Микки Мантл — еще один известный бейсболист. Да, мячи реально стоили больших денег.

Когда по улице пошел слух, что Большой Джим, местный скупщик, заплатит десять тысяч за бейсбольную коллекцию Рида Тайлера с автографами, я понятия не имела, какие именно мячи были нужны. Просто подумала, что какому-нибудь избалованному богатому спортсмену позволительно их лишиться. Не знала я так же и того, что отец Рида передал ему коллекцию по наследству. Посмотрев в коробку, я заметила еще один трофей. Брат заглянул мне через плечо.

Я взяла мяч в руку.

— Джо Джексон. Черт возьми, это же подпись Босоногого Джо (прим перев.: Джозеф Джексон — знаменитый американский бейсболист. Прозвище “Босоногий Джо” получил, когда из-за мозолей на ногах снял бутсы перед матчем и играл босиком), — прошептал Джон с благоговением в голосе.

— Босоногого Джо?

Он закатил глаза, повертев мяч в руках и слегка приоткрыв рот. Я уже много лет не видела такого оживления на лице брата.

Наша жизнь — отстой.

* * *

Сон рядом с сестрой на мягкой кровати не спас от волнения — я проворочалась всю ночь. Коллекция Святого Грааля бейсбола была спрятана в коробке под матрасом. Джон помог приподнять его, чтобы спрятать мячи, пока Битси спала. Я рассказала брату почти всю историю, опустив только то, что мистер Тайлер разрезал на мне футболку и лифчик.

Джон отвернулся от меня, явно пытаясь совладать с гневом.

— Зачем ты это сделала?

— Нам нужны деньги, Джон.

— Значит, ты пыталась украсть их, вломившись в чужой дом? Что, если бы Рид позвонил в полицию?

— Он этого не сделал.

Джон понимал наше положение. Но все равно имел право сердиться. Если бы меня поймали, они с Битси вернулись бы в детский дом. Я лежала в постели, не в силах избавиться от чувства вины. Даже если брат не осуждал меня, моя ошибка была очевидной. Стараясь не разбудить Битси, я медленно ворочалась в кровати. Знать, как поступить, и поступить в итоге — две разные вещи.

Цифры проносились у меня в голове. В следующем семестре я откажусь от одного из предметов и буду искать вторую работу. Проживем как-нибудь, пока Джон не окончит среднюю школу. У него был отличный шанс получить академическую стипендию в приличном колледже. Он солгал Риду. Несмотря ни на что, Джон отлично учился. Будь у меня другая работа, я могла бы скопить денег, чтобы сидеть дома вечерами с Битси, пока Джон будет в коллежде.

5
{"b":"785394","o":1}