— Гражданская, — произнёс Хатаке, вытащив ложку из кружки. — Не злая и не вспыльчивая. Домашняя. Я просто представил, чем ты занимаешься и как выглядишь, когда не нужно отправляться ни на какие миссии.
— О, я тренируюсь, если ты об этом, — фыркнула Кицунэ, растянув губы в улыбке.
— И что, не бывает дня, чтобы ты просто валялась на кровати и никуда не уходила?
— Если ты думаешь, что я буду лежать целыми днями в халате на кровати, то ты сильно ошибаешься. Я не такой человек. Обычно в свободное время я совершенствуюсь и изучаю новые техники.
— Неинтересная ты, — с ухмылкой произнёс Какаши, отпивая чай.
— А ты? — полюбопытствовала девушка. — Неужели бывают дни, когда ты ничего не делаешь?
— Да, бывает, что я просто лежу в халате и ничего не делаю, — усмехнулся Хатаке.
— Не верю.
— Зря.
Кицунэ хотела узнать больше о Какаши, и, если честно, она и поверить не могла, что он умел отдыхать. Он казался слишком сильным для своих лет, чтобы вместо тренировок сидеть дома в одиночестве, поэтому Кицунэ не поверила ему. Но затем, продолжая с ним общаться за чашечкой чая, она выяснила, что, оказывается, Какаши любил читать. Эту любовь ему привил его учитель Минато, который сам же дал в его руки новую книжку своего сенсея, и этот факт заинтересовал Кицунэ.
Девушка видела, что Какаши читал книгу, когда она пришла в себя, но не имела понятия, о чем она была. Сейчас же, помешивая свой рамэн, она слушала рассказы Какаши о том, что на многие годы он потерял интерес к книгам из-за многочисленных миссий и нехватки времени, пока не нашёл то самое произведение, которое смогло заинтересовать его.
— И ты решил её полностью перечитать? — поинтересовалась девушка.
— Да, — ответил Какаши, кивнув головой. — Тем самым освежив всё в памяти.
— И где же ты её нашёл?
— Не поверишь, — фыркнул Хатаке, допивая чай. — За холодильником.
Кицунэ рассмеялась, представив себе картину, где Какаши по каким-то неизвестным причинам решил проверить что-то за холодильником и нашёл там старую, запылившуюся книгу. Качая головой, девушка снова посолила суп, забыв о том, что уже успела накидать кучу специй, а затем попробовала на вкус. На вкус всё казалось слишком странным и даже острым, но Кицунэ, сделав вид, что всё так и должно быть, отложила ложку и вернулась за стол.
— Её ты читал там в больнице?
— Да, — ответил Какаши, потянувшись к набедренной сумке. — Она и сейчас со мной. Я её читаю в свободное время.
Какаши протянул ей небольшую увесистую книгу, и Кицунэ с замиранием сердца приняла её, смотря на обложку. Прочитав название, девушка перевернула несколько страниц и наткнулась на абзац, где заметила знакомое имя.
— Наруто? — удивлённо спросила девушка.
— Да, так зовут главного персонажа. Джирайя написал эту книгу ещё тогда, когда жена Минато-сенсея была беременна. Учителю так понравился этот смелый герой, что он решил назвать в его честь сына.
— Вот как, — пробормотала Кицунэ, переворачивая книгу и начав читать описание. — Судя по описанию, эта книга очень интересная.
— Да, — серьёзным голосом ответил Какаши, кивнув головой, а затем внимательно посмотрел на неё. — Если хочешь, я могу дать тебе почитать её.
— Правда?
— Да.
— Это было бы здорово, — тут же обрадовалась девушка. — Я понимаю, что она для тебя дорога, поэтому верну сразу же, как прочту.
— Можешь не торопиться.
Кицунэ радостно улыбнулась, закрывая книгу, и отложила её в сторону. Суп уже давно кипел, поэтому, выключив газ, девушка достала две глубокие тарелки и вылила в них рамэн. Он был подозрительно коричнево-оранжевого цвета, и Кицунэ не припоминала, чтобы ела такого цвета блюдо, но, пожав плечами, поставила чашу перед ожидающим Хатаке.
Мужчина был в маске, поэтому каким именно образом он собирался отведать супа, Кицунэ не знала. С ожиданием она смотрела за ним и за тем, как, взяв ложку в руки, Какаши зачерпнул супа и поднес к лицу, дуя на него через маску. Его взгляд поднялся на девушку, и мужчина удивлённо поднял бровь, с интересом смотря на неё.
— Что такое? — поинтересовался он.
— Да так, — загадочно ответила девушка, хитро улыбнувшись. — Пробуй уже.
— Хорошо, — ответил Какаши, а затем широко распахнул свой открытый глаз и посмотрел ей за спину. — О боже, кто это?!
Кицунэ тут же обернулась назад, но никого не заметила. Нахмурившись, она обернулась обратно к Какаши, который всё по-прежнему сидел за столом, но его ложка была пуста, а маска была на прежнем месте. Его губы слегка шевелились, и Кицунэ заметила, как удивлённо вскинулась его бровь, когда суп был проглочен.
Чёрный глаз сначала широко раскрылся, а затем зажмурился. Бледное лицо перекосилось, и Кицунэ закусила губу, понимая, что рамэн не удался. Она с замиранием сердца смотрела на то, как, сглотнув, Какаши начал осматривать кухню в поисках воды, и, встав с места, самостоятельно взял стакан и налил воды из крана. Он специально встал спиной к девушке, чтобы не было видно его лица, и стянул край маски. Стакан с водой был выпит залпом, и Кицунэ, подперев руками голову, уставилась на свою тарелку.
— Невкусно, да? — печально спросила она.
— Остро, — признался Какаши, опускаясь обратно за стол. — Но в этом что-то есть.
— Ты просто пытаешься меня успокоить, — проворчала девушка, сверив Какаши не добрым взглядом.
— Вовсе нет, — ответил он, подняв наполненную ложку. — Это вполне можно есть. Остро, но зато лучше, чем энергетические шарики. Я так соскучился по домашней еде, что готов съесть всё.
— Я на всякий случай купила рамэн в пачке.
— Будем есть этот.
Кицунэ обрадовалась его словам и проследила за тем, чтобы Какаши съел ещё ложку супа, но он не двигался с места. Вооружившись прибором, она сама начала пробовать рамэн. Как Хатаке и сказал, он получился острым, но вполне съедобным. Кицунэ начала поглощать суп, и, с удивлением подняв голову, заметила, что у Хатаке уже миска была наполовину пуста. Сощурив глаза, Кицунэ посмотрела на молчаливого шиноби, но потом продолжила свою трапезу. Когда она съела всё и отодвинула от себя миску, то увидела, что у Какаши ещё было немного супа. Каким образом он успевал есть это при ней, она не знала, но, видимо, ей необходимо было смотреть в оба глаза, чтобы заметить, как именно он стягивал с себя маску.
— Кажется, я была голоднее тебя, — заметила Кицунэ, убирая тарелку в раковину.
Какаши в ответ произнёс что-то неразборчивое, смотря на свою тарелку. Кицунэ встала с места, чтобы отнести тарелку в раковину, а спустя мгновение, обернувшись, увидела перед Какаши пустую миску. Нахмурившись, девушка забрала и у него посуду, отправив её в раковину. Она решила помыть всё после того, как уйдёт Какаши, и, будто почувствовав это, мужчина поднялся на ноги.
— Спасибо за обед, — поблагодарил Какаши. — Было вкусно.
— Не льсти мне, — фыркнула девушка, складывая руки на груди.
— Раз я съел, значит, было вкусно, — ответил он, а затем обернулся по сторонам. — Ну, не буду задерживать. Тебе ещё нужен отдых, поэтому ближайшие дни без миссий.
Кицунэ согласно закивала головой и последовала за мужчиной, когда тот направился на выход. Он в два счёта обулся и на несколько секунд замер у входа, не зная, как прощаться. Кицунэ тоже замялась, а затем помахала в ответ, когда Какаши, подняв руку, сказал: «До встречи» и вышел из квартиры. Кицунэ, закрывая дверь, не знала всего того, что испытывала в этот момент, но с ней действительно что-то творилось.
Будто окрылённая, она впорхнула обратно на кухню и стала мыть посуду, а закончив с ней, пошла в ванную комнату. Она давно хотела помыться, поэтому воспользовалась первой возможностью, когда Какаши ушёл, встав под тёплые струи воды. В теле ощущалась лёгкость, и только жжение в ранах возвращало её на грешную землю.
Под тёплыми каплями душа она простояла довольно долго и вышла уже к тому времени, когда за окном солнце начинало садиться. Напевая под нос весёлые песни, Кицунэ обвязалась полотенцем и вышла из ванной комнаты. Стоило ей открыть дверь, как она тут же наткнулась на мужской силуэт, невольно закричав во всё горло от испуга.