Литмир - Электронная Библиотека

Акира знала, что Саске действительно уставал на работе, так как он устроился работать грузчиком. Когда он переехал жить отдельно, он принял решение не брать денег от родителей и дяди, и начать зарабатывать сам. В семейный бизнес он из принципа не хотел идти, поэтому устроился туда, где были быстрые деньги. Платили действительно хорошо, но это была такая тяжёлая физическая работа, что порой Саске еле доходил до квартиры, а потом подолгу лежал на диване, жалуясь на боль в мышцах.

Мадаре не нравилась эта работа, но Учиха-младший не хотел слушать своего дядю. Он делал так, как считал нужным. Пару раз Акира пересекалась с ним в коридоре, и парень выглядел действительно не важно.

— Думаю, он просто сильно устаёт. Ему бы поменять работу.

— Я тоже так говорю. Я уже предлагала ему помочь устроиться к одному моему знакомому в офис. Но он не хочет.

— Потому что он хочет всё сам, — подытожила Акира, кивнув головой. — Я его понимаю. Я сама такой же была.

— Вы два сапога пара, — фыркнула Харуно, делая глоток вина. — Когда у меня была возможность куда-то устроится получше — я всегда хваталась за эту возможность, а он просто-напросто упускает свой шанс.

— Ты не думаешь, что ему стоит самому дать с этим разобраться? — спросила Акира. — Не в обиду тебе. Но он взрослый мальчик, и, думаю, в какой-то момент ему надоест тягать коробки, и он поймёт, что ему лучше работать мозгами, а не руками.

— Ну не знаю, когда он это поймёт, — буркнула Сакура. — Кажется, мы быстрее перестанем общаться и разойдёмся, ведь такими темпами мы вообще будем видеться раз в месяц. Мы встречаемся уже, грубо говоря, год, а никаких продвижений нет. Понимаешь?

Сакура выгнула бровь и с особым смыслом посмотрела на подругу, которая поджала губу, держа в руках бокал вина. Акимочи хотела было ей ответить, как к ним снова вернулся их шеф-повар и встал снова перед ними за столом, смотря на фольгу, в которое было завёрнуто мясо.

— Думаю, мясо уже успело отдохнуть. Теперь мы можем его развернуть и положить на тарелки.

Мужчина обернулся к секции и достал оттуда две длинные прямоугольные тарелки. Пока девушки разворачивала фольгу, к ним подошёл один из поваров. В его руках находилась раскалённая сковородка, и в ней были овощи, такие как — маленькие помидоры, разрезанная кукуруза и что-то зелёного цвета, что Акира не могла определить. Она нагнулась и посмотрела, пытаясь понять, спаржа ли это, но втянула голову обратно, когда шеф-повар перенял сковороду и стал распределять овощи на их тарелки.

Когда мясо было открыто, каждая из девушек аккуратно его подцепила и положила на свою тарелку. Напоследок мужчина вручил им перец, позволяя им добавить его по вкусу. А уже затем к ним подошёл официант, забрал тарелки и попросил следовать за ним за их столик. Девушки довольно переглянулись и последовали в зал, где их разместили прямо рядом с огромным окном, откуда открывался вид на заснеженную улицу.

Жёлтые фонари светили на проезжую часть и машины, которые медленно двигались к концу улицы. Белый снег медленно опускался на землю, тротуар и перила. За окном была самая настоящая зима, а аромат поджаренных овощей и стейка буквально опьянял, когда девушки садились за стол. У Акиры потекли слюнки, но она не стала притрагиваться к еде, так как видела, как к ним вышел шеф-повар и встал рядом со столом.

— Надеюсь, вам понравился мастер-класс, и я открыл для вас хоть что-то новое, — сказал мужчина, слегка поклонившись.

— О, это было великолепно! — тут же спохватилась Сакура. — Большое вам спасибо!

— Да, спасибо, всё было действительно интересно и познавательно.

— Хорошо, тогда приятного аппетита и хорошего вечера. В ваш вечер включен ещё десерт и безграничное количество алкоголя. Господин Мадара обо всём позаботился, так что отдыхайте, дамы.

Акира открыла рот от удивления, но не успела ничего сказать, как мужчина развернулся и направился обратно на кухню, а девушки так и остались сидеть за столом. Акимочи лишь медленно повернулась к Сакуре, которая с улыбкой качала головой.

— У тебя действительно хороший мужчина. Тебе повезло, подруга.

— Да, и не говори, — тихо произнесла Акира, чувствуя себя неловко.

После всего того, что им делал Мадара, было как-то неправильно говорить о Саске, который значительно отставал от своего дяди. Но Мадара был гораздо старше своего племянника, и никто не знал, каким он был в возрасте Саске.

— А ты ведь говорила с ним по поводу совместного отпуска? — спросила Акира, припоминая вчерашний разговор.

— Да, он сказал, что много работы и дел, — хмыкнула Сакура, отрезая кусочек мяса и отправляя его в рот. — Умх, как вкусно!

Светлые глаза широко распахнулись, и девушка блаженно застонала, облизывая губы. Акира тоже поспешила отрезать кусок стейка и опробовать его. Когда мясо угодило на язык, Акимочи почувствовала солёный привкус, а затем, надавив зубами, ощутила привкус мяса, которое было очень нежное и сочное. Рот моментально наполнился слюнями, и девушка принялась жевать, чувствуя, как он голода сжимается желудок.

— Самое обидное, что он не взял отпуск зная, что он будет у меня на праздники! — продолжала Сакура, прожёвывая еду, при этом успевая махать вилкой. — Он будто и не хочет со мной проводить выходные. Может, он меня не любит?

— Думаю, что любит, — ответила Акира, дотрагиваясь до бокала с вином.

— Да? — спросила подруга, нахмурив брови. — Так по нему и не скажешь. Не знаю, семейное у них это или нет, но Саске постоянно такой угрюмый. Я к нему вечно лезу, постоянно целую, обнимаю, а у него чаще всего такое лицо, как будто я ему на ногу наступила.

— А у него бывает хоть когда-то нормальное лицо?

Сакура на мгновение задумалась, дотронувшись вилкой до пухлых красных губ. Девушка подняла взгляд на потолок, будто что-то там внимательно разглядывая, прежде чем вновь посмотреть на свою подругу.

— С утра, когда мы просыпаемся вместе после бурной ночи, у него весьма довольное лицо.

— До какого момента?

— Пока я не начинаю на него наседать.

Акимочи рассмеялась, не сдержавшись, а Сакура сначала непонимающе на неё взглянула, прежде чем её выражение лица изменилось. Кажется, она сама поняла, что признала свою же ошибку, и тоже тихо рассмеялась, прикрыв рот ладошкой.

— Я идиотка, да? — с лёгкой улыбкой спросила девушка.

— Нет, что ты, — покачала головой Акира. — Просто, никто не любит, когда его трогают с утра. Думаю, тебе просто стоит умерить свой пыл. Дай ему немного больше пространства и времени, чтобы он успел по тебе соскучиться.

— Думаешь, оставить его в покое на пару дней?

— Я бы так поступила.

— И что, даже ему не писать и не звонить?

Акимочи согласно кивнула, а Харуно тяжело вздохнула, но согласилась с подругой. Они обе отложили вилки и взялись за бокалы, поднимая их над столом. Лёгкий звон разнёсся по помещению, когда бокалы встретились друг с другом. Девушки понимающе переглянулись и отпили красного вина, продолжая наслаждаться вечером.

— Наверное и правда стоит так сделать, — выдохнула Сакура, когда допила свой бокал. — Дать Саске соскучиться по мне и понять, кого он может потерять.

— Я бы так и поступила, — согласно ответила подруга.

Девушки продолжили разговаривать о мужчинах до конца вечера, продолжая поедать свой ужин и попивая вино, которое им подлил официант. Они никуда не спешили, наслаждаясь вечером и компанией друг друга. Впервые за последние недели Акимочи почувствовала некую лёгкость в теле. Её голова наконец-то не была больше забита работой, и девушка могла спокойно расслабиться и хорошо провести время. Впереди были выходные дни с Мадарой, и, думая о нём, Акира легко улыбалась, размышляя о тех добрых делах, которые они смогут совершить в этом году.

Когда с мужчинами было покончено, каждая поделилась своими планами на праздники, и Сакура сказала, что если с Саске ничего не измениться и он будет работать все праздники, то она отправиться праздновать к своим родителям. Тема родителей была не совсем приятна для Акиры, так как прошлое Рождество она провела с Мадарой, а после него даже не приехала к своим родственникам, чтобы их проведать. Она приехала к родителям только весной, и за прошедший год она была у них лишь два раза.

42
{"b":"785388","o":1}