Литмир - Электронная Библиотека

Множество вопросов повисло в воздухе, и девушка невольно терзала себя ими, не в силах найти ответы. В последние дни она пыталась представить светлое будущее, но у неё ничего не получалось. Перед взором будто появлялась тёмная дымка, не способная дать заглянуть вдаль.

Думал ли о будущем каждый собравшийся здесь? Как они собирались потратить полученные деньги? Сакура ни разу не задумывалась о деньгах, ведь она ввязалась в это дело не из-за них, а из-за Итачи. Потом ей связали руки и посадили на поводок из-за угрозы убить родителей, и девушка оказалась втянута в это ограбление. Но теперь неосознанно она ощущала сладкое трепещущее чувство.

Смотря на листы бумаги, что лежали на столе, она представляла, как всё должно пройти. Она готова была уже прикоснуться к деньгам и вдохнуть их манящий аромат. Сакура никогда не была жадной и падкой на деньги, но сейчас это всё походило на какую-то игру. Харуно получала от процесса адреналин, который опьянял и дурманил похлеще любого наркотика.

Она не заметила, как ей стало это даже нравиться. Сакура по-прежнему опасалась всех преступников, но в то же время и ощущала себя одной из них. Они были в команде, и завтра им предстоит совместная работа. Их план был безупречен, и ничто не должно было им помешать. Мадара продумал каждый ход.

— Мы бы не справились без Сакуры, — послышался голос Сасори за спиной.

Девушка даже обернулась, чтобы встретиться с его безразличным взглядом. Она никогда не слышала похвалы от него, и сейчас ей, несомненно, было приятно. Подавив улыбку, Харуно отвернулась обратно и тут же заметила, как на неё смотрел Мадара. В его глазах была гордость, а когда их взгляды пересекли, он усмехнулся.

— Конечно, — ответил он, выпрямившись над столом. — Никто и подумать не мог, что такая слабая птичка может помочь в таком деле.

Сакура проследила за тем, как мужчина сделал шаг в сторону, появившись рядом с ней, а его огромная рука легла ей на спину, слегка похлопывая, а затем поглаживая пальцами. От этого прикосновения заледенела кровь в жилах, и девушка сжалась, когда Мадара приблизился, заглядывая ей в лицо, а затем оглядываясь на остальных, будто показывая, что она является его персональной жертвой. Харуно в этот же миг посмотрела на Итачи в надежде на поддержку, но тот оставался стоять с каменным лицом. Только взгляд изменился, теперь он как бы говорил Мадаре, чтобы тот убрал руки.

Мадара заметил этот призыв, но вместо этого обхватил ладонью плечо Сакуры и прижал к себе. Его пальцы сжали оголённую плоть, а на губах появилась ехидная ухмылка. Он забавлялся ситуацией и тем, что никто не смел ему перечить и говорить, что делать. Все замерли на месте, смотря на представление. Хидан, растянув губы в ухмылке, сощурил глаза и заговорил:

— Интересно, как поёт эта птичка, когда её жарят.

— Потом о птичках, — тут же оборвал Мадара. — Сейчас главное — сосредоточиться на плане.

Его рука пропала, и Сакура сумела облегчённо выдохнуть, когда мужчина отошёл от неё и придвинулся к столу. Все заинтересованно взглянули на бумаги, когда Мадара поднял со стола ручку и ткнул ею в лист, привлекая тем самым внимание. Остриё находилось на том месте, где располагались стойки и где должно было быть место Сакуры.

— Ты будешь здесь, — проговорил Мадара, взглянув на девушку из-под бровей. — Когда начнётся ограбление, ты выйдешь из-за стойки вместе с другими сотрудниками и сядешь вот здесь. — Ручка переместилась в сторону к стене. — Всех заложников приведут сюда и за ними будет следить Итачи. Твоя задача — сидеть спокойно. Когда Акацуки закончат своё дело и тихо слиняют, ты спокойно выйдешь вместе с ними. Никаких проблем не должно возникнуть.

— Поняла, — ответила Сакура, кивнув.

— Дейдара, — обратился Мадара к мужчине, переведя взгляд на того. — После того, как все заложники будут собраны, ты возьмёшь Сакуру на десять минут, чтобы найти взрывчатку, а затем без подозрений отведёшь обратно.

— Без проблем, хм.

Дейдара довольно кивнул и перевёл взгляд от нарисованного плана на Мадару, который задумчиво вертел ручкой. Мужчина что-то чиркнул на плане, и все обратили на это внимание. Сакура тоже слегка нагнулась над столом, смотря на галочку у хранилища.

— Ты сделаешь взрывчатку и положишь её вот здесь, — проговорил босс, ткнув в галочку. — Насколько сильный будет взрыв?

— Сильный, — ответил подрывник. — Примерно такой же, как в тюрьме, может, сильнее, чтобы пробить замок и сталь. Здание тряханёт.

— Значит, все должны быть готовы к некоторым неудобствам, — хмыкнул Мадара. — Ты, Дейдара, будешь ответственен за деньги. Собери всё до последнего.

— Будет сделано.

Мужчина в очередной раз хмыкнул, и Мадара перевёл взгляд на Сасори, который молчаливо стоял в стороне. Заметив, что на него смотрят, тот покачнулся и выпрямился, опустив руки по швам.

— Сасори, на тебе отдельный человек.

— Я помню, — тут же отозвался тот.

— Стоп, подождите, — произнёс Хидан, вскинув руки. — Почему, чёрт дери, отдельный человек на Сасори? Чем я хуже? Мы же говорим о замминистра?

— О нём, — холодно ответил Мадара. — Эту задачу выполнит лучше всех Сасори. Я так решил, и точка, — а затем, обернувшись к красноволосому, добавил: — Задержись после собрания. Необходимо кое-что обсудить.

Хидан фыркнул и опустил руки, а после того, как сказали его задание в этом ограблении, он немного успокоился и больше не возникал. Далее Мадара нагнулся под стол и вытащил оттуда увесистую коробку, которую поставил поверх бумаг. Все тут же оживились, когда мужчина открыл её и достал оттуда чёрную униформу.

— Это униформа спецназа, — объяснил мужчина. — Когда деньги и бумаги будут у нас, — и тут он многозначительно посмотрел на Сасори, — Дейдара сделает проход в канализацию. Когда спецназ и полиция проникнут в здание, они решат, что мы ушли именно этим путём, в то время как Акацуки спрячутся в здании, переодевшись в униформу. Мне не важно где — хоть на потолке, но когда спецназ заполнит банк, вы растворитесь среди них и затем выйдете вместе с ними. И никто даже ничего не заподозрит.

— Это возможно? — с сомнением спросила Сакура на свой страх и риск.

— Несомненно, — уверенно ответил Мадара.

— А как они тогда вынесут деньги?

— В униформе на себе, конечно же, — хмыкнул мужчина, сложив руки на груди.

Он выглядел так, как будто это и так понятно. Сакура лишь поджала губы, представив, как это будет выглядеть, и решила, что они не смогут таким образом вынести все деньги. Тогда зачем нужно было это ограбление? Неужели Итачи был прав, и на самом деле Мадара преследовал другую цель?

— Если всё понятно, то завтра с утра обсудим более мелкие детали, — произнёс главарь банды, осматривая каждого. — Теперь идите отдыхать. Завтра предстоит важный день. День, когда вы все разбогатеете.

Хидан с нетерпением потёр свои руки и издал какой-то клич, прежде чем выйти из кабинета и направиться в свою комнату. Постепенно один за другим они покидали кабинет, и Сакура вышла вслед за Итачи. Сасори остался стоять на месте, Дейдара свернул на кухню, а Харуно осталась один на один в коридоре с мужчиной. Идя с ним рука об руку, девушка чувствовала нарастающее напряжение, словно между ними была недосказанность.

— Мадара что-то темнит? — тихо спросила девушка, продолжая идти по тёмному коридору.

— Это было понятно с самого начала.

— Каков его истинный план?

— Выпытать у замминистра код от личной ячейки в банке и заполучить компрометирующие документы. Он хочет мести, как я уже говорил об этом ранее.

— Это не опасно для нас?

— Всё должно пройти гладко, — ответил Итачи, а затем, скосив взгляд, добавил: — Во всяком случае, я на это рассчитываю.

Сакура чувствовала, что Итачи не был уверен в завтрашнем дне на все сто процентов, и от этого ей становилось тревожно на душе. Она закусывала губу на протяжении всего времени, пока они шли по тёмному коридору. Поглядывая на мужчину рядом с собой, она чувствовала, как его сердце ускоряется.

64
{"b":"785386","o":1}