Литмир - Электронная Библиотека

— Когда я узнал нужную информацию, Мадара должен был подстроить так, чтобы я сумел сбежать из тюрьмы, но я решил, что больше не собираюсь играть по его правилам. Я не встретился с ним в нужное время в указанном месте, и тогда он начал охоту на меня. С твоей помощью.

Девушка удивлённо покачала головой, представляя, как они себя ощущали, когда их ограбление провалилось, и все они оказались связанные по дороге в тюрьму. Кто мог гарантировать, что и на сей раз у Мадары не было определённого плана, о котором никто больше не знал?

— Мадаре нельзя доверять. Когда-то я так же доверился ему, а взамен сильно поплатился.

— О чём ты?

— Когда-то я был молод, и меня ждало светлое будущее. Но Мадара отобрал его у меня, когда убил моих родителей.

— Стой, — оборвала его Сакура. — Но в газете было сказано, что это сделал ты.

— Ты была права, когда сказала, что я не мог убить родителей. В тот день это сделал Мадара.

Сакура открыла рот, чтобы задать вопрос, но в коридоре вновь послышались шаги. Харуно обернулась и увидела тень, которая становилась всё больше по мере приближения человека. Спустя каких-то пару секунд в дверном проёме появился Хидан и, завидев парочку, широко улыбнулся.

По спине пробежали мурашки от этой улыбки, не предвещающей ничего хорошего. Сакура вся сжалась под взглядом мужчины, который лишь недавно хотел её убить. Его слегка затуманенный взгляд прошёлся по её телу, а затем он перешёл на Итачи. Мужчина хмыкнул и прильнул к косяку двери.

— Что вы тут делаете, голубки? — с ухмылкой спросил Хидан.

— Ничего такого, — ответил Итачи холодным тоном. — Что ты хотел?

— Ничего такого. Я думал, что ты захочешь посоревноваться в стрельбе, — хмыкнул тот. — Так что? Составишь мне компанию?

Итачи в последний раз взглянул на Сакуру, а затем кивнул мужчине и направился на выход. Девушка готова была вслух застонать от разочарования, так как их разговор был прерван, и она не смогла узнать всю правду про тот случай, который всё не давал ей покоя. Но Сакура ничего не могла сделать, поэтому лишь разочарованно смотрела на удаляющиеся две спины.

Она вновь осталась одна в этом ужасном месте, поэтому внутри появилось острое желание побыстрее спрятаться в своей комнате. Харуно также хотела поговорить и с Мадарой о своей матери и той истории, ведь он знал её отца и мог быть в курсе их непростой семейной ситуации. Но девушка не хотела одна бродить по длинным коридорам в поисках босса, поэтому поспешно направилась в свою комнату.

У неё ещё будет время всё выяснить.

Комментарий к 17. План

Небольшой Арт к фанфику - https://ibb.co/qxwFcfp

========== 18. Не осуждай меня ==========

Кругом сгущалась кромешная тьма, которая давила на глаза. Холодный ветер обдувал оголённое тело, и Сакура пыталась укрыться руками, намереваясь согреться. Она осматривалась по сторонам, но ничего не могла разглядеть. В душе была пустота, и девушка как никогда ощущала себя одиноко. Она оглядывалась в поисках чего-либо, но в глубине души понимала, что она находится одна в этой темноте.

Внутри было пусто. Всё тело покрылось мурашками от холода, но волосы встали дыбом именно из-за странного звука, который натягивал все нервы. Кто-то будто открывал тяжёлую проржавевшую железную дверь, которая издавала характерный звук. Этот скрип разнёсся по тёмному миру, в который угодила Сакура, где более никого не было.

Обернувшись на шум, Харуно действительно увидела в темноте дверь, которая открылась, и в это пространство проник слабый луч лунного света. Сакура прищурилась, чтобы посмотреть, кто это был, но между ней и дверью было большое расстояние. Она могла видеть лишь одинокую фигуру, которая заглядывала внутрь.

— Эй! — крикнула Сакура.

Фигура никак не отреагировала, оставаясь стоять у приоткрытой двери. Тогда Сакура сделала шаг навстречу, а уже после и вовсе побежала, но картинка всё не менялась. Она будто продолжала бежать на месте, а одинокий тёмный силуэт тем временем осторожно осматривался по сторонам. Сакура отдавала все свои силы, но сколько бы она ни бежала, она не могла сдвинуться ни на метр.

— Я здесь! — прокричала девушка, начиная бежать ещё быстрее.

Она утопала во тьме, не способная преодолеть это расстояние. Сакура чувствовала, как её ноги замедляются, а стопы дотрагиваются до чего-то вязкого и утопают в этой пучине. С каждой секундой движения всё больше сковывало, и в конечном итоге Харуно почувствовала, как провалилась в какую-то слизь, застряв в ней по пояс. Пока она пыталась выбраться из неё, железная дверь открылась шире, и в помещение вошла женщина.

Сакура продолжала бороться и пытаться выбраться, но затем, осознав свою беспомощность, сдалась и подняла взгляд на пришедшую гостью. Женщина осмотрела помещение и только затем вошла глубже. В дверном проёме появилась ещё одна фигура, более крупная и высокая, чем первая. Лёгкий свет падал на затылок, освещая короткие тёмные волосы, но, когда фигура обернулась назад, Сакура смогла разглядеть лицо.

Это был мужчина средних лет, но даже с такого расстояния она могла распознать довольно знакомые черты лица. Незнакомец хмурился, окидывая взглядом помещение, и на его лбу пролегли три глубоких морщинки. Его нос был таким же ровным, как и у Итачи, и в какой-то момент Сакура разглядела в этом человеке отголоски мужчины, который постоянно ей снился на протяжении нескольких месяцев.

От удивления девушка замерла, пытаясь понять, кто же это был, и её взгляд неосознанно перешёл на женщину, которая скрылась в тени, подальше отойдя от двери. Рассматривать этих двоих было сложно, с тем учётом, что света было достаточно мало, и он падал лишь на их спины. Сакура в очередной раз попыталась их окликнуть, но те не подали виду, продолжая идти.

Девушка хотела предупредить, чтобы они не отходили от двери, ведь тогда попадут в ту же тягучую пучину, что и она сама. Она вновь попыталась высвободить свои ноги, но лишь ещё сильнее погрязла в грязи. Теперь и её руки находились в капкане, и она не могла пошевелить ими. Сакура застряла, и всё, что она могла делать — это лишь наблюдать за людьми, которые пробирались во тьму.

Их было плохо видно, но свет будто освещал им дорогу. Сакура видела, как те ступают по залитому цементом полу, поглядывая на голые стены. Незаконченные конструкции торчали по углам, и лишь после Харуно поняла, что это было за место. Она уже видела его ранее, только в худшем состоянии. Двое людей шли по строящемуся заводу, осматриваясь по сторонам и тихо переговариваясь.

— Уходите отсюда! — в очередной раз попыталась докричаться до них девушка.

Но те совершенно её не слышали и продолжали идти. Они медленно поднимались по лестнице, на которой ещё не было перил. Но, не дойдя до самого верха, они остановились и запрокинули головы. Сакура тоже подняла голову, чтобы посмотреть в ту сторону, и увидела Итачи, который стоял на краю. В его руках находился пистолет, и он поднял его вверх, нацеливаясь на женщину.

— Итачи? — спросила она с лёгкой дрожью в голосе. — Сынок, что происходит?

— Сын, — строго проговорил мужчина, дотронувшись до локтя своей жены. — Опусти пистолет.

— Нет, — ответил Итачи. — Я не опущу. Вы должны умереть.

Женщина схватилась за сердце и неосознанно сделала шаг назад, приникнув спиной к груди мужа. Мужчина взял её за плечи, пытаясь хоть как-то успокоить в этой ситуации. В их глазах виднелся страх, который Сакура могла рассмотреть с расстояния. Она и представить не могла, что они чувствовали, смотря на своего сына, который держал в руках пистолет и направлял его на них. На своих родных. На самое ценное, что было в его жизни.

Она не могла узнать Итачи. В его некогда спокойных глазах плясал гнев вперемешку с безумством. Лицо было напряжённым, на шее взбухли вены, а глазные яблоки покраснели. Его рука слегка подрагивала, из-за чего возникало ощущение, что он спустит курок раньше времени. Отвратительный страх проник через кожу, ведь Сакуре казалось, будто именно на неё сейчас был направлен пистолет.

57
{"b":"785386","o":1}