Он взял обещание с Сакуры, что она ничего не расскажет матери и забудет об этом дне как о ночном кошмаре. Когда вечером домой пришла мать, отец сел разговаривать с ней на кухне, но Сакура, не стыдясь этого, подслушала их разговор. Они не разговаривали о произошедшем, и всё, о чём говорил отец — это о переезде. Удивительно, но через пару дней они действительно переехали, а ещё через неделю всё выглядело так, будто ничего и не произошло.
Сакура не понимала, почему она забыла эти ужасные пятнадцать минут своей жизни. Они должны были закрепиться в её памяти, но произошло всё как раз наоборот. Её мозг будто выкинул эту картину из воспоминаний ради её благополучия. Теперь же, вспомнив об этом, она стала понимать многие вещи. Её отец был заодно с Мадарой и, кажется, был таким же преступником, как и он, пока не отошёл от дел и не устроился на обычную работу. Теперь стало также понятно и то, почему они всё детство так опекали её и не позволяли выходить на улицу без присмотра и заводить с кем-либо общение. Всё теперь стало для неё прозрачным и понятным и от этого становилось лишь страшней.
========== 14. Вера ==========
Тяжёлый противный дым направился прямо в лицо Сакуре, когда Мадара закурил сигарету и выдохнул в её направлении. Девушка боролась с тем, чтобы не начать кашлять и давиться запахом никотина и табака. Она сидела на диване, натянутая, будто тетива лука. Руки были сжаты в кулаки, пытаясь подавить дрожь, что била по всему телу.
— Можешь задавать вопросы, — произнёс Мадара после долгого молчания, вновь затягиваясь сигаретой. — Уверен, у тебя есть что спросить.
У неё было много вопросов, но она боялась даже открыть рот, чтобы что-то задать вслух. Взгляд был направлен на детскую игрушку, которая стояла на деревянном столе. Чёрные бусинки, имитированные глаза, будто смотрели прямо ей в душу. Харуно не могла поверить в то, что это действительно могло всё произойти с ней, как и то, что этот ужасный человек сохранил её игрушку.
— Почему ты хранил её? — спросила Сакура, сглотнув ком в горле и указав головой на плюшевую игрушку на столе.
Она могла спросить о чём угодно, но сейчас её интересовало именно это. Она была уверена, что в конечном итоге найдёт ответы на все свои вопросы. Постепенно, не сразу, но всё же. Сакура не была до конца уверена в том, что Мадара ответит хотя бы на один, но он, выдохнув дым, задумчиво взглянул на игрушку и ответил:
— Я верил в то, что когда-то снова встречу тебя, — произнёс он, усмехнувшись. — Может быть, я и не думал, что всё так сложится, но ради интереса я бы взглянул на тебя в любом случае.
— Почему? — прошептала она.
— В тот день ты сильно напомнила мне самого себя, — ответил мужчина. — Ты так отважно защищала своего отца. В ту минуту я вспомнил себя же, когда цеплялся за жизнь собственного отца. Я всё ещё помнил ту боль утраты, поэтому решил пощадить вас обоих.
Закрыв пачку и отправив её обратно в карман, Мадара зажал сигарету между губ и выровнялся в кресле. Он потянулся за слоником и взял его, начав крутить в руках. Его пальцы прошлись по вышитому имени, будто пробуя его на ощупь.
— Мой отец был мэром, — неожиданно вновь заговорил мужчина, затянувшись. — У меня не было никого, кроме него. Однажды какие-то мужчины залезли к нам в дом с оружием и разгромили весь кабинет отца. Видимо, они что-то пытались отыскать. Я проснулся от шума, и когда спустился, увидел, что мой отец стоит перед ними на коленях.
Мадара выдохнул дым и положил игрушку обратно на стол, на сей раз обратив внимание на девушку, что сидела перед ним на диване. С каждой секундой Харуно становилось всё больше не по себе, и непроизвольно она кидала взгляды на ту дверь, за которой скрылся Итачи.
— Как думаешь, что произошло дальше? — спросил мужчина.
— Его убили?
— Не сразу, — холодно ответил тот. — Они устроили ему допрос. У них было мало времени, поэтому они его начали бить, чтобы он ответил им, где бумаги с деньгами. Он не хотел сознаваться, и тогда они решили выплеснуть на нём всю свою злость. Тогда я вбежал в комнату и встал перед отцом, пытаясь его защитить. Грабители лишь рассмеялись, увидев такое жалкое существо.
Мадара был полностью погружён в свои воспоминания. Его тёмные глаза были окутаны дымкой, а задумчивый взгляд был направлен куда-то в самый конец коридора, откуда они все вошли. Суровое лицо потемнело, а под глазами пролегли морщины, которые раньше не были заметны.
— Они не испугались ребёнка, — продолжил он. — Они решили, что это, наоборот, даже весело. Они продолжили избивать отца на моих глазах, а когда я пытался перегородить им дорогу, то доставалось и мне самому. Эти мужчины били меня ногами и даже сломали мне пару рёбер. Когда мой отец не мог уже стоять на коленях, они просто решили покончить с ним. Я держался за него руками, как утопающий за солому, когда они выстрелили ему в голову. Я помню слишком чётко, как его лицо моментально стало красным от крови, как его глаза распахнулись, и как он замертво упал на белый ковёр, который так любил.
Вытащив изо рта сигарету, Мадара потушил её прямо о стол и кинул в урну, что стояла рядом. Его лицо осунулось, но мужчина тут же отогнал от себя все чувства, махнув головой и вернувшись в реальность. Он облокотился руками о столешницу, переместив тело вперёд. Сакура продолжала молчать, пока тот вёл весь монолог.
— Как думаешь, что было дальше?
— Они ушли, забрав то, за чем пришли.
— Нет, — ответил Мадара, сощурив глаза. — Они не нашли ничего и в знак своего трофея забрали меня.
Сакура удивлённо вздохнула и уставилась на Мадару, представляя, что же могло его ждать дальше. У неё не укладывалось в голове, что же эти ужасные люди могли делать с маленьким ребёнком, у которого на собственных глазах умер единственный дорогой сердцу человек.
— Зачем? — тихо спросила девушка.
— Я им был нужен, — ответил тот. — Они пытали меня изо дня в день в надежде, что я расскажу им то, что им было нужно. Но их проблема заключалась в том, что я был без понятия, что они искали. Дни превращались в недели, месяцы, а я так и оставался гнить в их подвале. Но ровно до того момента, когда не пришёл тот самый день.
— Они решили отпустить?
— Нет, — хмыкнул мужчина, закинув ногу на ногу. — К ним вернулся их главарь. Главарь банды, который, спустившись в подвал, что-то увидел в моих глазах. Наверное, это была всепоглощающая ненависть к каждому из них, что понравилось главарю. Он отпустил меня, вытащил из подвала, но всё ради того, чтобы сделать собственной пешкой в своих руках. Он обучил меня всему, что знал сам, в надежде, что я направлю свою ненависть в нужное русло, а ему буду благодарен за то, что смог вытащить меня из той тёмной ямы.
— И что же было дальше? — с придыханием спросила Сакура.
— Я убил его, — холодно ответил Мадара. — Это было не сразу, но я убил его и всех его приспешников, став тем самым уродом, которыми были они сами. Я ничего не умел, кроме того, как грабить и убивать, и пошёл по самому мрачному пути, который только мог быть. В конечном итоге я был ещё достаточно молод и глуп, поэтому присоединился к одной из банд, в которой и состоял твой отец. А после уже создал свою собственную. Но знаешь, к чему я всё это тебе рассказываю?
Его пальцы забарабанили по деревянной столешнице. Сакура вновь ощутила невероятный страх, который прошёл сквозь тело. Её будто окатило холодной водой, и девушка замерла на месте, когда мужчина встал с кресла и обошёл стол, встав перед ней.
— Я знаю, как чувствует себя человек, оказавшись в похожей ситуации, — произнёс он. — Ты будешь прислуживать мне, как когда-то я прислуживал им, но, в отличие от тех ублюдков, я знаю, чего можно ожидать. Я хочу сказать, что буду следить за тобой в оба глаза, и не позволю, чтобы ты нарушила мой план. У меня на тебя грандиозные планы, и ты являешься тем ключом, который и откроет нам дверь к сумасшедшим деньгам, за которыми мы все гонимся.
Не оборачиваясь, Мадара потянулся за плюшевым слоником и кинул его Сакуре, которая поймала игрушку и притянула к груди. Она ощущала, как её сердце громко и быстро бьётся в груди, опасаясь, что в какой-то момент оно не выдержит и просто остановится. К горлу подступил ком, и девушка едва могла говорить.