Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Я слышал о его семейке, - мрачным тоном начал я, вспоминая рассказы папы. - Они одни из первых перешли обратно на нашу сторону, когда Ты-Знаешь-Кто исчез. Они сказали, что он их околдовал. А мой отец в это не верит. Он сказал, что отцу Малфоя не нужно было даже повода для того, чтобы перейти на Темную сторону.

   Гермиона все еще стояла на пороге купе, и я повернулся к ней:

   - Мы можем тебе чем-нибудь помочь?

   - Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались? Хороши, нечего сказать. Еще не доехали до школы, а уж попали в неприятную историю!

   Да когда же она оставит нас в покое! Как бы её спровадить отсюда. О точно.

   - Это Паршивец дрался, а не мы. - я сердито посмотрел на девочку. - Может быть, ты выйдешь и дашь нам переодеться?

   - Разумеется. Я вообще-то зашла к вам просто потому, что во всех вагонах жуткая суета, все ведут себя как маленькие дети и носятся по коридорам. - Гермиона презрительно хмыкнула, как бы говоря, что не одобряет такого поведения. - А у тебя, между прочим, грязь на носу, ты знаешь?

   я проводил ее свирепым взглядом, а Гарри уставился в окно. За окном, там, где высились горы и тянулись бесконечные леса, начало темнеть, а небо стало темно-фиолетовым. Поезд замедлил ход.

   Гарри и я быстро сняли куртки и натянули длинные черные мантии. Моя мантия была мне немного коротковата, из-под нее высовывались спортивные штаны.

   - Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, - разнесся по вагонам громкий голос машиниста. - Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно.

   Гарри разнервничался, а я сильно побледнел. Мы рассовали остатки сладостей по карманам и вышли в коридор, где уже толпились остальные.

   Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец остановился. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут я все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и я поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и я услышал голос:

   - Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке?

   Над морем голов возвышалось сияющее лицо великана.

   - Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной!

   Поскальзываясь и спотыкаясь, мы шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. Нас окружала такая плотная темнота, что мне показалось, будто мы пробираемся сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли, и мы шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул.

   - Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! - крикнул Хагрид, не оборачиваясь. - Так, осторожно! Все сюда!

   - О-о-о-! - вырвался дружный, восхищенный возглас.

   Мы стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд.

   - По четыре человека в одну лодку, не больше, - скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега.

   Гарри и я оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом. Блин... Как говориться, с кем плывешь с тем и общаться будешь. Только не с этой заучкой. Я бы выбрал другую лодку, но Гарри уперся.

   - Расселись? - прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. - Тогда вперед!

   Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе мы подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.

   - Пригнитесь! - зычно крикнул Хагрид, когда мы подплыли к утесу.

   Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, мы попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни.

   - Эй, ты! - крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу. Хагрид осматривал пустые лодки и, видимо, что-то заметил. - Это твоя жаба?

   - Ой, Тревор! - радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу. Он что ритуал привязки фамильяра не проводил над своей жабой? Нафига он тогда вообще её везет. Это у меня крыса домашняя, ей после шуточек близнецов на все наплевать уже.

   Хагрид повел нас наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка.

   Еще один лестничный пролет и теперь мы стояли перед огромной дубовой дверью.

   - Все здесь? - поинтересовался Хагрид. - Эй, ты не потерял еще жабу?

   Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка.

   Глава 7

   Дверь распахнулась. За ней стояла высокая черноволосая волшебница в изумрудно-зеленых одеждах. Лицо ее было очень строгим, с такой дамой лучше не спорить и вообще от нее лучше держаться подальше.

   - Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, - сообщил ей Хагрид.

   - Спасибо, Хагрид, - кивнула ему волшебница. - Я их забираю.

   Она повернулась и пошла вперед, приказав первокурсникам следовать за ней. Мы оказались в огромном зале - таком огромном, что там легко поместился бы дом. На каменных стенах - точно так же, как в "Гринготтсе", - горели факелы, потолок терялся где-то вверху, а красивая мраморная лестница вела на верхние этажи.

10
{"b":"785315","o":1}