Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   Я подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.

   --Это мантия-невидимка, -- прошептал Рон с благоговейным восторгом. -- Не сомневаюсь, что это она, попробуй сам.

   Я набросил мантию на плечи.

   -- Это она! -- неожиданно завопил Рон. -- Подотри вниз!

   Я последовал его совету и не увидел собственных ног. Я молнией метнулся к зеркалу. Лицо его, разумеется, было на месте, но оно плавало в воздухе, поскольку тело полностью отсутствовало. Я натянул мантию на голову, и мое отражение исчезло полностью.

   -- Смотри, тут записка! -- окликнул меня Рон. -- Из нее выпала записка!

   Я снял мантию и поднял с пола листочек бумаги. Надпись на нем была сделана очень мелким почерком с завитушками -- такого я еще никогда не видел.

   Незадолго до своей смерти твой отец оставил эту вещь мне.

   Пришло время вернуть ее его сыну.

   Используй ее с умом.

   Желаю тебе очень счастливого Рождества

   Подписи не было. Я изучал странную записку, написанную неизвестно кем, а Рон все восхищался мантией.

   --Да, за такую я бы отдал многое, -- признался он. --Эй, да что с тобой?

   -- Ничего, -- мотнул головой я. На самом деле я чувствовал себя очень странно. Я никак не мог понять, кто прислал мне мантию и эту записку. И все время спрашивал себя, неужели она на самом деле принадлежала моему отцу?

   Прежде чем я успел что-то сказать или подумать о чем-то другом, дверь в спальню распахнулась, и в нее ворвались Фред и Джордж Уизли. Я быстро спрятал мантию под одеяло. Мне не хотелось, чтобы ее надевал кто-нибудь другой, кроме меня. Даже не хотелось, чтобы кто-нибудь просто до нее дотрагивался.

   - Счастливого Рождества! -- прокричал с порога Фред

   -- Эй, смотри! -- воскликнул Джордж, обращаясь к брату. -- Гарри тоже получил фирменный свитер Уизли!

   На Фреде и Джордже были новенькие синие свитеры, на одном была вышита большая желтая буква "Ф", на другом -- такого же цвета и размера буква "Д".

   -- Между прочим, свитер Гарри выглядит получше, чем наши, -- признал Фред, повертев в руках подарок, полученный мной от миссис Уизли. -- Он ведь не член семьи, так что она вязала его куда старательнее.

   -- А ты почему не надел свой свитер, Рон? -- возмутился Джордж -- Давай-давай, они ведь мало того что красивые, так еще и очень теплые.

   -- Ненавижу бордовый цвет, -- то ли в шутку, то ли всерьез простонал Рон, натягивая на себя свитер.

   -- А на твоем никаких букв, -- хмыкнул Джордж, разглядывая младшего брата. -- Полагаю, она думает, что ты не забудешь, как тебя зовут. А мы ведь тоже не дураки -- мы хорошо знаем, что нас зовут Дред и Фордж

   Близнецы расхохотались, довольные шуткой.

   -- Что тут за шум?

   В дверь протиснулась еще одна рыжая голова, принадлежавшая Перси Уизли, вид у него был не слишком счастливый. Судя по всему, он, уже успел Распечатать свои подарки, по крайней мере частично, потому что держал в руках свитер грубой вязки, который тут же выхватил у него Фред.

   - Ага. Тут буква "С", то есть староста. Давай, Перси, надевай его -- мы все уже надели наши, и Гарри.

   -- Я... не... хочу, -- донесся до меня хриплый голос Перси, которому близнецы уже успели натянуть свитер на голову, сбив с него очки.

   -- И запомни: сегодня за завтраком ты будешь сидеть не со старостами, а с нами, -- поучительно добавил Джордж -- Рождество -- семейный праздник

   Близнецы натянули на него свитер так что руки не попали в рукава, а оказались прижатыми к телу. И, ухватив старшего брата за шиворот, вытолкали его из спальни.

   * * *

   У меня в жизни не было такого рождественского пира. На столе красовались сотни жирных жареных индеек, горы жареного и вареного картофеля, десятки мисок с жареным зеленым горошком и соусников, полных мясной и клюквенной подливки, -- и башни из волшебных хлопушек. Эти фантастические хлопушки не имели ничего общего с теми, которые производили маглы. Дурсли обычно покупали эти жалкие подобия, на которых сверху было надето нечто вроде убогой бумажной шляпы, а внутри обязательно лежала маленькая пластмассовая игрушка. Хлопушка же, которую опробовали они с Фредом, не просто хлопнула, но взорвалась с пушечным грохотом и, окутав их густым синим дымом, выплюнула из себя контр-адмиральскую фуражку и несколько живых белых мышей.

   За учительским столом тоже было весело. Дамблдор сменил свой остроконечный волшебный колпак на украшенную цветами шляпу и весело посмеивался над шутками профессора Флитвика.

   Вслед за индейкой подали утыканные свечками рождественские пудинги. Пудинги были с сюрпризом -- Перси чуть не сломал зуб о серебряный сикль, откусив кусок пудинга. Все это время я внимательно наблюдал за Хагридом. Тот без устали подливал себе вина и становился все краснее и краснее, и наконец он поцеловал в щеку профессора МакГонагалл. А она, к моему великому удивлению, смущенно порозовела и захихикала, не замечая, что ее цилиндр сполз набок

   Когда я наконец вышел из-за стола, мои руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек -- среди них были упаковка никогда не лопающихся и светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок А вот белые мыши куда-то исчезли, и у меня было неприятное подозрение, что они закончат свою жизнь на рождественском столе миссис Норрис.

   На следующий день я и Рон неплохо повеселились, устроив на улице яростную перестрелку снежками. А затем, насквозь промокшие, замерзшие, с трудом переводя дыхание, мы вернулись к камину в гостиной. Там я опробовал свои новые шахматные фигурки и потерпел впечатляющее поражение от Рона. Я сказал себе, что, если бы не Перси, без устали засыпавший меня ценными советами, поражение было бы не столь быстрым и позорным.

64
{"b":"785309","o":1}