Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   -- Что это за дуэль? -- поинтересовался я. -- И что это значит: ты будешь моим секундантом?

   -- Секунданты нужны для того, чтобы отнести тебя домой, если ты умрешь, -- спокойно заметил Рон, словно говорил о какой-то ерунде, и невозмутимо принялся за уже остывший пирог. Он спохватился, только когда посмотрел на меня и увидел выражение моего лица. -- Но ты не беспокойся, смертельные случаи бывают только на настоящих дуэлях, то есть если дерутся настоящие волшебники. А максимум, что вы с Малфоем сможете сделать, -- это посылать друг в друга искры. Вы еще ничего не умеете, и потому вам не удастся нанести друг другу серьезный урон. Кстати, готов поспорить, он рассчитывал, что ты откажешься.

   это радует, но я ведь пока нрикаких заклинаний не знаю.

   -- А если я взмахну палочкой и ничего не произойдет? -- поинтересовался я.

   -- Тогда отбрось палочку в сторону и дай ему кулаком в нос, -- посоветовал Рон.

   -- Извините...

   Мы подняли глаза -- перед нами стояла Гермиона Грэйнджер.

   -- Можно здесь поесть спокойно? -- многозначительно произнес Рон.

   Гермиона пропустила его вопрос мимо ушей, тем более что она смотрела не на Рона, а на меня.

   -- Я случайно услышала, о чем вы тут говорили с Малфоем...

   - Бьюсь об заклад, что не случайно, -- вставил Рон.

   -- ...и хочу тебе сказать, что ты не имеешь права бродить ночью по школе. Если тебя поймают, Гриффиндор получит штрафные очки, а тебя обязательно поймают. И если хочешь знать, то, что ты собираешься сделать, наплевав на факультет, -- это чистой воды эгоизм.

   -- Если хочешь знать, это вовсе не твое дело, -- ответил я.

   -- До свидания, -- закончил разговор Рон.

   * * *

   "Что там ни говори, а это не лучшее завершение для такого дня", -- думал я несколько часов спустя, лежа с открытыми глазами и прислушиваясь к мерному дыханию Дина и Симуса (в спальне их было пятеро, но Невилл все еще находился в больничном крыле). Рон весь вечер давал мне очень ценные советы. "Если он попробует наслать на тебя проклятие, лучше увернись, потому что я не помню, как их отбивать" -- и все в таком же духе.

   Я чувствовал, что испытываю судьбу, собираясь второй раз за день нарушить школьные правила, шанс, что нас поймает Филч или миссис Норрис, был очень велик. Но с другой стороны, мне представилась возможность одолеть Малфоя, чье насмехающееся лицо то и дело возникало передо мной в темноте, причем одолеть один на один. И такую возможность нельзя было упускать.

   -- Полдвенадцатого, -- наконец пробормотал Рон. -- Если мы не хотим опоздать, нам пора.

   Мы набросили на пижамы халаты, взяли волшебные палочки, на цыпочках вышли из спальни, спустились по лестнице и оказались в Общей гостиной Гриффиндора. В камине все еще мерцало несколько углей. Их свет превращал стоявшие в комнате кресла в зловещие горбатые черные тени. Мы уже почти добрались до выхода, когда из ближайшего кресла до нас донесся голос:

   -- Не могу поверить, что ты все-таки собираешься это сделать, Гарри.

   Вспыхнула лампа. В кресле сидела Гермиона Грэйнджер в розовом халате и хмуро смотрела на них.

   -- Ты? -- яростно прошептал Рон. -- Иди спать!

   --Я чуть не рассказала обо всем твоему брату Перси, -- отрезала Гермиона. -- Он староста, он бы положил этому конец. Но я все же промолчала.

   Я никак не мог поверить, что на свете есть люди, способные так нахально совать нос в чужие дела.

   -- Пошли, -- сказал я Рону. И, отодвинув портрет Толстой Леди, стал пробираться через дыру.

   Однако Гермиона не собиралась так легко сдаваться. Мы стояли в коридоре, когда она вылезла из дыры вслед за нами и зашипела, как рассерженная гусыня.

   - Вы не думаете о нашем факультете, ты думаешь только о себе, а я не хочу, чтобы Слизерин снова выиграл соревнования между факультетами. Из-за вас мы потеряем те призовые очки, которые я получила от профессора МакГонагалл зато, что знала несколько заклинаний, которые необходимы для трансфигурации.

   - Уходи, -- дружно прошептали я и Рон.

   - Хорошо, но я вас предупредила. И когда завтра вы будете сидеть в поезде, везущем вас обратно в Лондон, вспомните о том, что я вам говорила, -- что вы...

   Мы так и не узнали, что должно было последовать за этим "что вы". Гермиона, не договорив, повернулась к портрету Толстой Леди, чтобы сказать ей пароль и вернуться обратно, но обнаружила, что картина пуста. Толстая Леди ушла к кому-то в гости, а значит, Гермиона не могла вернуться в башню Гриффиндора. Для того чтобы выйти из спальни, пароль был не нужен, для этого надо было просто отодвинуть портрет, но войти в башню без пароля и уж тем более без Толстой Леди, которой надо было сообщить этот пароль, было невозможно.

   - И что же мне теперь делать? -- спросила Гермиона пронзительным шепотом.

   - Это твоя проблема, -- заметил Рон. -- Все, нам пора идти, вернемся поздно.

   Мы даже не успели дойти до конца коридора, когда Гермиона нагнала нас.

   - Я иду с вами, -- заявила она.

   - Исключено, -- в один голос заявили мы.

   - Вы думаете, я буду тут стоять и ждать, пока меня не схватит Филч? А вот если он поймает нас троих, я скажу что пыталась вас отговорить, а вы это подтвердите, и тогда мне ничего не сделают.

   - Ну и наглая же ты, -- громко возмутился Рон.

49
{"b":"785309","o":1}