Она была права, но все же я проигнорировал ее предупреждение. Кровь стучала в моей голове, заставляя забыть обо всем. Я вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Я почувствовал, как ветер взъерошил мои волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг меня охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.
Оказалось, что я, так боявшийся, что не умеет ничего, все-таки что-то может. Что-то, чему меня не надо учить, для чего мне совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что я летел -- и это было легко, и это было прекрасно. Я чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона.
Я резко развернул метлу, оказавшись лицом к липу с Малфоем. Вид у того был изумленный.
- Дай сюда! - крикнул ему я. - Или я собью тебя с метлы!
- Да ну? -- издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.
Я откуда-то знал, что мне надо делать. Я нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А я, проскочив мимо, резко развернул метлу. Снизу раздались аплодисменты.
- Что, Малфой, заскучал? -- громко крикнул я. - Кребба и Гойла рядом нет, никто тебе не поможет.
Кажется, Малфоя осенила та же мысль.
-- Тогда поймай, если сможешь! -- заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.
Я видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Я нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Я вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар -- как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.
- ГАРРИ ПОТТЕР!
Мое сердце рухнуло в пятки быстрее, чем я пикировал к земле. Ко мне бежала профессор МакГонагалл. Я поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что меня ожидало.
-- Никогда... никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе...
Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.
-- Как вы могли... Вы чуть не сломали себе шею...
-- Это не его вина, профессор...
-- Я вас не спрашивала, мисс Патил...
-- Но Малфой...
-- Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.
Я заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Я не сомневался, что меня исключат из школы. Я хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у меня что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на меня, и мне пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.
Что ж, было похоже, что всему пришел конец. После того, как я не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут я буду укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят меня на пороге своего дома?
- теперь я точно знаю, что они обрадовались бы.
- серьезно?
- да, они были очень рады, когда узнали что мне запрещено колдовать на каникулах. даже заперли меня, чтобы я не уехал в школу.
Мы поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор МакГонагалл все еще молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а я грустный и печальный покорно семенил за ней. Наверное, профессор МакГонагалл вела меня к Дамблдору--куда же еще?
Я вдруг подумал о Хагриде, которого тоже исключили, но оставили при школе в качестве лесника. Может, мне тоже разрешат остаться, может, меня назначат помощником Хагрида? Мое сердце Радостно замерло -- и снова рухнуло вниз. Он поморщился, словно от боли, представив себе, что год за годом он будет ковылять по территории школы, волоча за Хагридом его тяжеленную сумку и наблюдать, как Рон и остальные переходят курса на курс и становятся настоящими волшебниками.
Профессор МакГонагалл резко остановилась напротив одного из кабинетов, потянула на себя дверь и заглянула внутрь.
-- Извините, профессор Флитвик, могу я попросить вас кое о чем? Мне нужен Вуд.
"Вуд? -- меня передернуло, и я почувствовал, как меня охватывает ужас. -- Это еще что такое?"
Вуд оказался человеком. Это был пятикурсник крепкого телосложения, который, выйдя из кабинета, непонимающе посмотрел на профессора МакГонагалл и Гарри.
-- Идите за мной, вы оба, -- приказала профессор МакГонагалл, и мы пошли за ней по коридору. Вуд с любопытством косился на меня.
Профессор МакГонагалл завела нас в кабинет, в котором не было никого, кроме Пивза, писавшего на доске нехорошие слова.
-- Вон отсюда, Пивз! -- рявкнула профессор МакГонагалл.
Пивз бросил мел в корзину -- судя по всему, пустую, потому что она отозвалась грохотом, -- и вылетел из класса, бормоча себе под нос ругательства. Профессор МакГонагалл захлопнула за ним дверь и повернулась к нам.
-- Поттер, знакомьтесь -- это Оливер Вуд. Вуд, я нашла вам ловца.