Литмир - Электронная Библиотека

   -- Ладно, ладно, -- быстро перебила его Лиа. -- Обязательно воспользуюсь твоими советами. Ты мне лучше скажи, кто у тебя делал вот этот вот заказец, -- она положила на стойку найденный чек.

   -- Ага, так вот откуда папакрабы растут, -- воскликнул Джо. -- Это заказ Фреда, он на цистерне гоняет в Сент Джеймс, концентраты соков возит. Сэндвичи-крабы у меня только для дальнобойщиков. Я для них окорока самолично копчу.

   -- Я нашла её на стоянке заправки у забора "Айсберг Водка", -- победно сказала Лиа.

   -- Всё правильно, Фред по воскресеньям ночью всегда там ждёт капитана Теда, -- пожал плечами Джо.

   -- А что там делает капитан Тед?

   -- Тед берет на складе партию воды, пару ящиков продает по дешёвке Фреду. У Фреда бывают рейсы в Америку, таможня провоз воды не ограничивает...

   -- Зачем капитану Теду вода?

   -- Он возит её в Буэновисту, расплачивается за стирку белья. У него договор с "Айсбергом" на часть добытой воды.

   -- Это Нора его приучила к комфорту?

   -- Незаурядная была женщина: хорошо рисовала, вышивала, лепила. Когда Тед выходил в море, места себе не находила, запиралась дома и делала гномов. Ими весь подвал у Теда заставлен.

   Лиа вспомнила маленький народец и вдруг простая догадка поразила её до глубины души. Всё, о чём она думала сегодня, весь день улеглось по своим местам, туман неопределённости рассеялся. "Спасибо тебе, Нора".

   В дом капитана Теда она вернулась, когда вечер уже уронил косые параллелограммы света из окон на шарики кустов. Тени на идеальном газоне не поддавались описанию фигурами на плоскости в виду бесконечного числа линий. Такое случается с геометром, если геометр пьян. Нетвёрдым шагом Лиа подошла к двери и с трудом совместила руку с кнопкой звонка. Капитан Тед открыл дверь и его костистое лицо застыло в снисходительной маске отца-командира, встречающего загулявший экипаж.

   -- Мой капитан, а я знаю, для чего ты слил воду компании, -- сказала Лиа, крепко ухватившись за косяк двери. -- Поль никогда бы... никогда... не бросил бы... евро с полярным парусником... с... льдами.. в водицу с... с... запахом лаванды. Не такой он был человек... воот... Ты для него налил в бассейн... айсберговой воды... да.. да.. айсберговой воды с баржи, которой у тебя полны баки... а бак компании ты опустошил... чтобы показать газетную заметку как сертифи.. сертификат качества. Как я тебе?

   -- Хороша, сама до кровати дойдёшь? -- спросил он сурово.

   -- Не-а, не смогу, там в этих... этих гномах... душа Норы, она мне показала... показала монетку Поля... она тебя любила... а ты всех подставил... Фреда подставил... Альфреда подставил... даже енотиков подставил... зачем ты их баунти кормил? Совсем это не... не райское наслаждение для животных... у них же животики болеть будут... Норе не нравятся твои дела... -- остаток фразы она прошептала еле слышно, пол тянул к себе с неодолимой силой.

   Что-то дрогнуло в лице капитана, маска отчуждения начала таять. Он подался вперёд, поддержал её, подхватил на руки. "Не переживай, у них был сникерс, съел - и порядок", прошептали его губы. Лиа улыбнулась, хороводы гномиков уносили её к сияющим вершинам арктических айсбергов.

6
{"b":"784403","o":1}