Литмир - Электронная Библиотека

— К слову о родных, — Нил навис над ним, — через пару часов здесь будет твой отец. Хочешь встретиться?

— Нет, — Олиа качнул головой, — если он не будет настаивать, то не надо.

***

Олиа вернулся к завтраку. Прямо в столовую. В первую очередь взгляд зацепился за тот стол, где всегда сидел Тай. Та сторона большого зала была особенно тиха. Все друзья Тая, увидев его, быстро опустили головы и стали еще мрачнее. И особого дружелюбия Олиа с их стороны не заметил.

Он пришел одним из последних. Ему соскребли остатки со всех подносов.

— Есть что-нибудь сладкое? — тихо спросил Олиа у Кендалла, который стоял на раздаче.

— Могу дать батончик. — Кендалл положил ему на поднос порцию горошка. — Через пять минут принесу.

— И воды захвати. — Кендалл кивнул.

Олиа вернулся за свой стол. Вокруг Миши уже собралась большая компания. Сидел Пенсильваль с Кендаллом, Эванс, который перебрался сюда после того, как Рена выпустили. Эванс спорил с Ли, но хотя бы не дрались.

— Ты чего здесь отираешься? — Олиа толкнул Ли в плечо, и с грохотом опустил поднос на стол. Все уже замолкли.

— Я с серьезным делом.

Эванс только хмыкнул на это заявление, но смотрел тревожно. Как и все. Олиа уже успел посмотреться в зеркало, и понимал, что внешность у него не самая хорошая.

— Правда, что Тая убили? — первым задал вопрос Пенсильваль.

— Он сам. — Тихо ответил Олиа, принялся за еду, задвинув брезгливость подальше. Нужно было хоть немного поесть, чтобы поправиться.

— Выглядишь паршиво. — Заметил Эванс хриплым голосом. Этот или много выкурил за раз, или орал во всю глотку на кого-то.

Олиа хотел поговорить с ним потом, когда было бы поменьше свидетелей, но этот завтрак был одним из самых беспокойных за последнее время. Почти со всех концов зала к ним подходили люди за подробностями. Олиа поговорил только с Майком, парнем, который жил вместе с Таем, и который много всего знал про братика.

Майка он от себя не отпускал долго. После завтрака вышел с ним во двор под уже прекращающейся дождь. Обошли лужи и остановились под навесом. Майк пострелял глазками по сторонам, отвернулся лицом к стене и закурил.

— Что ты знаешь? — спросил Олиа.

Майк посмотрел на него большими светлыми глазами. Рука у него дрожала, обычная заносчивость вовсе исчезла. Вокруг отиралась вся та же компания. В нескольких шагах стоял Миша и переговаривался с Пенсильвалем. Эванс устроился на противоположном конце площадки в одиночестве. Только курил и посматривал на Олиа.

— Я не знаю, кто это. — Быстро выпалил Майк.

— Я это без тебя выясню. Что с Таем происходило?

Олиа прислонился спиной к мокрой стене. Даже через ткань куртки он чувствовал эту противную слякоть. Запах от сигареты Майка раздражал. Они были с каким-то сладковатым вкусом. Олиа уже привык к обычному крепкому запаху от Эванса, но не к этому клубничному облачку.

— Да в жопе мы были из-за тебя. — Пожал плечами Майк. — Ты же его кинул со всей этой темой с наркотой, а он что-то разрулить пытался. Они его и грохнули, наверное. — Майк снова пожал плечами.

Олиа даже не стал исправлять его точку зрения. Пускай думает, что хочет.

— Он с кем-то общался из внешнего мира? — Олиа прикрыл глаза и потрогал руками мокрую стену. Съеденная за завтраком еда не усвоилась, ни каша с горошком, ни даже шоколадный батончик, на который Олиа возлагал большие надежды.

— Я не знаю. — Майк еще раз честно взглянул на Олиа. Он был хорошеньким омегой, на несколько лет старше Олиа, с красивым точенным лицом, немного испорченным шрамом на щеке. Но Майк всегда прикрывал его прядкой волос, и выглядело все в целом очень мило.

Олиа посмотрел на Эванса. Все курил. Уже даже нарвался из-за этого на замечание, но не останавливался. С такими темпами Эванса ждала недолгая жизнь и смерть от какого-нибудь рака легких.

— С начальством своим созванивался иногда. — Проговорил Майк. — Альфу себе какого-то завел, пахло от него иногда. Ну и с родителем вашим, но они поругались неделю назад сильно. Из-за чего не знаю.

Олиа приподнял одну бровь. Он не знал, что папа с Таем что-то не поделили. У них двоих оказалось так много страшных секретов от Олиа, что тошно становилось.

— Ты эти номера знаешь? — Олиа достал с кармана листочек и сунул Майку под нос. Тот близоруко вгляделся, чуть было не прожег бумагу еще одной зажженной сигаретой.

Олиа тем временем снова посмотрел вокруг. Поманил пальцем к себе ожидавшего Эванса. Тот как выдрессированная собачонка подскочил и побежал к нему, забыв даже про дождик и лужи.

— Не знаю. — Ответил Майк.

Олиа кивнул головой, он уже ожидал такого ответа. Как будто он сам Мише показывал важные для него контакты. Парочку он хранил в своей памяти и больше нигде.

— Можешь быть свободен. — Олиа оттолкнулся от стены и пошел навстречу Эвансу, перехватил его за локоть и повел в сторону здания блока. Запах перегара мгновенно ударил в ноздри. У Эванса собственный запах был похож на запах алкоголя и немного на горький шоколад. Сам он весь пропах табаком. А на пороге была течка, и все усиливалось в несколько раз.

— Пошли в блок. — Сказал ему Олиа, по дороге пряча лист в карман.

— Что-то случилось? — Эванс уже убрал локоть и тащился рядом.

— А ты не заметил? — немного истерически спросил Олиа.

Больше они по дороге не разговаривали. Миша пошел вслед за ними, но в блоке остался внизу, неотрывно наблюдал за ними, пока Олиа не скрылся в своей камере. Точно так же смотрел и Артур, стоящий в дверях блока с бутербродом в руках. Но из-за Олиа он забыл и о бутерброде, и том, что надо жевать.

***

— Ты расстроился, да? — Эванс присел на краешек стула, сложил руки на коленях и уставился на Олиа. У него из косы выбилась слишком короткая прядка, достававшая лишь до груди. По одной ей было понятно, что вся голова у Элая нуждается хотя бы в мытье.

— Из-за чего именно? — Олиа достал из холодильника бутылку с водой и сделал несколько больших глотков. Стало немного получше.

— Из-за Тая. — Голос у Эванса звучал жалостливо. Было похоже на сочувствие. Если бы Олиа разбирался в эмоциях, он понял бы точнее. — Он же твой брат. Я бы из-за Эдварда переживал бы.

— Кто такой Эдвард? — Олиа сел на кровать, с удовольствием стянул с ног промокшие кроссовки вместе с носками и куртку с грязной и мокрой спиной.

— Мой брат младший. Он альфа.

— Твой брат не пытался тебя убить, и не врал тебе всю жизнь. — Олиа лег на подушку и позволил себе закрыть глаза. Даже зажмуриться. — Я не понимаю, что у Тая вместо мозгов, я даже не знаю, как его можно любить. Мы с ним, почему-то, еще с детства не сдружились. А потом он меня подставил. Хотя, приятно знать, что из-за папы, а не из-за кого-то там альфы.

Олиа надавил на закрытые глаза пальцами. Появились красивые разноцветные пятна.

Неожиданно запах Эванса оказался совсем рядом. Желудок свернулся в рвотном спазме, но Олиа его быстро остановил. Эванс открытой ладонью погладил его по голове.

— Тай сам себя убил. — Вновь вполголоса сказал Олиа.

— Я знаю. — Голос Эванса был совсем рядом. Он присел на кровать рядом с Олиа.

— А это очень странно для него.

— Ты очень плохо выглядишь. Тебе надо поспать. — Эванс выглядел заботливо. Как трясущийся над ребенком родитель.

— Ты тоже не красавчик.

— Мы весь день вчера просидели в камерах после того, как ты ушел.

— А я в одиночке. — Олиа повернул голову. — Это не лучше.

С закрытыми глазами он чувствовал, что засыпает. Бессонная ночь все-таки сказывалась на нем. От воды желудку стало легче, и, возможно, здоровье поправлялось.

Его лба коснулось что-то мокрое. Олиа приоткрыл глаза. Это Эванс поцеловал его в лобик. Но теперь задержался рядом, не желая отстраняться.

— Меня и так от твоего запаха тошнит. — Пожаловался Олиа. — Не нависай надо мной.

— У тебя температура. — Потерянно пробормотал Элай.

— Это не смертельно. Сейчас ты уйдешь, а я посплю, и все будет нормально.

61
{"b":"782854","o":1}