Хребет получил свое название за необычный цвет. Светло-бежевые, блестящие и гладкие на вид, Атласные горы были волшебно красивы и выглядели как застывшие сказочные исполины.
Окружая замок и земли Аль-Таундсенов, горы создавали естественный барьер для сильных ветров и преграждали путь удушливым жарким бурям, которые время от времени налетали со стороны пустынь граххов, высушивая все на своем пути.
С наружной стороны горного хребта лежала широкая полоса плодородных земель, также бывших собственностью Аль-Таундсенов. Заселяли ее люди – земледельцы и ремесленники. Они были подданными клана, платили умеренные налоги и находились под защитой и покровительством драконов. Эта земля тянулась широкой полосой от Атласных гор, доходя почти до пустынь граххов и отделяясь от них несколькими невысокими горными кряжами.
Один раз в месяц в замке принимали всех подданных, желающих подать жалобу, разрешить спор с соседом или обратиться за помощью. Принимала просителей обычно сама леди Аурелия или ее старший сын лорд Сайрон, который наследовал клан после своей матери.
Климат в долине был приятным. Зимы короткие и мягкие, а лето длилось долго. Теплые солнечные дни и душистые звездные ночи перемежались теплыми дождями. Вокруг замка цвели пышные фруктовые сады, весной восхищающие роскошью красок и волшебными ароматами сотен цветущих деревьев.
Осенью собирали огромное количество сладких сочных слив, яблок, груш и еще десятка различных видов фруктов и ягод. Одного винограда выращивались около пятнадцати сортов. Вино и крепкие напитки из долины Альбиген славились на все королевство и приносили клану немалый доход.
Из окон библиотеки было видно кусочек Теплого моря, переливающегося своими жемчужно-голубыми перламутровыми волнами и отражающее лучи яркого весеннего солнца. Разноцветные лодки рыбаков покачивались на волнах, добавляя красок этой прелестной картинке.
В который раз Тратти подумала, что красивее места, чем ее дом, эти горы и сады, в мире не найти. Улыбнувшись от накатившего счастья, девушка поставила книгу на полку, еще немного постояла, глядя в окно, и уже затем поплелась в комнату сестры. Там ее поджидали кошмарный кошмар и ужасный ужас.
Глава 3. Красавица все может себе позволить, красавице все можно простить (Мольер)
Стефиана, старшая сестра Тратти была красивой, очень белокожей блондинкой. Серебристые мягкие волосы и прелестные черты лица девушка унаследовала от матери, леди Дельфины. Довольно рослая и физически сильная, но вполне изящная, даже по строгим драконьим меркам, Стефиана Аль-Таундсен заслуженно считалась одной из первых красавиц королевства.
Фигура Стефи удивительным образом сочетала стройность с округлыми, женственными линиями. Лицо с изящным носиком, высокими скулами и нежным маленьким ртом было эталоном красоты. Ее безукоризненные манеры были примером для подражания других юных леди, и дополнялись отвратительным характером. Она была энергична, самолюбива, по-женски тщеславна и обладала гигантским самомнением.
С раннего детства Стефиана проявляла строптивый характер, была остра на язык, довольно злопамятна и терпеть не могла глупцов. Ее силе воли и упорству в достижении поставленной цели мог позавидовать самый могучий воин королевства. При всем этом Стеф в совершенстве владела искусством выглядеть нежной, милой, даже робкой и застенчивой.
Когда она смотрела на вас своими нежно-голубыми с серебряными искорками, чуть удлиненными к вискам глазами, трепеща ресницами и мило смущаясь, вы даже представить не могли, что это нежное создание может громко кричать и топать ногами, руку имеет тяжелую и за словом в карман не полезет.
Стефи не была злой или жестокой. Во всяком случае, ни одна служанка в жизни не получила от нее серьезных наказаний или оплеух. В отличие от младших братьев, сестры и многочисленных кузенов, которым Стеф щедро раздавала тумаки и подзатыльники. Делала это она исключительно в воспитательных целях, полагая, что это лучший способ донести до всей этой мелюзги, кто в семье самый–самый.
Много лет Стеф была единственным ребенком лорда Сайрона и леди Дельфины и привыкла получать всю любовь, внимание и нежность, как родителей, так и бабушки, для которой долго была единственной внучкой.
Когда Стефиана злилась, а злилась она часто, глаза ее наливались глубокой штормовой синевой. Серебряные искры вокруг зрачков превращались в молнии, делая их захватывающе прекрасными.
Ох уж эти глаза женщин рода Эльф-Бритт, родового клана леди Дельфины! Глаза эти были знамениты своей красотой на все королевство и даже за его пределами. Огромные, нежного голубого цвета, удивительной вытянутой к вискам формы, ясные и чистые – наследство от прапрабабушки по материнской линии.
Прабабка была эльфом, которую ее будущий муж-дракон увидел на ярмарке, тут же влюбился и украл через два часа после первой встречи.
Эльфийка оказалась принцессой и младшей дочерью Владыки эльфов и имела свои, собственные планы на жизнь. А уж становиться драконьей женой и вовсе не собиралась. Дева она была нежная, но решительная, и между нею и прадедом случилась настоящая война.
Но, по легенде, дракону все же удалось покорить гордое эльфийское сердце. Прадед привез принцессу в свой замок и сделал женой, невзирая на недовольство своих родителей.
Рассорившись со всей родней из-за женитьбы, прадед создал новый клан. К имени рода родителей прадед добавил приставку Эльф и стал родоначальником клана Эльф-Бритт. Жена родила ему двоих детей, и сейчас их потомки составляли большой, богатый и сильный клан.
Кровь драконов в их венах была не кристально чистой, но это не мешало членам рода Эльф-Бритт быть состоятельными, уважаемыми и иметь большое влияние в своем королевстве. Родство с Владыкой королевства эльфов играло не последнюю роль в процветании клана.
Как известно, связи решают все. А у клана Эльф-Бритт эти самые связи были очень крепкими и быстро решающими любой вопрос.
И да, все женщины основной ветви рода рождались красавицами с удивительными глазами своей прародительницы. Это делало их желанными невестами для каждого дракона из любого клана. Одна из двоюродных сестер леди Дельфины даже вышла замуж за второго принца соседнего королевства Акалитании, что еще больше укрепило положение рода.
В комнате сестры, к своему огромному удивлению, Тратти не обнаружила никого, кроме самой Стефи.
Все свободное пространство было завалено платьями, коробками с обувью, бельем и отрезами тканей, мехами и шляпками. Комод из драгоценного дерева вэбби трещал под шкатулками с украшениями, флакончиками духов, румянами, помадами, заколками и веерами.
Сестра сидела в кресле у окна, и вид у нее был настолько странный, что Тратти встала как вкопанная, с недоумением ее рассматривая.
– Ну, проходи, что застыла. – услышала Тратти. – Сядь со мной рядом, пожалуйста. Я выгнала всех, мне тошно от их суеты. И с мамой не могу поговорить об этом…
Тратти медленно подошла к окну, отодвинула стул от туалетного столика и осторожно присела на краешек.
– Стефи, что с тобой произошло? – шепотом спросила Тратт. – У тебя было видение?
Глава 4. Предсказывают все – предвидят немногие
Стефиана Аль-Таундсен была хорошим магом. Помимо общей драконьей магии она свободно владела стихией воды. Эти способности помогли ей успешно закончить королевскую академию магии и стать дипломированной магиссой.
И еще у нее был дар, о котором семья предпочитала не распространяться. Стефи видела будущее.
Дар был странным и огромной редкостью среди непроявленных драконов, которыми были все драконы континента Анатария. И просыпался дар у Стефии спонтанно, без всякой логики и видимых причин.
Просто она вдруг застывала на месте, глаза становились черными и пустыми. Какое-то время она стояла, не шевелясь, не реагируя ни на что и почти не дыша. Любые попытки вывести ее из ступора в такие моменты были безуспешны. Через некоторое время Стефия резко глубоко вздыхала и теряла сознание. А когда приходила в себя, то произносила пророчество.