Литмир - Электронная Библиотека

— Ты выглядишь потрясающе, — прошептала Сими, ее отражение в зеркале показывало слезы.

Я выгляжу влюбленной.

— Это кажется правильным, — сказала Райли. — Я имею в виду, выйти замуж за Бека. Я никогда раньше не чувствовала себя такой уверенной в себе.

— Конечно, ты уверена. Он — твой парень. Кто знает, может быть, когда-нибудь ты сыграешь роль подружки невесты для меня.

Райли встретилась взглядом с подругой в зеркале.

— Питер?

Сими задумалась.

— Посмотрим.

— Ты поймешь, когда это будет правильно.

— Надеюсь, что так.

В отличие от ее обычно ярких цветов, лучшая подруга Райли выбрала бледно-голубые блики, тщательно подчеркивающие ее угольно-черные волосы. Поскольку ее платье было из темно-синего бархата, оно прекрасно подходило.

— Мои волосы и макияж выглядят потрясающе. Ты уверена, что хочешь пойти в школу красоты? Я думаю, у тебя все под контролем.

— Нет, я могу узнать гораздо больше. С тобой было легко, потому что у тебя скулы. — Сими взглянула на старые часы — регулятор на стене в спальне Райли. — Ну же, тебе пора выходить замуж, подружка. Не хочу, чтобы Бек подумал, что ты его бросаешь.

Райли повернулась и осторожно обняла подругу, изо всех сил стараясь не испортить их макияж.

— Спасибо, что поддерживала меня все эти годы.

Сими фыркнула.

— А кто еще будет снабжать тебя горячим шоколадом?

Райли в последний раз оглядела комнату и направилась к двери. К счастью, ее выбор платья не затруднял движения, так как оно просто скользило по полу. Глубоко вздохнув, она переступила порог, зная, что с этого момента она никогда не будет той девушкой, которая осталась позади.

Пока Райли шла по коридору, она вспомнила еще одно подобное путешествие. Это была ночь выпускного бала, и она тренировалась спускаться по лестнице, чтобы не споткнуться о свое выпускное платье. Несмотря на все ее тщательно продуманные планы, Бек пришел не для того, чтобы заманить ее в ловушку. Вместо этого он присоединился к ней на танцах. Та ночь запечатлелась в ее памяти, как только она поняла, что их отношения стали серьезными.

Ангус ждал у подножия лестницы, улыбаясь ей, пока она спускалась. Он был в полном шотландском облачении и сиял, как гордый отец.

— Райли, — сказал он. — Посмотри на себя, девочка. Ты такая красивая. Твои родители гордились бы тобой.

— Спасибо, — сказала она, присоединяясь к нему и стараясь сдержать слезы. Это была почти постоянная битва все утро.

— Ты скучаешь по ним, я прав? — Она кивнула. — Они сейчас здесь, с нами. Они всегда будут с тобой.

— Я знаю. — Она чувствовала их сильнее, чем когда-либо. — Мой отец был бы очень доволен, что ты ведешь меня к алтарю.

Ангус вздохнул.

— Никто не может занять место Пола Блэкторна. Для меня большая честь быть его секундантом.

— Как на дуэли, да?

Он ухмыльнулся.

— Бек, между прочим, просто комок нервов. Я нахожу это забавным, потому что я был таким же в день моей свадьбы.

— К счастью, вчера он только дважды потерял кольцо.

— Наверное, этот твой маленький дьяволенок спрятал его на всякий случай.

Райли ошеломленно посмотрела на него.

— Ты знаешь про Сороку?

— Да. Он сегодня здесь, так что не удивляйтесь, если кольцо сейчас не в кармане шафера.

— Он его вернет. Он всегда так делает.

— Честь от демонов? Что это за мир грядет? — Ответил Ангус и рассмеялся.

— Спасибо, что присматриваешь за мной и Беком. Это много значит для нас.

— Как и вы двое много значите для меня.

Великий магистр предложил ей руку, быстро поцеловал в щеку и повел в заднюю часть дома, к ее возлюбленному.

Дождя не было, и хотя в саду за домом Ангуса было прохладно, Беку было тепло даже в килте. Его друг и шафер Том Донован из родного города помогал ему одеваться. Затем Ангус провел последнюю инспекцию, чтобы убедиться, что все было «правильно и верно», как он выразился.

Теперь, ожидая ответа, Бек подавил искушение запаниковать. Казалось, прошли часы с тех пор, как он занял свое место, после того, как гости расселись на стульях по обе стороны центрального прохода. Сад был так же прекрасен, как он помнил, тюльпаны и нарциссы в полном цвету. На деревьях распустились почки, и время от времени он слышал жужжание колибри, пролетавшей мимо.

Все стулья были заняты — здесь собрались охотники, которых он ожидал увидеть, а также некоторые ведьмы и некроманты. Питер, друг Райли, сидел впереди и улыбался так, словно выиграл в лотерею.

Бек потянул себя за воротник рубашки и снова уставился в проход. Где же она? Неужели она передумала? Что, если ад решил украсть ее у него в последнюю минуту? А что если …

Он бросил обеспокоенный взгляд на Мортимера, который понимающе улыбнулся ему.

— Она будет здесь, — тихо сказал он. — Все пройдет просто замечательно. Ты прошел через слишком многое, чтобы все пошло по-другому.

Так оно и было.

Бек поймал взгляд Айден, и она кивнула ему. Это был ее сигнал, что все гости были здесь и что защитный круг будет установлен, как только Райли прибудет.

— Мы начинаем, — сказал Том.

Сими улыбнулась, степенно шагая по широкому травяному проходу. Когда она приблизилась к Беку, то заняла свое место, подмигнув ему. Он глубоко вздохнул, пытаясь расслабиться.

И тут он увидел молодую женщину, которая шла под руку с Ангусом, его будущую невесту, единственного ребенка Пола и Мириам Блэкторн. Маленькая девочка, которая когда-то была влюблена в него, теперь мастер ловли и призыватель, который сражался с адом и раем. Именно она научила его, что он стоит больше, чем бутылка выпивки и плохое детство. Что, хотя у него и нет второго имени, нет отца, которого он мог бы назвать своим, он достоин ее бесконечной и неистовой любви.

Платье сидело на ней идеально, кружево ниспадало на нее и мягко ниспадало на землю. Ее глаза были только на нем, когда она придвинулась ближе, обещая совместную жизнь. Он шутил и называл ее принцессой, но знал, что это неправильно. Райли была королевой воинов, и теперь ничто не стояло у них на пути.

Когда его невеста и Ангус остановились в нескольких шагах от него, слабое покалывание магии коснулось его кожи, когда Айден запечатала круг.

Поскольку Райли считала, что иметь кого-то, кто «отдаст ее», было старомодно, они решили пропустить эту часть. Вместо этого она приподнялась на цыпочки и поцеловала старого шотландца в щеку. Его глаза остекленели, и он тяжело сглотнул.

Он посмотрел на Бека и сказал ясным голосом: «Lang may yer lum reek.»

Это означалэтогДа будет долго дымить твоя труба», - так Ангус пожелал им долгой и здоровой совместной жизни.

— Спасибо, — ответил Бек.

Он протянул руку, и Райли подошла, чтобы принять ее. Притянув ее к себе, он прошептал:

— Ты так прекрасна. Я люблю тебя. И так будет всегда.

Улыбка, которую он получил, заставила его почувствовать себя королем.

Они повернулись к Мортимеру, который сиял в своем черном одеянии, держа в руках блокнот из слоновой кости.

— Добрый день, друзья мои, — сказал он, обращаясь к собравшимся, когда несколько человек заерзали на своих стульях. — И это хороший день, когда весна расцветает вокруг нас, напоминая нам, что мы благословлены многими чудесами природы и никогда не должны принимать их, как должное. — Он помолчал, достал салфетку и осторожно промокнул нос. — Хотя, честно говоря, мне бы хотелось, чтобы цветы были немного менее восторженными в своих брачных ритуалах.

Из толпы послышались смешки, так как у некоторых из них тоже была аллергия на пыльцу. Морт убрал салфетку и продолжил:

— Я знаю Райли и Денвера уже больше года. Я видел, как они шли от глубочайшей скорби к величайшей любви, от бессилия к триумфу. Благодаря им этот город выжил, его жители могут свободно жить своей жизнью. Для меня большая честь соединить эту необыкновенную пару в священном браке. Ибо если когда-либо и была любовь, которая превзошла небеса, ад и все, что между ними, то это именно она.

70
{"b":"781349","o":1}