— Я решил заглянуть… эм… по делам, — уклончиво ответил Люпин и снова улыбнулся. — Ты сейчас вернёшься на Гриммо? Или ещё погуляешь?
«Ты совершенно не умеешь быть скрытным, Ремус Люпин» — промелькнуло в голове у Гермионы, и она заметила, как мужчина пытается спрятать за спиной какую-то книгу. Но настаивать на своём любопытстве она не стала и ответила на заданный вопрос.
— Нет, я уже заканчиваю.
— Тогда я тебя провожу?
Это предложение вызвало у неё смущённую улыбку. Во многих книгах, что она читала, так приглашали на свидание. Но сейчас Ремус, конечно же, не это имел в виду.
— Да, пожалуй, — Гермиона кивнула и наконец забрала из рук мужчины книгу по травологии. — Тем более я, кажется, всё же перевыполнила план процентов на двадцать.
И она ни капли не пожалела, что согласилась вернуться домой вместе с ним. Книг у неё оказалось очень много, о чём она успела пожалеть, когда их все забрал Ремус.
— Как ты собиралась это нести? — усмехнулся он. — Они весят больше, чем ты.
— Я просто не рассчитала, — девушка неловко поджала губы. — Давай я возьму…
— Успокойся, уж книги я в состоянии донести, — отмахнулся Люпин. — Не такой я старый, как ты думаешь.
Она уже хотела было возразить, что ничего такого не имела в виду, но Ремус свободной рукой слегка щёлкнул её по носу.
— Кажется, нам пора отсюда бежать, пока ты ещё парочку полок с собой не захватила, — произнёс он и очаровательно ей улыбнулся.
Они вышли на улицу и тут же оказались в гуще толпы. Сложно было сказать, чем вызвано такое столпотворение, которое буквально, как горная река, могло унести в любую сторону.
— Давай руку, — сказал Люпин и, не дожидаясь ответа, сжал ладонь девушки. — Иди за мной.
Вместе они прошли несколько кварталов в этом бесконечном людском потоке и при первой же возможности свернули в небольшой переулок между домами.
— Эта суета просто свести с ума может! — хмыкнул мужчина, немного отдышавшись. — Ты как? Всё в порядке?
— Ага, — кивнула Гермиона. — Мне не привыкать. В детстве мама иногда брала меня на распродажи в самые большие магазины Лондона. Вот это было настоящим сумасшествием!
Она чуть улыбнулась, вспомнив одну историю, когда заблудилась в детском магазине и впервые почувствовала в себе магические силы. Сильно разозлившись, она мысленно разбила две витрины и опрокинула полки с игрушками. Маленькая Гермиона, конечно, тогда сама сильно перепугалась, но именно благодаря этому магическому всплеску её обнаружил Дамблдор. Он появился в доме Грейнджеров спустя четыре года и очень долго о чём-то беседовал с мамой. Миссис Грейнджер не нравилась эта идея с закрытой школой, но в конце концов она уступила и согласилась. Гермионе теперь было вдвойне жаль, что родители не могут быть рядом, при этом находясь ещё в большей опасности из-за того, что они маглы.
— Скучаешь по родителям? — словно прочитав её мысли, спросил Ремус.
Гермиона посмотрела на него и не сразу нашлась с ответом.
— Да… да, конечно, — рассеянно пробормотала она и потупила взгляд. — Хотя мы не так давно виделись.
— Ты была дома на каникулах? — поинтересовался Люпин, когда они перешли на другую, более спокойную улицу, где можно было поговорить.
Впрочем, квартал, в котором они оказались, был каким-то уж слишком «тихим» и довольно мрачным. Узенькие тротуары, скрюченные домишки, грязь под ногами и мелкий моросящий дождь вызывали только одно желание — побыстрее убраться отсюда. Но Гермиона не обращала на это внимания.
— До середины августа, — кивнула девушка, идя рядом с Люпином и ни о чём больше не беспокоясь. — Почему-то в этот раз мне казалось, что это последнее лето, когда я могу побыть с ними.
Повисла короткая пауза. Ремус ответил не сразу, и Гермиона прекрасно поняла, что это значило. Он не мог её приободрить, потому что сам не был уверен в обратном. Война уже дышала в затылок, и надеяться, что всё обойдётся, было просто глупо.
— Я всегда жалела, что они не могут увидеть того, что вижу я, — вдруг произнесла вслух Гермиона, почувствовав, что ей надо выговориться. — Им никогда не понять, что такое использовать волшебную палочку или варить зелья…
В этот момент её взгляд скользнул по противоположной стороне улицы, где в узкий переулок свернули три тёмные фигуры, укутанные в чёрные плащи. Впрочем, едва ли они могли скрыть лица. Гермиона безошибочно распознала двух женщин: это были сёстры Блэк, ныне жёны известных аристократов и близких приспешников Тёмного Лорда, — Беллатриса Лестрендж и Нарцисса Малфой.
Что они забыли в этом грязном квартале не очень интересовало Гермиону, если бы не одно «но» — их спутник, узнать которого не составило ей никакого труда. Высокий рост, быстрая походка, резкие движения и мелькнувшие белоснежные длинные манжеты. Сомнений быть не могло — это Северус Снейп. Но что он делает здесь в такой необычной компании? Уж вряд ли готовится к новому учебному году, помогая миссис Малфой подобрать лучшее пособие по зельеварению для её драгоценнейшего сына.
Девушка замедлила шаг и ещё некоторое время внимательно следила за их спинами, пока те не скрылись в темноте подворотни.
— Гермиона?
Перед её глазами возник Люпин с лёгким недоумением на лице. Она уже успела забыть, что и с кем тут делает.
— Прости, я задумалась, — тут же ответила Гермиона и вздрогнула, ощутив толпу мурашек по телу. — Нам нужно побыстрее добраться до Гриммо. Давай лучше аппарируем. Я немного замёрзла.
Ремус наградил её подозрительным взглядом, но возражать не стал. Мужчина лишь пожал плечами и протянул ей руку. Уже в следующую секунду раздался хлопок аппарации, и улица совсем опустела.
========== Глава 16 ==========
Гермиона проснулась среди ночи в холодном поту. Её кошмары, которые на непродолжительное время оставили девушку, начали возвращаться. Битва в Министерстве магии снова запустила этот процесс, медленно набиравший силу. В её снах почти ничего не менялось: всё те же образы, те же крики, те же люди. Со временем она научилась различать детали и теперь, к своему собственному ужасу, могла видеть мёртвое лицо Тонкс и короткую полуулыбку Ремуса за секунду до смерти. Она буквально ощущала холодные руки Снейпа, будто она действительно касалась его бледной кожи. И всё это было невероятно страшно. Каждой ночью кошмары становились всё более реалистичными.
Немного придя в себя, Гермиона быстрым взглядом обвела комнату. Очень кстати, что для старост предусмотрена отдельная спальня. По крайней мере, она никого не испугает своим пробуждением.
Девушка поёжилась от холода — в комнате было открыто окно, и прохладный ночной ветер шумно ворвался в комнату. Гермиона прикрыла одеялом плечи. Её кожа была мокрой от пота, глаза уже почти привыкли к темноте и могли бы рассмотреть обстановку даже в очень тёмном помещении. Девушка никогда не боялась темноты, но сейчас она почему-то показалась ей зловещей. Лишь тонкий луч света из окна немного освещал комнату.
Укутавшись в одеяло, Гермиона подошла к окну. Оттуда открывался великолепный вид на Хогвартс и его окрестности: холмы, озеро, лес. Пейзаж был поистине фантастический. Ещё будучи в начальной школе, когда в классе проходили географию, Гермионе очень понравилась Шотландия. Она с восторгом рассматривала картинки в учебнике, попросила родителей купить несколько книг и даже всерьёз думала поступить в один из университетов Эдинбурга или Глазго. Ей всегда хотелось побывать здесь среди горных вершин, вересковых полей и туманных долин. Было в этом что-то волшебное, что-то романтическое. Даже сейчас, глядя на Запретный лес, Гермиона думала о том, как красиво, может быть, выглядит звёздное небо сквозь густые вершины столетних дубов и сосен. Сегодня было совсем безоблачно, и звёзды светили очень ярко. Мягкий лунный свет припудривал серебром мрачный Запретный лес, напрасно придавая ему толику привлекательности. Что там сейчас происходило? Наверняка Хагрид пошёл на очередной ночной рейд, кентавры отправились ближе к озеру, куда днём ни за что не придут, а среди холмистых расщелин блуждают оборотни. Может быть, среди них есть и Ремус…