Этот пример иллюстрирует употребление инверсии после фразы only after, в простом прошедшем времени.
В данном примере:
Only after his call + вспомогательный глагол – did + подлежащее – I + основной глагол без частички to – calm down
Обратите внимание на то, что после фразы only after, инверсия наблюдается во второй части предложения.
Под инверсией следует понимать обратный порядок слов в английском предложении – а именно постановку глагола-сказуемого/части сказуемого перед подлежащим.
Инверсия в этом примере используется для передачи эмоций.
Calm down – это устойчивое выражение. Переводится как успокоиться.
Повторим ещё раз.
Only after his call did I calm down.
4076. Я не хотел бы жаловаться, но я должен буду сделать это, если ты не изменишь свое поведение. – I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.
Этот пример иллюстрирует условное наклонение первого типа.
If/When + предложение в простом настоящем времени → предложение в простом будущем времени
Обратите внимание, что предложение в простом настоящем времени после if/when, переводится на русский язык в будущем времени.
Первый тип – используется для того, чтобы сказать о реальных будущих последствиях соблюдения или несоблюдения определенного условия.
Обратите внимание на то, что не имеет значения, какая часть предложения будет первой, а какая – второй. Если предложение начинается с условия if/when, то после него ставится запятая, а если условие стоит во второй части предложения, то запятая перед if/when не нужна.
Конструкция местоимение + would not like переводится как … не хотел бы сделать что-то.
Повторим ещё раз.
I wouldn't like to complain but I'll have to do it if you don't change your behavior.
4077. Он сказал, что приедет к нам в следующее воскресенье. – He said he would come to see us the following Sunday.
Это пример косвенной речи.
Прямая речь выглядит так:
Он сказал: «Я приду к вам в следующее воскресенье.» – Не said, "I will come to see you next Sunday."
Первая часть предложения не изменяется – Не said.
Так как в прямой речи используются местоимения I, us, то в косвенной речи должны использоваться местоимения he, you, соответственно.
Так как в прямой речи используется простое будущее время – will come, то в косвенной речи используется время Future Indefinite in the Past Tense – would come.
Так как в прямой речи используется слово next, то в косвенной речи должно использоваться слово – the following.
Подробно переход прямой речи в косвенную речь рассмотрен в примере №4005.
Say – said – said – это три формы неправильного глагола – говорить; сказать, произносить; выражать словами.
Повторим ещё раз.
He said he would come to see us the following Sunday.
4078. Эти туфли мне подходят. – These shoes fit me.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.
Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …
Повторим ещё раз.
These shoes fit me.
4079. Мне кажется, это лучший выбор. (Действие имеет место непосредственно в момент разговора.) – It appears to me it's the best choice now.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be и вводной фразой в начале предложения.
Вводная фраза + подлежащее + am или is или are + …
It appears to me – это устойчивое выражение. Переводится как мне кажется.
Повторим ещё раз.
It appears to me it's the best choice now.
4080. Его уровень английского языка ниже, чем мой. – His English level is lower than mine.
Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.
Подлежащее + am или is или are + …
Повторим ещё раз.
His English level is lower than mine.
Часть 5
4081. Он задал мне очень странный вопрос. – He asked me a very strange question.
Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени.
Подлежащее + основной глагол с окончанием -ed (или вторая форма неправильного глагола) + …
Повторим ещё раз.
He asked me a very strange question.
4082. Мы встречаемся сегодня вечером. – We're meeting tonight.
Это пример употребления конструкции подлежащее + am/is/are + основной глагол с окончанием -ing + …, когда речь идет о фиксированной договоренности о чем-то в будущем, с указанием времени намеченного события. Предложение переводится настоящим временем.
Повторим ещё раз.
We're meeting tonight.
4083. Он богатеет? (Действие происходит в момент речи.) – Is he getting richer?
Это вопросительное предложение в Present Continuous Tense.
(Вопросительное слово) + to be (am/is/are) + подлежащее + основной глагол с окончанием -ing + …
Подробно это время рассмотрено в примере №4002.
Повторим ещё раз.
Is he getting richer?
4084. Тебе следовало бы объяснить ей, как сюда попасть. – You should have explained to her how to get here.
Это утвердительное предложение в прошедшем времени с модальным глаголом should.
Подлежащее + should have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Модальный глагол should в прошедшем времени выражает несостоявшееся действие и переводится как следовало бы сделать что-то.
Смысл предложения заключается в том, что следовало бы объяснить ей, как сюда попасть, но это не было сделано.
Повторим ещё раз.
You should have explained to her how to get here.
4085. Я полагаю это единственно верное решение. – I suppose it's the only right decision.
Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится к первой группе.
Правило согласования времен. Первая группа. Когда в главном предложении сказуемое является глаголом в настоящем или будущем времени, тогда в придаточном предложении будет использовано любое время, которое подходит по смыслу.
В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого настоящего времени – suppose. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого настоящего времени – is.
Повторим ещё раз.
I suppose it's the only right decision.
4086. Ты купишь новую машину к следующему месяцу? – Will you have bought a new car by next month?
Это вопросительное предложение в Future Perfect Tense.
(Вопросительное слово) + will + подлежащее + have + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …
Подробно это время рассмотрено в примере №4001.
Buy – bought – bought – это три формы неправильного глагола – покупать; приобретать.
Повторим ещё раз.
Will you have bought a new car by next month?
4087. Я живу здесь два месяца. – I've been living here for two months.