-- Обувь? Да я в кедах.
-- Сумеете спуститься с крыши второго этажа по веревке?
-- Пожалуй... конечно сумею.
-- Если вам удастся сбежать отсюда, что вы предпримете первым делом?
Клюковка думала об этом постоянно, поэтому ответила не задумываясь:
-- Первым делом я разыщу "Дружка" и с его помощью проведу анализ здешних продуктов питания. Вы знаете, ведь это настоящая ходячая лаборатория.
Кроха кивнула.
-- Потом он будет искать противоядие, это самое нейтрализующее вещество.
Кроха кивнула.
-- После этого я отправлюсь на радио или на телевидение и расскажу всем о полученных результатах.
Кроха решительно помотала головой:
-- А вот это никуда не годится, профессор, вас немедленно арестуют.
-- Как же быть?
-- Прежде всего необходимо привести в чувство этих экскурсантов, пока они окончательно не свихнулись. Все вместе мы сможем вернуться в ракету, а благодаря защитному полю она совершенно неприступна. Находясь в безопасности, зная источник заразы и противоядие от него, мы все вместе что-нибудь придумаем.
-- Годится! -- сказала Клюковка, и новые подруги ударили по рукам.
В это время Гризль докладывал повелителю о проделанной за день работе. Повелитель до его появления уже почти засыпал и поэтому теперь без стеснения зевал во всю пасть. Он был в кровати, под одеялом.
-- Ну что ж, -- добродушно заметил Пупс, выслушав министра. -- Мне кажется, пока всЕ идет неплохо. ЕщЕ пару дней, и земляне отправятся в обратный путь, унося с собой наиприятнейшие воспоминания.
Гризль согласно закивал и захихикал.
-- Они больше не настаивали на встрече с этими... космическими строителями?
-- Даже ни разу не вспомнили, ваше сиятельство.
-- Это хорошо. А найти их вообще-то удалось?
-- Ищем, ваше сиятельство. Напомню вам, что, поскольку господин Бигль вплотную занят розысками банды Ханаконды, вы поручили розыск этих личностей министру Пропаганды и связи.
-- Но он мне давно ничего не докладывал.
-- Господин Болтик утверждает, что его поиски пока ни к чему не привели.
-- Он утверждает? У вас, что же, есть какие-то сомнения на этот счЕт?
-- Ни в коем случае, ваше сиятельство, на этот счЕт у меня нет никаких фактов.
-- Но вы всЕ-таки не уверены?
-- Только интуиция, ваше сиятельство, ничего больше.
-- Так что же подсказывает ваша интуиция? Не бойтесь, Гризль, это останется между нами.
-- У меня есть ощущение, -- Гризль оглянулся и заговорил шЕпотом, -что господин Болтик в последнее время недостаточно предан вашему сиятельству.
-- А! -- воскликнул Пупс. -- Вот это уже серьЕзное преступление.
-- Стало быть, ваше сиятельство не будет упрекать меня за излишнее рвение? Дело в том, что со вчерашнего дня я установил слежку за господином министром.
-- Ну... -- Пупс опустил глаза, -- если это необходимо в целях государственной безопасности... Хотя, кстати говоря, ведь это ваш выдвиженец?
Не ожидавший такого выпада, Гризль растерялся.
-- Вот вы и разбирайтесь. А не то я буду разбираться с вами, господин Гризль, не правда ли?
-- Абсолютно справедливо, ваше сиятельство.
Пупс протяжно зевнул и стал смотреть на министра, дожидаясь окончания его доклада.
-- Ваше сиятельство... -- нерешительно сказал тот.
-- Говорите, Гризль, говорите.
-- Эта малышка, которая догадалась.
-- Так что же?
-- Вернувшись на Большую Землю, она всЕ расскажет.
-- Увы.
-- Нужно сделать так, чтобы она не вернулась.
-- Что?! -- Пупс подскочил на перине. -- Вы отдаете себе отчЕт?..
-- Ваше сиятельство не так меня поняли. Я вовсе не имею в виду самые крайние меры. Я только думаю, что господин Кротик смог бы найти такой состав, от которого бы она навсегда лишилась памяти. Я даже осмелюсь доложить вашему сиятельству, что такой состав уже найден. Этой же ночью мы могли бы слегка придушить дамочку, пока она спит, и сделать ей укол.
Пупс взволнованно потер лицо руками:
-- Да, но ведь при этом она забудет не только то, что нам бы хотелось, но и вообще всЕ. А такой коротышка и коротышкой-то быть перестанет...
-- Конечно, ваше сиятельство, это ужасно. Но вопрос о государственной безопасности ставится иногда именно так.
-- Послушайте, Гризль, вы меня пугаете.
Гризль собирался ответить, но тут его длинный нос зашевелился, он стал мелко принюхиваться и тревожно озираться. В следующее мгновение и сам Пупс почувствовал запах дыма.
-- Пожар... -- шепнул он неуверенно.
-- Пожар! -- крикнул Гризль.
-- Пожар! Пожар! -- подхватили со всех сторон.
Гризль метнулся к дверям, выбежал, но вернулся и, упав перед кроватью на колени, надрывно воскликнул:
-- Я не дам погибнуть в огне вашему сиятельству! Лучше я погибну вместе с вами!..
У Пупса отлегло от сердца: он понял, что крики и запах дыма ещЕ не означают пожар. И действительно, дым скоро проветрился, а в одной из кладовок нашли подброшенную кем-то консервную банку с перегоревшей внутри "дымовухой" -- плотного мотка фото- или видеоплЕнки.
Кратковременная паника прекратилась, повылезавшие откуда-то в огромном количестве, словно тараканы, коротышки в серых трико снова растворились. Слуги прошли по комнатам и успокоили каждого из проснувшихся, вскоре снова стало совсем тихо. Но Клюковки во дворце уже не было.
Глава двенадцатая
Захват телевизионной башни откладывается из-за последствий стрельбы картофельного фермера в... вдогонку дикому коротышке
Банда Ханаконды давно не давала о себе знать, и на то были причины. После того как картофельный фермер засадил в мягкую часть тела Росомахи заряд крупной соли, с этим полукоротышкой начали происходить непонятные вещи. Он вдруг стал податливым и уступчивым, не огрызался на шуточки, которые любили отпускать по его адресу ХорЕк и ГубошлЕп. А если ему поручали какую-нибудь работу -- заготовку дров или сбор грибов, -- он безропотно подчинялся, хотя сам не боялся холода и в рот не брал растительной пищи.
ВсЕ остальное время, за исключением сна, Росомаха сидел в наполненной водой деревянной кадке и со стонами вымачивал из пострадавшего участка тела соль. Он ужасно страдал и постоянно грозил какому-то Козлику, ставшему якобы причиной всего того, что с ним произошло.