Литмир - Электронная Библиотека

Повторим ещё раз.

The youngest children were to play on the beach.

3875. Я воодушевлен его предложением. – I'm excited about his offer.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

To be excited about – это устойчивое выражение, переводится как быть возбужденным, воодушевленным, взволнованным чем-то.

Повторим ещё раз.

I'm excited about his offer.

3876. Я становлюсь более опытным, уверенным и последовательным. (Действие происходит в момент речи.) – I'm getting more experienced, confident and consistent.

Это утвердительное предложение в Present Continuous Tense.

Подлежащее + to be (am/is/are) + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №3808.

Повторим ещё раз.

I'm getting more experienced, confident and consistent.

3877. Я понял, что он предал его. – I understood that he'd betrayed him.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – understood. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме во времени Past Perfect Tense – had betrayed.

Подробно время Past Perfect Tense рассмотрено в примере №3843.

Understand – understood – understood – это три формы неправильного глагола – понимать, постигать, осмысливать.

Повторим ещё раз.

I understood that he'd betrayed him.

3878. Они бастуют. – They're on strike.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

To be on strike – это устойчивое выражение, переводится как бастовать.

Повторим ещё раз.

They're on strike.

3879. Хотел бы я быть на вчерашней вечеринке. – I wish I had been at yesterday’s party.

Это предложение иллюстрирует употребление конструкции I wish I в сослагательном наклонении Past Perfect Subjunctive I.

I wish I + had + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Past Perfect Subjunctive I – обозначает нереальные события прошлого. Действие в этой форме сослагательного наклонения, конечно, не произошло в прошлом. Это может быть упущенной возможностью в прошлом.

Смысл данного примера заключается в том, что я сожалею о том, что не был на вчерашней вечеринке.

Be – was/were – been – это три формы неправильного глагола – быть; быть живым, жить; существовать.

Повторим ещё раз.

I wish I had been at yesterday’s party.

3880. Если бы я был более опытным, так много ошибок не было бы сделано. – If I had been more experienced, so many mistakes wouldn't have been made.

Это условное наклонение третьего типа с пассивным залогом во второй части.

If + предложение в Past Perfect Tense → подлежащее + would have been + основной глагол с окончанием -ed (или третья форма неправильного глагола) + …

Подробно время Past Perfect Tense рассмотрено в примере №3843.

Make – made – made – это три формы неправильного глагола – делать, конструировать, создавать, творить, изготавливать.

Повторим ещё раз.

If I had been more experienced, so many mistakes wouldn't have been made.

Часть 5

3881. Мужчина, играющий на пианино, – дядя Кейт. – The man playing the piano is Kate’s uncle.

Этот пример иллюстрирует употребление простого причастного оборота в роли определения в настоящем времени в активном залоге.

Причастие в роли определения отвечает на вопрос какой? и ставится прямо перед определяемым словом (перед словом, которое оно характеризует). – Какой мужчина? – Мужчина, играющий на пианино.

Действия причастного оборота и основного глагола должны совпадать во времени. Время действия определяет основной глагол. В данном примере – глагол is. Всё происходит в настоящем времени.

Kate’s uncle – притяжательное существительное в единственном числе образуется добавлением окончания 's к форме общего падежа существительного.

Повторим ещё раз.

The man playing the piano is Kate’s uncle.

3882. В этом году мы думали посадить розы. – We were thinking of planting roses this year.

Это утвердительное предложение в Past Continuous Tense.

Подлежащее + to be (was/were) + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №3830.

Этот пример иллюстрирует употребления герундия в функции предложного дополнения после глагола think с предлогом of.

Повторим ещё раз.

We were thinking of planting roses this year.

3883. Садись, пожалуйста! – Sit down, please!

Это предложение в повелительном наклонении.

Повелительное предложение начинается с глагола без частички to.

Повелительные предложения не имеют подлежащего, но из ситуации общения понятно, кому адресуется высказывание. Адресатом может быть один человек или группа людей.

Для придания высказыванию вежливости, в начале или конце предложения добавляется please.

Sit down – это устойчивое выражение. Переводится как сесть из положения стоя.

Повторим ещё раз.

Sit down, please!

3884. Это трудно предсказать. – It's difficult to predict it.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени с глаголом to be.

Подлежащее + am или is или are + …

Повторим ещё раз.

It's difficult to predict it.

3885. Я целый день жду эти результаты. – I've been waiting for these results all day.

Это утвердительное предложение в Present Perfect Continuous Tense.

Подлежащее + have/has + been + основной глагол с окончанием -ing + …

Подробно это время рассмотрено в примере №3815.

Wait for – это устойчивое выражение глагола с предлогом. Переводится как ждать кого-либо или чего-либо.

Повторим ещё раз.

I've been waiting for these results all day.

3886. Они часто не ложаться спать допоздна. – They often stay up late at night.

Это утвердительное предложение в простом настоящем времени.

Подлежащее + основной глагол (с окончанием -s или -es для третьего лица) + …

Stay up – это фразовый глагол. Переводится как не ложиться спать.

Повторим ещё раз.

They often stay up late at night.

3887. Мы были уверены, что его новая картина станет шедевром. – We were sure that his new picture would be a masterpiece.

8
{"b":"779732","o":1}