Литмир - Электронная Библиотека

- Господи, - пробормотал Берт. - Зря ты мне не рассказал.

- Я никому не рассказывал.

Берт покачала головой. Ее глаза влажно блестели в свете костра. Ее рука двинулась вверх по спине Рика и обвилась вокруг его шеи.

- Должно быть, это было так ужасно для тебя. Мне так жаль.

- Именно поэтому я взял с собой пистолет. Из-за меня убили Джули, но я не собирался допустить, чтобы это случилось с тобой. А когда мы встретили вас двоих, - сказал он, взглянув на Андреа и Бонни, - все это стало частью одного целого.

- Ты не смог спасти Джули, - сказала Андреа, - и, похоже, ты хотел спасти всех нас, чтобы как-то искупить случившееся в тот раз.

- Думаю, что-то в этом роде.

- Тяжело, - сказала Андреа.

- Если бы я знала, о том случае, - сказала Берт, - я бы никогда не стала тебя уговаривать.

- Тебе так этого хотелось. Я не хотел все испортить. Кроме того, я и представить не мог, что вдруг превращусь в полного параноика. Это произошло так давно. Думал, что смогу снова оказаться в горах. Но когда мы приехали сюда, воспоминания стали такими яркими, как будто годы, прошедшие между ними, просто исчезли. Потом Джейс и его приятели вошли в лагерь. Так же как те другие, просто вошли в лагерь, и следующее, что я помню – мертвое тело Джули. Мне казалось, что все начинается заново. Но на этот раз я был готов, у меня был пистолет, и никто бы не пострадал, кроме парней.

- А я выбросила пистолет, - пробормотала Берт.

- Ты что? - выпалила Андреа.

- Я выбросил его в озеро.

- Святой хромой Иисус.

- Все в порядке, - сказал Рик. - Нам лучше без него. Я мог бы... Я был очень близок к тому, чтобы пристрелить этих парней сегодня вечером. А они были невиновны.

- Невиновны, черт возьми.

- Они, конечно, мерзавцы, - сказала Берт, - но не насильники и не убийцы.

- Это еще предстоит выяснить, - сказала Андреа.

- У них был мой пистолет, - сказал ей Рик. - Они могли делать все, что хотели. Но все, что они сделали, это отдали его Берт.

- Мы действительно недооценили этих парней, - сказала Бонни.

- Это точно, - сказал Рик, - и я думаю, что остальные подхватили это от меня. Как заразную инфекцию. Я был просто одержим своими предположениями.

- И не зря, - сказала ему Берт.

- Если бы я только... подумал об этом рационально. Я имею в виду, вероятность того, что что-то подобное произойдет дважды... Это почти не может случиться снова с такими шансами.

- Ты слышал о парне, которого поймали при попытке взять с собой бомбу на рейс авиакомпании? - спросила Андреа. - Они сказали ему: "Ты что, спятил? Ты мог убить себя и всех остальных в самолете". Он ответил им, что у нее нет детонатора, и его спросили: "Тогда для чего бомба?" Он ответил, что это мера предосторожности. Спросил: "Вы когда-нибудь слышали о двух бомбах в самолете?".

Никто не засмеялся.

- Мило, - пробормотала Бонни.

- Вероятность.

- Мы поняли, - сказала Бонни.

Берт погладила Рика по шее.

- Ты готов ложиться спать? - спросила она.

- Ага.

- Значит ли это, что мы больше не будем дежурить? - спросила Андреа.

- Какой в этом смысл, - сказала Бонни.

- Ну я, наверное, останусь на некоторое время. Убедиться, что никто не подкрадывается к нам и... - oна остановила себя, пожала плечами. - Я все равно не очень устала.

- Как хочешь, - сказала ей Бонни. - Но в этом нет смысла.

- Может и нет. Но осторожность не повредит. У Рика были эти видения.

- Просто игры помрачившегося разума, - сказал он, слегка улыбнувшись.

- Кроме того, - напомнила Берт, - вероятность.

- Да, вероятность. Знаете ли вы, что это распространенное заблуждение, что молния не бьет дважды в одно и то же место? На самом деле такое случается. И довольно часто.

- На этой веселой ноте, - сказала Берт, - спокойной ночи.

Рик тоже пожелал девочкам спокойной ночи и последовал за ней в палатку.

Когда они лежали рядом друг с другом в темноте, Рик сказал:

- Да, вот еще что. Я тут познакомился с Ангусом, нашим дружелюбным соседом-проповедником. Он сказал, что живет здесь уже пятьдесят лет. Поймал меня, когда я пил "дьявольское варево", и призывал покаяться в своих грехах. У него не все дома. Настоящий придурок.

- Ангус?

- Да. Ублюдок, который преследует нас повсюду. Я не упоминал о нем раньше. Видел только его тень. Думал, что это часть моей паранойи. Но сегодня он напугал меня до смерти. Появился из ниоткуда. Оказалось, он просто обычный безобидный маньяк. Наверное...

Он начал рассказывать Берт всю историю, но она перевернулась и приложила палец к его губам.

- Расскажи мне об Ангусе завтра, - попросила она.

Глава 21

Джиллиан думала, что это продлится недолго. Полчаса, может быть. Достаточно для того, чтобы Холден отвез ее в горы, возможно, куда-нибудь на Малхолланд, где он найдет укромное местечко, откроет багажник и сделает то, что задумал.

Этого не может быть.

Это случилось со многими другими. Это происходит постоянно. На этот раз моя очередь. Я буду мертва. После того, как он покончит со мной. Невозможно.

Джиллиан знала, что это возможно.

Но не неизбежно, - говорила она себе. - Это еще не конец. Не обязательно, что все обернется именно так. Может, он попадет в аварию, или его остановят полицейские, или...

Провода у ее ног.

Она исследовала их пальцами правой ноги - ноги снизу. Похоже, что вдоль передней части багажника тянулся центральный кабель. От него отходили небольшие группы проводов. Они, должно быть, подключены к задним правым фарам автомобиля.

Полицейские остановят машину с неработающими фарами.

Хотя ее ноги были крепко связаны в лодыжках, Джиллиан смогла раздвинуть их, как будто они были шарнирно соединены на пятках. Она зажала между ними главный кабель и потянула за него, пытаясь ослабить проводку без резких движений, которые могли бы заставить веревку на ее горле затянуться.

Поняла, что так никогда не испортишь провода.

Хватит валять дурака, от этого зависит твоя жизнь!

Резко рванула кабель. Газеты шуршали под ней, когда она елозила. Колени ударили о стенки багажника. Веревка впилась ей в горло. Она сжала руки, чтобы дать себе слабину, слегка наклонилась вперед, почувствовала, как веревка трется между ног и ягодиц, ощутила, как давление на горло ослабло, и оттолкнулась обеими ногами. Кабель поддался. Он не оборвался, но Джиллиан была уверена, что некоторые из маленьких проводов, идущих к фарам, должны были повредиться. Она представила, как машина движется по дороге, с выключенными задними правыми фарами.

Вот если бы нас просто остановили, - подумала она.

Их не остановили.

И Холден не остановился в уединенном месте на Голливудских холмах, чтобы покончить с ней.

Они бы уже были там.

Казалось, прошли часы после борьбы Джиллиан с проводкой.

Через некоторое время лежать на боку стало невыносимо, поэтому она попробовала пошевелиться и, к своему удивлению, обнаружила, что может лежать на спине. Расположившись по диагонали багажника, Джиллиан смогла вытянуть ноги. Веревка на ее горле казалась скорее неприятностью, чем угрозой. Она поняла, что веревка не задушит ее, пока она держит спину прямо, а руки - вытянутыми вниз. Но так невозможно было дотянуться до узлов и поработать над ними. Она поняла, что так и было задумано.

В течение нескольких часов, в те короткие промежутки времени, когда могла сосредоточиться, Джиллиан собирала головоломку о том, что, должно быть, сделал Холден после того, как она потеряла сознание в его доме.

Во-первых, он раздел ее догола. Возможно, дурачился с ней. Он бы так и сделал, не так ли? Да. Может быть, даже трахнул ее, хотя она никак не могла определить это, не после того, в каком состоянии ее оставил Джерри. Закончив возиться с ней, Холден связал ее. О, он, должно быть, получил от этого дополнительное удовольствие, протягивая веревку от ее рук, центрируя ее так, чтобы она входила прямо в нее, переворачивая ее и натягивая так туго, что она чувствовала, как веревка прижимается к анусу, затем обматывая ее вокруг горла, чтобы она задохнулась, если будет сопротивляться. Ее руки, должно быть, были немного согнуты, пока он все это делал, иначе она была бы уже задушена. Вероятно, он специально оставил небольшую слабину, не желая, чтобы она умерла в багажнике и пропустила веселье. Затем он связал ее лодыжки.

48
{"b":"779528","o":1}