Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ничего подобного! Демоны существуют. Госпожа Сапфира была в плену у одного из них, а мой учитель Аметисто поймал Кроландора! И Древлануса посадил в клетку. Просто к слову не пришлось. Да и хвастаться они не стали бы. А мне что, я ведь всего лишь какой-то джегг...

   - Мне надо подумать... - ответил Диамантус просто ради вежливости.

   Он никак не мог поверить, что вот так запросто ему рассказывают такие вещи. И что, в самом деле, можно "убить Арокве". "Арокве... это ведь просто некая нематериальность. Идея властолюбия. Ну и сказочное зло, конечно. Как же можно его убить". Джегг между тем почти бесшумно исчез в доме. А Диамантус еще долго сидел на холодном крыльце, пытаясь привести в порядок свои мысли.

   Утром Диамантуса разбудила дикая боль в виске. "Демоны... - выругался он про себя, - срочное сообщение из столицы..." Спотыкаясь спросонья, смотритель мельниц отправился на смотровую площадку, где находилось устройство для магической связи, замаскированное под обычный скворечник на длинной палке. В самом деле, из устройства слышался тоненький, едва различимый писк. Пришлось немного поколдовать, и из летка выползла магическая ленточка с текстом.

   Ее Величество приказывала смотрителю магических мельниц подготовить площадку для будущего лагеря специального патрульного отряда. Он должен был в течение месяца пожаловать на границу для усиления охраны из-за опасного состояния дел в соседних государствах. "Не иначе, как все это из-за велийской катавасии, - подумал Диамантус. - Пропащее дело. Приедет сюда отряд солдат. Примутся охотиться, пьянствовать от нечего делать. Солдат - он ведь выпивку из чего угодно соорудит. А нынче, как на грех, в лесах диких яблок несметно уродилось. Будут тут сплошные безобразия. И натерплюсь я от них всякого урона и поношения. Мало я ценил "подарочек" королевы. Нет... Пока не поздно, надо уходить с земляками. Ах, какая все-таки женщина... Глаза горят... Воительница! Здесь таких не встретишь, даром, что тиндорское равноправие". С этими думами маг живо наколдовал почтительный ответ и отправился домой, дабы устроить гостям приличный завтрак.

   - Уважаемые гости, - решился первым заговорить он. - Не буду начинать издалека, а прямо отвечу на вопрос, который задал мне вчера достопочтенный Джейран.

   Тут волшебник умолк, откашлялся и задумчиво провел рукой по гладко выбритому подбородку. "Какой еще вопрос? Да такой важный, что наш хозяин говорит о нем столь торжественно?" - подумал Аметисто. "Это я - достопочтенный?" - усмехнулся про себя джегг. Сапфира ничего не успела подумать, но едва не поперхнулась травяным напитком от изумления. Пауза затягивалась. Гости во все глаза глядели на хозяина, ожидая, к чему это вступление.

   - Итак, я принимаю ваше предложение, и готов отправиться на поиски Окаянных гор хоть сегодня!

   "Какое еще предложение? - удивился про себя Аметисто. - Не иначе, тут не обошлось без моего ученика, слишком резвого временами". А вслух сказал:

   - Мы очень рады, что Вы, уважаемый Диамантус, согласились отправиться с нами. Ваш магический опыт будет просто бесценен. Ваше знание Тиндора - тоже. Благодарим Вас за решительность и надеемся, что удача не отвернется от нас.

<p>

Глава 16. Два дайна</p>

   Начало месяца листопада - самое лучшее время в Йондерге. Рынки полны спелых плодов, люди отдыхают от летней жары. Но в этот год тревога разливалась в воздухе вместе с первыми осенними туманами. Хвала Богине, магических пожаров, уносящих сотни жизней, более не случилось. Но то одна, то другая семья получала известие о том, что их сын или брат погибли где-то возле Эш-Хана. Семьям тайно оказывали королевскую помощь. И они не роптали.

   - Что ж, - плакала какая-нибудь простолюдинка, потерявшая родственника. - Он ведь хотел славы для себя и Тиндора. И семье помочь. Видно, такова воля Богини.

   Королева тоже ощущала напряжение. Велийские события развивались совсем не так, как она рассчитывала. Эш-Хан представлялся легкой добычей. Казалось, что до победы рукой подать. Но все новые и новые отряды велийцев прибывали в город, намереваясь вернуть мятежную землю, подчинить ее новой власти. Велийская магия оказалась куда сильнее, чем принято было думать. Средств братьев - владельцев рудников уже давно не хватало. А тут еще случился бунт в их собственных владениях. "Бездари! - злилась королева. - Сами у себя не смогли управиться, а еще пытались поживиться в чужой земле". Теперь уже Лиании пришлось взять это дело, хоть и тайно, в свои руки.

   Все новые и новые отряды охотников отправлялись через границу. Королева не жалела средств, чтобы вооружить их новейшим немагическим оружием. Партия Воздуха оказалась в двусмысленном положении. С одной стороны, корона не решалась объявить Велии войну, опасаясь, что соседи не потерпят разграбления величайшего магического источника и придут за своей долей. С другой стороны, все шло как будто по их плану. Вот если бы еще не оружие, стреляющее пулями, а добрая старая магия! Но здесь королева была непреклонна.

   Она все чаще звала к себе дайна Скрича. Его язвительная усмешка куда как больше подходила к теперешнему положению Лиании, чем сладкие речи Сандарака. "Начальник Тайной канцелярии - нужнейший и преданнейший мне человек. Но с ним не поговоришь о наболевшем. Видно, сама Богиня послала мне дайна Скрича", - думала королева. Вот и сегодня она уединилась с человеком, которого считала умнее самого Верховного мага, в своих покоях.

   - Ах, дайн, - вздыхала Лиания, потихоньку прихлебывая из крошечной чашечки травяной настой. - Меня тревожит моя дочь. Подумать только, сейчас, когда страна в опасности, она только и помышляет, что о своих цветочках и птичках. С ней невозможно говорить о серьезных материях. Стоит только намекнуть о бедах, грозящих Тиндору, как она начинает плакать. Что делать? Надо бы выдать ее поскорее замуж. Но... Сейчас не найти ей иностранного принца. Все наши соседи точат зубы на Тиндор из-за Велии. Найти бы честного человека из подданных, пусть и не знатного, лишь бы с умом.

   - Не имеет ли Ваше Величество в виду дайна Сандарака? - насмешливо произнес Скрич.

   Вряд ли кому-то другому королева простила бы такую фразу. Недовольным жестом она поставила чашечку на поднос. "Н-да... Не догадывается, куда я клоню. Или боится? Нет... Страхом тут и не пахнет... И ведь в проницательности ему не откажешь... Ну не могу же я впрямую предложить ему... Это было бы ниже моего достоинства... Разве что приказать Верховному магу составить предсказание о замужестве Миланы", - думала Лиания. Скрич же по обыкновению помалкивал, лишь саркастическая улыбка временами проявлялась на его красивых полных губах. Лиания снова взяла чашечку и перевела разговор:

61
{"b":"779191","o":1}