Литмир - Электронная Библиотека

– Прости, Адель. Прости, что тебе приходится терпеть это… – просипел мужчина и закашлял. Капли крови, как назло, окропили его торс и изумрудную травяную кашицу.

Она снова его спасала, обрабатывала его раны. Совсем как тогда, двадцать лет назад.

Девушка встала. Посмотрела на Лиама, поймала его затуманенный взгляд, моргнула. И подол её нежного лёгкого платья с треском порвался столь же лёгким движением нежных рук.

– А-адель, не надо…

Но она уже стояла с оголёнными ногами, безжалостно разрывая ткань на лоскуты. Лиам отчаянно захотел спрятать лицо, но Адель принялась медленно, со спокойствием и сноровкой лекаря накладывать повязки. По телу мужчины предательски не вовремя побежали мурашки.

Оба сделали вид, что этого не произошло.

– Как только кровотечение остановится, мы осторожно выдвинемся к карете. Вам нужно попить и поесть как можно скорее. Хорошо? – Лиам кивнул, словно послушный ребёнок, девушка улыбнулась. Но не так, как обычно, а едва заметно, будто самой себе.

Лиам хотел выдохнуть, однако судьба распорядилась подать ему переизбыток дорогих сердцу прикосновений. Адель медленно переложила его голову на свои колени, коснулась лба и щёк, как делала это в детстве.

Их взгляды встретились.

По телу Лиама прокатились мурашки, словно кто-то тронул шею острым скальпелем, и лезвие легко поцарапало каждую клеточку кожи. Мужчина сглотнул. Пальцы Адель отследили качнувшийся кадык и медленно скользнули к ключице. Волосы отбросили тень на её лицо, оттого красновато-чёрные глаза потемнели и угольные ресницы особенно ярко выделились на фоне бледной кожи.

Мужчина задержал дыхание.

Попытался избавиться от ненужных мыслей, но они всё ползли и ползли в голову с блеском алых глаз, кипятили кровь в венах, остужали руки. Лиам не заметил, как дотронулся до губ девушки. Они не были бархатистыми – они были раскалёнными и суховатыми на ощупь, с небольшими глубокими ранками.

Девушка приоткрыла рот и пальцы обдало горячим дыханием. Теперь вся она вдруг стала обжигающе горячей, и Лиам успел подумать, что бредит в лихорадке, как Адель, касаясь губами его пальцев, прошептала:

– Идёмте, юный господин?

Мужчина медленно сложил руки на груди, от движения головой и без того короткое платье девушки задралось, и Лиам снова ощутил прикосновение горячей кожи. Мурашки станцевали очередной вальс на его шее. Прежде чем ответить, он мысленно проклял Двух Богов.

– Идём.

Вскоре Адель и Лиам, поддерживаемый девушкой, дошли до кареты. Рядом был припаркован богатый экипаж, чьих хозяев Лиам предпочёл бы не видеть в ближайшие несколько жизней.

– Господин, госпожа, что случилось?! – испуганный Таккеро тут же засуетился вокруг спутников.

Из окошка экипажа медленно высунулась рука, обтянутая в белую перчатку. Изящно, с подобающей леди небрежностью махнула в сторону.

Толпа слуг выбежала из второй повозки и принялась хлопотать вокруг Лиама и Адель с трепетом и страхом, о коих любой здешний феодал мог только мечтать. И если возле Лиама девушки и парни дрожали, кланяясь каждый раз, как случайно заглядывали в глаза, то Адель они беспокойно поглаживали по плечам и осматривали с ног до головы не то с жалостью, не то с завистью.

Молодая бледнолицая красавица с чёрными глазами в услужении графа – большинство рабов предпочли бы каторгу такой судьбе.

Когда лекарь начал хвалить качественную обработку ран, рука в перчатке дёрнулась. Сверкнули массивные перстни на тонких пальцах, затем – улыбка вышедшей из экипажа леди.

– Мой дорогой Лиам, что с вами произошло?

– Миссис Дерил, – Лиам поклонился, на что лекарь испуганно закачал головой и бросился выпрямлять мужчину. – Мы с моей спутницей пытались найти помощь в ближайшей деревне, но, не дойдя до пункта назначения, наткнулись на разбойников. К счастью, всё обошлось без кражи и серьёзных травм.

– Святые Граали, дорогой Лиам! – миссис Дерил вскрикнула и, оттолкнув лекаря, испуганно прижалась к здоровой руке Лиама. – Вы совсем забыли о безопасности! Как граф может быть столь беспечен в таких серьёзных вопросах? Совсем не заботитесь о себе.

– Благодарю за беспокойство, миссис Дерил, но я с детства полон здорового эгоизма.

Девушка сдвинула идеально ровные брови домиком, слегка приоткрыла губы, заглянув в глаза, помедлила и тихо проговорила:

– Дорогой Лиам, я же просила называть меня просто Лесли. Мы же очень добрые друзья.

Лиама, у которого и так кружилась голова, стало выворачивать от стойкого запаха парфюма и пудры. Не выдержав, мужчина сморщился.

– А я просил вас называть меня согласно моей фамилии, миссис Дерил. Хотя бы потому что мы друзья.

Девушка, наполовину обиженная, наполовину удивлённая, округлила глаза, но не растерялась. Её алые губы снова растянулись в сверкающей улыбке.

– В любом случае, я бесконечно рада, что всё обошлось. Теперь вам не о чем беспокоиться. Я и мои рабы довезём вас туда, куда нужно, а потом пришлём людей за каретой.

Таккеро скривился: слово «рабы» было настолько непривычным для него, что мгновенно раскаляло глотку и кулаки. Но он помнил, что носит имя дворецкого семьи Тиара, а его господин – человек, достойный его терпения.

– Эй, вы, пошевеливайтесь и принесите наконец господину нормальную одежду, – с этими словами Лесли выпрямилась, не отпуская руки Лиама, и легко провела пальцами по его мускулам. Лиам стиснул зубы и попытался сдержать кашель.

– Вы пользуетесь артиле?

– Что?

Мужчина распахнул глаза, увидев стоящую рядом Адель. Девушка, держа в руках деревянную плошку, мило улыбалась. Дряхлый плед на плечах и кое-как повязанный на рваное платье передник давали понять, что в ней рассмотрели простую рабыню.

Миссис Дерил, брезгливо осмотрев незнакомку с ног до головы, фыркнула.

– Какое тебе дело, чем я пользуюсь, деревенщина?

– Вы пользуетесь артиле – травой с бледно-розовыми цветами и узорчатыми листьями. А у юного господина на неё аллергия, – спокойно сказала Адель и потянулась к лицу Лиама. Опустила пальцы в плошку, промокнула зеленоватой жидкостью с приятным ароматом и принялась втирать в кожу вокруг губ и носа.

Опешившая Лесли смотрела на девушку в оба глаза, лекарь что-то недоумённо бормотал под нос, а Лиам не мог оторвать взгляда от любимого умиротворённого лица. Словно сейчас, так искусно и культурно кольнув самовлюблённость Лесли, девушка тоже успокоилась.

Но это было маловероятно.

– Смотрю, вы обзавелись новой чрезмерно заботливой рабыней, дорогой Лиам? – Лесли демонстративно прижалась ближе, коснувшись его плеча завитыми локонами. Лиам в который раз пожалел, что в его стране этикету уделяют так много внимания. – Как деревенщина из Климменса вроде неё может знать что-то о врачебном деле?

– Адель – не моя служанка, – на последнем слове Лиам будто невзначай понизил голос. – Она – моя дорогая гостья.

Лесли, усмехнувшись, побледнела.

– Вы же не серьёзно, дорогой Лиам? Не серьёзно, ведь эта…девчонка называет вас господином, – миссис Дерил усмехнулась снова, но на этот раз её голос и взгляд дрогнули.

– Как она меня называет, никого, кроме нас двоих, не касается, миссис Дерил, – Лиам проглотил смущение и почувствовал приятный жар в груди. Существование чего-то личного, пусть и такого мелкого и необычного, понятного только ему с Адель, радовали до глубины души.

И только мужчина подумал об этом, как его взгляд зацепился за ладонь девушки.

– Что это? – резко высвободив здоровую руку, он мягко коснулся пальцев Адель. Они были измазаны в грязи и исцарапаны, но ужаснул Лиама проткнутый насквозь большой палец.

Адель удивлённо посмотрела на свою руку, затем – в беспокойные глаза Лиама. Она улыбнулась, но не успела ничего сказать.

– Сэр, пожалуйста, обработайте ей рану, – лекарь дёрнулся, как от удара, посмотрел на мужчину широко распахнутыми глазами и тут же склонился в глубоком поклоне. – Я буду вам очень признателен.

– Не надо, юный господин, она быстро заживёт.

4
{"b":"778784","o":1}