Пищу для критики давало и то обстоятельство, что речь шла преимущественно о писательницах второго, а порой (Е. Шахова) даже третьего ряда. То же касается, впрочем, и авторов-мужчин, разрабатывавших сюжет о девичьем вдохновении, хотя сами они, в особенности претенциозный Тимофеев, оценивали себя совсем иначе. Но здесь симптоматичен и важен как раз их довольно скромный литературный уровень, за счет которого они с наивной прямолинейностью озвучивали то, что у великих и несравненно более искушенных мастеров либо низводилось в пародию («Гавриилиада»), либо, как в «Евгении Онегине», тонко мотивировалось трогательной любовью экзальтированной героини, теряющей чувство реальности. Вместе с тем сам портрет романтической «девы» у авторов 1830-х годов обычно строился с оглядкой на юную Татьяну Ларину, ибо, не наделив свою героиню поэтическим талантом, Пушкин заменил его поэтической чуткостью, мечтательностью и лирическим томлением, вобравшим в себя всю силу и полноту религиозных упований[164]. Из ее письма Онегину массовый романтизм заимствует, во многих подробностях, и самую грезу героини о грядущем возлюбленном, которому Татьяна приписала свойства и облик божества: Ты в сновиденьях мне являлся, Незримый, ты мне был уж мил, Твой чудный взгляд меня томил, В душе твой голос раздавался. Давно… нет, это был не сон! Ты чуть вошел, я вмиг узнала, Вся обомлела, запылала И в мыслях молвила: вот он! Не правда ль? я тебя слыхала: Ты говорил со мной в тиши, Когда я бедным помогала, Или молитвой услаждала Тоску волнуемой души! И в это самое мгновенье Не ты ли, милое виденье, В прозрачной темноте мелькнул, Приникнул тихо к изголовью? Не ты ль, с отрадой и любовью, Слова надежды мне шепнул? Этой мистической интонацией и риторическими вопросами перенасыщено, к примеру, стихотворение Надежды Тепловой «К чародею» (1832): Давно знакома я с тобой. Когда-то, в редкие мгновенья, Не наяву, не в сновиденьи, Видала светлый образ твой. Когда с денницею румяной Я шла тропинкою лесной, Не ты ли веял надо мной В одежде сизого тумана? Не ты ль, как дух, в горах блуждал В тот страшный час, при громах бури, Не ты ли тучи гнал с лазури? Не ты ли в молниях блистал? Не ты ль мне веял теплотою, Когда покоилась земля, Когда пришла я на поля, Опустошенные грозою? Не твой ли голос по реке Порой вечерней раздавался, Не твой ли образ в ручейке С сияньем вечера сливался?.. И этот светлый образ, ах! С тех пор и в грезах, и мечтах, И в тайне сердца молодого Не знаю образа иного! [165]Стихотворная драма А. Тимофеева «Елизавета Кульман» (1835) посвящена судьбе изумительно талантливой девушки, скончавшейся в 17-летнем возрасте (1808–1825) в Петербурге. Елизавета рассказывает своей сестре Марии о посещении ангела-хранителя:
Он раз являлся мне во сне, В златой, сияющей одежде, С венком из лилий на главе ………………………………… Он долго вился надо мной И над туманною землей, Потом спустился, улыбнулся, Ко мне тихохонько нагнулся, И, взявши за руку, сказал: «К тебе я дар принес от Бога; Меня Он вестником избрал. Тебя там любят. Есть дорога С земли к высоким небесам. Ее узнаешь ты. Над солнцем Тебе готовят вечный храм. Теперь чужая ты у света, Гостишь; хозяйкой будешь там. Теперь я твой, Елизавета!» Сказал и подал свой венок; Одежда, взвившись, улетела; Все птички скрылись, лишь цветок Один упал и встрепенулся. Его скорей я подняла; То, Маша, лилия была. Мой ангел снова улыбнулся И снова подал мне венок: Я вся дрожала, я смотрела, Я слова вымолвить не смела. Лилия, обозначавшая чистоту и невинность, – обычный атрибут архангела Гавриила, канонический символ Благовещения; поэтому ангел и дарит ее Елизавете (так же, как пушкинский Гавриил – Марии: «цветочек ей вручает»[166]); к тому же аллюзионному ряду примыкают «птички». Но семантика чуда поставлена здесь еще и в ассоциативную связь с именем героини. Ведь в Евангелии от Луки рассказ о Благовещении сопровождается сходной историей Елизаветы, родственницы Марии (Лк. 1: 5–25, 57–80): Елизавета, страдавшая бесплодием, чудесно зачала и родила (Иоанна Предтечу), а ее муж, священник Захария, онемевший было на весь срок беременности, столь же чудесно обрел дар речи (некая параллель центральному евангельскому сюжету о рождении Бога-Слова). Как бы то ни было, тимофеевское повествование сгущает в себе все благовещенские антиномии, обусловленные «единосущием» и подогретые реликтовой архаикой, пробужденной к нарративному бытию. Изображенный здесь «вестник» – гибрид Гавриила с Купидоном – очевидно, послан был лишь в качестве посредника между Богом и юной девой; а последней, судя по всему, предназначалось стать тамошней «хозяйкой», то есть, в согласии с архаической логикой сакрального брака, небесной супругой божества: «Тебя там любят <…> Хозяйкой будешь там». Вместо того вестник узурпирует прерогативы возлюбленного: «Теперь я твой, Елизавета!» – а мотив невинности, запечатленной в сброшенной им «лилии», контрастно упреждается его эксгибиционистским триумфом, заворожившим визионерку: «Одежда, взвившись, улетела <…> Я вся дрожала, я смотрела». Вслед за тем ангел возвращается уже наяву и в качестве ее «Гения» («Он! он!» – ликует Елизавета, подобно пушкинской Татьяне, опознавшей героя своих сновидений). Но этот небесный Гений теперь стилизован и под евангельского Младенца: он изображен как «белокурый мальчик». Сюжетные перипетии Троицы и сакрального брака на этом не кончаются. В сознании тимофеевской Елизаветы, уже оплодотворенной «небесным даром», зарождается творческая «мысль»: Родилась мысль в моей главе, — Еще в какой-то смутной мгле… Мой зодчий разум созидает Прекрасный храм: его рука Давно колонны воздвигает; И там, где вьются облака, Уж купол с звездами летает. Пред этим храмом в умиленьи Стою я с девственной мечтой, И для высокого служенья Священный огнь несу с собой. Зажгутся светлые лампады, Святая песнь наполнит храм, Кругом заблещут мириады Златых светильников, и там Между священными столбами Повьется чистый фимиам… вернутьсяОб этом, как и об опосредованной связи ее письма с «Гавриилиадой» и стихами о Бедном рыцаре, см. в моей вышеупомянутой статье: «Вот эвхаристия другая…» Религиозная эротика в творчестве Пушкина // Птица тройка и колесница души. С. 36–46. вернутьсяТеплова Н. С. [Терюхина]. Стихотворения Надежды Тепловой. Изд. 3-е, доп. М.: тип. С. Селивановского, 1860. С. 42–43. вернутьсяОб этом мотиве «Гавриилиады», как и вообще о благовещенской символике лилии, см.: Алексеев М. П. Споры о стихотворении «Роза» // Алексеев М. П. Пушкин: Сравнительно-исторические исследования. Л.: Наука, 1984. С. 369–370. |