Литмир - Электронная Библиотека

Ses soeurs se mirent à rire et à se moquer d'elle. Le gentilhomme qui faisait l'essai de la pantoufle, ayant regardé attentivement Cendrillon, et la trouvant fort belle, dit que cela était juste, et qu'il avait ordre de l'essayer à toutes les filles. Il fit asseoir Cendrillon, et approchant la pantoufle de son petit pied, il vit qu'elle y entrait sans peine, et qu'elle y était juste comme de cire. L'étonnement des deux soeurs fut grand, mais plus grand encore quand Cendrillon tira de sa poche l'autre petite pantoufle qu'elle mit à son pied. Là-dessus arriva la marraine qui, ayant donné un coup de sa baguette sur les habits de Cendrillon, les fit devenir encore plus magnifiques que tous les autres.

Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle dame qu'elles avaient vue au bal. Elles se jetèrent à ses pieds pour lui demander pardon de tous les mauvais traitements qu'elles lui avaient fait souffrir. Cendrillon les releva, et leur dit, en les embrassant, qu'elle leur pardonnait de bon coeur, et qu'elle les priait de l'aimer bien toujours. On la mena chez le jeune prince, parée comme elle était : il la trouva encore plus belle que jamais, et peu de jours après il l'épousa. Cendrillon, qui était aussi bonne que belle, fit loger ses deux soeurs au palais, et les maria dès le jour même à deux grands seigneurs de la cour.

Cendrillon - _8.jpg

8. Donnez le titre à chaque partie du conte et trouvez la bonne place  des illustrations !

Cendrillon - _9.jpg

Questionnaire

Répondez aux questions !

1. Qui est l’héroïne principale du texte ?

2. Avec qui habite-t-elle ?

3. Pourquoi l’appelle-t-on Cendrillon ?

4. Pourquoi Cendrillon ne peut-elle pas aller au bal ?

6. Qui vient en son aide ?

7. Quelle magnificence de sa marraine admire Cendrillon ?

8. Qu’est-ce qui se passe au bal ?

9. Pourquoi Cendrillon doit-elle revenir chez elle avant minuit ?

10. Qu’est-ce qu’elle fait à la maison après le bal ?

11. Va-t-elle au bal pour la seconde fois ?

12. Qu’est-ce qui arrive quand elle s’enfuit du bal ?

13. Comment le prince retrouve-t-il sa bien aimée ?

14. Comment finit l’histoire de Cendrillon ?

Grammaire

Сложные предложения

Сложные предложения состоят из двух или нескольких простых, объединенных с помощью бессоюзной связи или союзов и относительных местоимений. Например: Le prince la suivit (1-ое предложение), mais il ne put l'attraper (2-ое предложение); elle laissa tomber une de ses pantoufles de verre (3-е предложение), que le prince ramassa bien soigneusement (4-ое предложение). – Принц бросился за ней, но не смог её догнать; она обронила одну из своих стеклянных туфелек, которую принц бережно поднял.

Предложение, введенное с помощью союза mais (2-ое), называется сложносочинённым предложением; оно не зависит от 1-го предложения, хотя и связано с ним с помощью сочинительного союза. Предложение, введённое с помощью относительного местоимения que (4-ое), называется придаточным предложением. Оно зависит от главного предложения (3-его) и образует вместе с ним сложное предложение, отделенное от двух первых точкой с запятой.

Союзы и вводные слова

Союзы времени когда (quand), как только (dès que, lorsque), в то время как (pendant que) служат для обозначения последовательности событий или действий и вводят придаточное предложение времени. Например: Dès que Cendrillon fut arrivée, elle alla chercher sa marraine. – Как только Золушка пришла (домой), она (тут же) отправилась искать крёстную.

Союзы причины так как, поскольку (car, comme), потому что (parce que) служат для указания на причину происходящего и вводят придаточное предложение причины. Например: Elle souhaiterait bien aller encore le lendemain au bal, parce que le fils du roi l'en avait priée. – Она очень хотела бы сходить на бал и на следующий день, потому что сын короля её об этом просил.

Однако, между тем, всё же (cependant) выражает противопоставление и является средством сложносочиненной связи наряду с союзами и (et), но (mais) т.е. соединяет два независимых предложения в одно сложное, или является вводным словом. Например: Cependant Cendrillon, avec ses méchants habits, ne laissait pas d'être cent fois plus belle que ses soeurs, quoique vêtues très magnifiquement. – Впрочем, и бедно одетой, Золушка была в сто раз краше своих сестёр, хотя те одевались весьма роскошно.

К вводным словам относятся, также, слова итак, тогда, таким образом, так (alors, ainsi), наконец, в конце концов (enfin). Они служат для выражения итога и как cependant могут быть средством сложносочинённой связи. Например: Alors ses deux soeurs la reconnurent pour la belle dame qu'elles avaient vue au bal. – Так, две её сестры узнали в ней прекрасную даму, которую они видели на балу.

Exercice 1.

Retrouvez les mots qui manquent (lorsque, comme, ainsi, quand, cependant, et, car, mais).

1. ____ Cendrillon n’avaits pas de beaux habits, elle ne pouvait pas allez au bal. 2. ____ Cendrillon nettoyait les chambres, ses belles-soeurs se moquaient d’elle. 3. ____ Cendrillon était très bonne ____ ne pauvait pas laisser ses soeurs sans coiffures. 4. ____elle avait finit son ouvrage, elle s'en allait au coin de la cheminée pour s'asseoir dans les cendres. 5. Cendrillon admirait beaucoup la magnificence de sa marraine ____ maintenant elle avait tout pour aller au bal et ressemblait elle-même à une vraie princesse. 6. L'étonnement des deux soeurs fut grand, ____ plus grand encore quand Cendrillon tira de sa poche l'autre petite pantoufle qu'elle mit à son pied. 7. ____ ses deux soeurs la reconnurent pour la belle dame qu'elles avaient vue au bal.

Времена и наклонения

Изъявительное наклонение (indicatif) указывает на реальное действие, состояние или процесс. Например: Le fils du roi la mit à la place d'honneur, et ensuite la prit pour la mener danser : elle dansa avec tant de grâce, qu'on l'admira encore davantage. – Сын короля проводил её на почётное место, а затем взял её и повёл танцевать; она танцевала так грациозно, что все восхищались ею ещё больше.

Imparfait

Imparfait (простое незаконченное время) обозначает действие, процесс или состояние незаконченное в прошлом и носит длительный или повторяющийся характер. Например: Le mari avait de son côté une jeune fille, mais d'une douceur et d'une bonté sans exemple ; elle tenait cela de sa mère, qui était la meilleure personne du monde. – Супруг, имел со своей стороны молодую дочь, но мягкости и доброты бесподобной; эти качества она унаследовала от матери, которая была лучшей женщиной в мире.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

3
{"b":"778176","o":1}