Литмир - Электронная Библиотека

– Ни о чём, просто песня и всё, – безразлично хмыкнул он и кивнул на грибы. – Чего медлишь? Подержи над огнём. Обжаренные они куда вкуснее.

Девочка с интересом повела носом над грибами и неловко повторила его движение. Эльф заметил, что она ко всему принюхивается: к грибам, к деревьям, даже к нему. Она вела себя, будто зверёк, впервые попавший в лес, – опьяневший от свободы, раздираемый любопытством, но в то же время оторопевший, напуганный новыми чувствами и ощущениями.

Девочка не смела лишний раз взглянуть в лицо эльфу. Он же с удовольствием рассматривал маленькую незнакомку. Её спутанные волосы отливали золотом, словно спелая пшеница в знойный полдень. А глаза, большие и бледно-зелёные, напоминали морскую гладь в пасмурную погоду.

– Я не люблю обманывать, – строго пояснила девочка. – О себе я рассказала всё, что могла…

«Я сбежала от плохих людей», – вот что она поведала эльфу. Даже имени своего не назвала. И он не настаивал. Человеческие дети частенько убегают от родителей. История эта не стоит того, чтобы тратить на неё своё внимание. Он проводит малышку до ближайшего поселения и оставит там.

– …Ты и не сможешь обмануть меня, – ухмыльнулся эльф. – Слова нужны людям, я же чую.

Девочка вскинула голову и посмотрела на него – прямо, не таясь. На миг в глубине её глаз мужчина увидел холодный отблеск смерти. Это заинтересовало его.

– Ты ценишь правдивость? – переспросил эльф. – Тогда ответь-ка мне честно на один вопрос…

Девочка насторожилась, но согласно кивнула.

– …Скажи, быстро ли умер твой враг?

Повисла тишина. Человеческий ребёнок и впрямь не умел лукавить. Глаза девочки округлились от удивления и ужаса. На мгновение она затаила дыхание, а затем буркнула:

– Быстро. Я попала в живот, прямо в большую артерию.

Теперь настало время удивляться эльфу. Его нежданная спутница не умела жарить грибы, но знала, что такое артерия. Она пугалась каждого шороха, но живо интересовалась всем вокруг – совсем как зверёк… сбежавший из клетки.

– Ах, маленькая л'еилэ, – с хитрой улыбкой пропел эльф.

Девочка прислушалась к его словам.

– Лисёнок?

– Маленькая, беспомощная, но умная, – он покачал головой. – Ты получила неплохое образование, раз знаешь мой язык. Никак сбежала из какого-то дворца?

На этот раз его собеседница отвела глаза.

– Ну и как тебе понравилось убивать, «принцесса»? – усмехнулся эльф.

– Рыцарь предал меня! – сердито воскликнула его безымянная собеседница.

Эльф понимающе кивнул. Девочка смотрела на него блестящими глазами. Их выражение было ему до боли знакомо. И вдруг он передумал оставлять этого любопытного маленького зверька людям.

– Понравилось ли мне убивать? – повторила девочка, горько усмехнувшись и помахав перед собой прутиком, словно мечом. – Не знаю! Потому что я ничего не почувствовала.

Она выдохнула и гордо взглянула на эльфа.

– Что ты чувствуешь, когда срываешь грибы?

– Ничего, – улыбнулся эльф. – Ничего, моя милая Л`еилэ.

– Красивое имя, – кивнула девочка.

Впервые с их встречи она улыбнулась.

– Меня можешь называть Мат Миэ̀, – сказал эльф.

– Договорились, – согласилась девочка. – А скажи мне, Мат Миэ, как называется это место? Где я нахожусь?

– Как говорят мои учителя, – загадочно ответил эльф, – ты там, где должна быть. Ты там, где нужна.

Ночь окутала их лагерь. Сквозь макушки сосен сияли звёзды. В костре танцевали оранжевые языки пламени. Эльф достал флейту, и в воздухе разлилась красивая мелодичная музыка. Он играл. А Леилэ смотрела на небо, шмыгала носом и украдкой утирала слёзы.

6. Страна вечного лета

И сказал им Единый Создатель: «Во веки веков будете вы здоровы и счастливы, ибо неизменное лето дарую Я вам. И не узнаете вы ни недугов, ни голода, пока силы ваши будут направлены в труд и на благо, но не друг против друга.

Тех же, кто ослушается Моего Закона, настигнет злой рок. Падут на их головы невзгоды и несчастья страшные.

«Легенды Энсолорадо»

Для девочки, ни разу не выходившей за стены города, Леилэ быстро привыкла к странствиям. Она засыпала под открытым небом, мылась и стирала в холодных ручьях. А питалась в основном тем, что удавалось добыть собственными руками.

Мат Яти'Миэ̀ Мертэ̀за – таково было полное имя эльфа – был отнюдь не таким миролюбивым, как говорилось об эльфах в старых сказках. Мужчина частенько приносил к их костру убитых животных.

– В природе есть свои Законы, – объяснял он за приготовлением еды. – Законы Единого распространяются на весь наш мир Сия.

Леилэ держала за ноги крупную заячью тушку, а эльф, аккуратно подрезая ножом места соединения кожи и мяса, стягивал шкурку сверху вниз, будто чулок.

Закон первый, – сказал он. – Мир наполняет бесчисленное множество рек и ручьёв, по которым течёт сила жизни.

Несколькими ударами ножа Мат Миэ отсёк заячью голову.

– Сила жизни – это кровь? – спросила Леилэ, заворожённо наблюдая за тем, как стекает в чашу густая тёмно-алая жидкость.

– Кровь, но наполняющая не только твоё тело, – мужчина указал остриём ножа ей в грудь, – но и всё вокруг! Это вѝтали. Она, как и кровь, должна беспрепятственно циркулировать: в земле, в воде и в воздухе, от одного существа к другому, от рождения к умиранию…

К тому времени, как эльф закончил с тушкой зайца, подоспели и угли в костре. Мужчина поворошил их и, отодвинув чуть в сторону парочку ещё горящих поленьев, установил вертел с мясом над огнём.

– Витали можно почуять, как запах, – продолжил он. – К примеру, лисы чуют запах плохой витали, поэтому убивают самых слабых зайцев. Кому-то, кто вырос во дворце, – Мат криво усмехнулся, – это может показаться жестоким… Но благодаря жестокости лис заячий род становится сильнее.

– И ты тоже чуешь запах витали, верно? – уточнила Леилэ, с удовольствием вдыхая аромат поджаривающегося мяса.

Эльф лишь хитро прищурился и продолжил:

– Кроме запаха, у витали есть и мелодия. Она различается у эльфов и людей, у лесов и городов. Если петь созвучно этой мелодии, то песня всегда будет радовать слушателя и…

– …А если фальшивить? – взволнованно перебила его Леилэ.

– То попрячутся не только люди и эльфы, но даже грибы и ягоды, – пошутил эльф.

Девочка от души расхохоталась, живо представив себе эту картинку.

– Закон второй, – строго оборвал её веселье Мат Миэ. – Будь ты травоядное животное или хищник, помни: на всех найдётся свой охотник! Эльфы называют его сьѝдам. Или вена̀тор – на древнем языке. Охотник необходим всем живым существам, в том числе и самому охотнику. Сьидам следит за чистотой витали.

– Сьидам чуют как волки? – вновь задала вопрос девочка.

– …Или лисы, или любые другие хищники, – ответил эльф. – Горе тем, кто лишился своего охотника. Род, в котором нарушено естественное течение силы, неизбежно обречён на болезни, вырождение и забвение.

– А я смогу научиться слышать мелодию витали и чуять её запах? – поинтересовалась Леилэ.

– Кое-что ты уже умеешь, – улыбнулся Мат Миэ. – Иначе я бы не стал тратить на тебя своё время…

Девочка не до конца понимала, что именно имеет в виду её наставник. Русла, о которых он говорил, были невидимыми. А охотниками эльф называл не только себя или волков, но и болезни, войну и зиму.

Мат Миэ не носил с собой видимого оружия: ни лука за плечами, ни меча за поясом. Однако его одежда была полна потайных карманов и ремешков, в которых он прятал метательные ножи и дротики для духовой трубки. На виду Мат хранил лишь две флейты, одна из которых предназначалась не для музыки.

«Мы там, где нужны, – любил повторять эльф. – Истинного охотника ведут сами дороги. Куда бы он ни шёл, он всегда оказывается там, где должен быть».

А оказалась девочка в Энсолора̀до – в Стране вечного лета.

И в самом деле, погода здесь почти не менялась. Иногда Мат называл страну Единым королевством. Он рассказывал, что многие столетия назад разрозненные королевства Семи Ветров объединились под властью могучего короля и его жестокого волшебника.

8
{"b":"777292","o":1}